Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ARIANE
Aktionspläne zu biologischen Vielfalt umsetzen
Aktionspläne zur Biodiversität umsetzen
Förderprogramm im Bereich Buch und Lesen
Kontrollbestimmungen für Vorfeldfahrzeuge umsetzen
Kundenanforderungen in pragmatisches Handeln umsetzen
Rangieren durch Umsetzen
Zugzerlegung durch Umsetzen

Traduction de «umsetzen will insbesondere » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aktionspläne zu biologischen Vielfalt umsetzen | Aktionspläne zur Biodiversität umsetzen

actieplannen voor biodiversiteit implementeren | actieplannen voor biodiversiteit uitvoeren


Rangieren durch Umsetzen | Zugzerlegung durch Umsetzen

uitrangeren op vlak terrein


Bestimmungen für Fahrzeugbewegungen auf dem Vorfeld umsetzen | Kontrollbestimmungen für Vorfeldfahrzeuge umsetzen

controlebepalingen voor voertuigen aan luchtzijde implementeren | controlebepalingen voor voertuigen aan luchtzijde toepassen


Aktionsprogramm zur Förderung der Kenntnis und Verbreitung des europäischen künstlerischen und literarischen Schaffens, insbesondere durch das Mittel der Übersetzung | Förderprogramm im Bereich Buch und Lesen | ARIANE [Abbr.]

actieprogramma ter bevordering van de kennis en verspreiding van Europees literair scheppend werk, hoofdzakelijk door middel van vertalingen | steunprogramma op het gebied van het boek en lezen | ARIANE [Abbr.]


Programm zur Verbesserung der Rahmenbedingungen für Unternehmen in der Gemeinschaft, insbesondere für kleine und mittlere Unternehmen und zur Förderung ihrer Entwicklung

Programma voor verbetering van het ondernemingsklimaat en de bevordering van de ontwikkeling van ondernemingen, in het bijzonder van het midden- en kleinbedrijf, in de Gemeenschap


Kundenanforderungen in pragmatisches Handeln umsetzen

behoeften van klanten omzetten in pragmatische acties
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dieses Ziel ließe sich dadurch umsetzen, dass -insbesondere im Kontext der wirtschaftlichen und sozialen Umstrukturierungen aufgrund der Globalisierung - Faktoren der Wettbewerbsfähigkeit wie beispielsweise Verkehrsanbindung, Diversifizierung der Produktionsstruktur, Wissensgesellschaft, Innovation, Forschung und Entwicklung, Umwelt, Beschäftigung, soziale Eingliederung sowie lebenslange Bildung und Ausbildung besondere Beachtung finden.

Deze doelstelling zou zich kunnen vertalen in een grotere nadruk op concurrentiefactoren zoals bereikbaarheid, diversificatie van de productiestructuur, kennismaatschappij, innovatie, onderzoek en ontwikkeling, milieu, werkgelegenheid, sociale integratie en onderwijs en levenslang leren, vooral in een situatie van economische en sociale herstructureringen als gevolg van de mondialisering van de economie.


Im Übereinkommen ist festgelegt, dass die Vertragsparteien geeignete politische Maßnahmen und Strategien erarbeiten und umsetzen müssen, insbesondere Luftreinhaltemaßnahmen.

Het verdrag verplicht de verdragsluitende partijen passend beleid en strategieën te ontwikkelen en uit te voeren, met name systemen voor luchtkwaliteitsbeheer.


Die Kommission wird insbesondere: den neuen Energieeffizienzplan umsetzen und auf einen Aktionsplan für Ökoinnovationen hinarbeiten, der KMU bei der Förderung der Bildung von Netzwerken sowie von CO2-armen Technologien und ressourceneffizienter Innovation besonders berücksichtigt; die besonderen Maßnahmen in Bezug auf Umwelt- und Energieexperten innerhalb des Enterprise Europe Network weiterentwickeln, wobei zwischen Regionen mit großer Erfahrung und solchen, die einen Rückstand aufweisen, ein Transfer von spezifischen Kenntnissen über den neuesten Stand der Technik, über Me ...[+++]

De Commissie zal in het bijzonder: het nieuwe energie-efficiëntieplan ten uitvoer leggen en vorderingen maken met een actieplan inzake milieu-innovatie, dat bijzondere aandacht besteedt aan het mkb bij het promoten van netwerken, koolstofarme technologieën en hulpbronnenefficiënte innovatie; de specifieke maatregel inzake milieu- en energiedeskundigen binnen het Enterprise Europe Network verder uitbreiden, waarbij specifieke kennis over de stand van de methodologieën en beste praktijken zal worden overgedragen van regio's met vergevorderde ervaring op regio's met een achterstand op dit gebied; het Enterprise Europe Network zal mkb-bedr ...[+++]


34. stellt fest, dass in den Bereichen Umwelt und Klimawandel wenig Fortschritte erzielt wurden, und fordert die Behörden auf, den Umweltschutz in Einklang mit den EU-Normen zu verbessern; fordert Bosnien und Herzegowina auf, all seinen vertraglichen Verpflichtungen im Rahmen des Vertrags über die Energiegemeinschaft und des SAA nachzukommen und eine angemessene und zügige Annäherung an den Besitzstand der EU im Umweltbereich sicherzustellen, wozu die Vermeidung einer überhöhten Luftverschmutzung gehört; betont, dass Bosnien und Herzegowina seine aus dem Übereinkommen über die Umweltverträglichkeitsprüfung im grenzüberschreitenden Rahmen (Espoo-Übereinkommen, 1991) und dem Protokoll über die strategische Umweltprüfung (Kiew, 2003) herrühr ...[+++]

34. merkt op dat weinig vorderingen zijn geboekt op het gebied van het milieu en de klimaatverandering en vraagt de autoriteiten om een betere milieubescherming in overeenstemming met EU-normen; dringt er bij Bosnië en Herzegovina op aan al zijn contractuele verplichtingen uit hoofde van de Energiegemeenschap en de SAO na te leven, en te zorgen voor een adequate en snelle toenadering tot het milieu-acquis van de EU, inclusief het voorkomen van excessieve luchtverontreiniging; benadrukt dat Bosnië en Herzegovina zijn verplichtingen in het kader van het Verdrag inzake milieu-effectrapportage in grensoverschrijdend verband (Espoo, 1991) en het Protocol betreffende strategische milieu-effectrapportage (Kiev, 2003), en andere internationale verdragen volledig mo ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. glaubt, das weltweit tätige Einzelhandelsketten, Markenhersteller und Vermarktungsunternehmen in hohem Maß dafür verantwortlich sind, dass die Länder, in denen die Waren hergestellt werden, daran gehindert werden, ihre Arbeitsbedingungen und Löhne zu verbessern; ist davon überzeugt, dass fairere Marktstrukturen und soziale Bedingungen geschaffen werden könnten, wenn diese Unternehmen in ihrer gesamten Lieferkette international anerkannte Standards für die soziale Verantwortung der Unternehmen umsetzen würden, insbesondere die vor kurzem aktualisierten OECD-Leitsätze für multinationale Unternehmen, den „Global Compact“ der Vereinten ...[+++]

11. is van mening dat mondiale detailhandelaren, merkfabrikanten en winkelketens een grote verantwoordelijkheid dragen voor het feit dat productielanden de arbeidsomstandigheden en lonen niet verbeteren; is ervan overtuigd dat er eerlijkere marktstructuren en maatschappelijke omstandigheden tot stand zouden kunnen komen indien deze bedrijven in hun hele toeleveringsketen de internationaal erkende normen voor maatschappelijk verantwoord ondernemen zouden toepassen, in het bijzonder de recentelijk geactualiseerde de OESO-richtsnoeren voor multinationale ondernemingen, de tien beginselen van het "Global Compact"-initiatief van de Verenigde ...[+++]


35. stellt fest, dass in den Bereichen Umwelt und Klimawandel wenig Fortschritte erzielt wurden, und fordert die Behörden auf, den Umweltschutz in Einklang mit den EU-Normen zu verbessern; fordert Bosnien und Herzegowina auf, all seinen vertraglichen Verpflichtungen im Rahmen des Vertrags über die Energiegemeinschaft und des SAA nachzukommen und eine angemessene und zügige Annäherung an den Besitzstand der EU im Umweltbereich sicherzustellen, wozu die Vermeidung einer überhöhten Luftverschmutzung durch die Erdölraffinerie in Bosanski Brod gehört; betont, dass Bosnien und Herzegowina seine aus dem Übereinkommen über die Umweltverträglichkeitsprüfung im grenzüberschreitenden Rahmen (Espoo-Übereinkommen, 1991) und dem Protokoll über die stra ...[+++]

35. merkt op dat weinig vorderingen zijn geboekt op het gebied van het milieu en de klimaatverandering en vraagt de autoriteiten om een betere milieubescherming in overeenstemming met EU-normen; dringt er bij Bosnië en Herzegovina op aan al zijn contractuele verplichtingen uit hoofde van de Energiegemeenschap en de SAO na te leven, en te zorgen voor een adequate en snelle toenadering tot het milieu-acquis van de EU, inclusief het voorkomen van excessieve luchtverontreiniging door de olieraffinaderij van Bosanski Brod; benadrukt dat Bosnië en Herzegovina zijn verplichtingen in het kader van het Verdrag inzake milieu-effectrapportage in grensoverschrijdend verband (Espoo, 1991) en het Protocol betreffende strategische milieu-effectrapportag ...[+++]


6. hebt die Tatsache hervor, dass größere Anstrengungen unternommen werden müssen, damit Menschenrechte und Demokratie zu einem festen Bestandteil der Entwicklungszusammenarbeit werden; betont, dass die EU und ihre Delegationen den menschenrechtsbasierten Ansatz in den Programmen und der Politik der EU und durch technische Unterstützung im Bereich der Entwicklungshilfe umsetzen müssen, insbesondere in Form des neuen Satzes von Instrumenten („Toolbox“); regt die Mitgliedstaaten darüber hinaus an, einen menschenrechtsbasierten Ansatz bei ihrer eigenen Entwicklungspolitik und Entwicklungshilfe umzusetzen, indem beispielsweise die Bedeutun ...[+++]

6. onderstreept dat er meer moet worden gedaan om mensenrechten en democratie te integreren in ontwikkelingssamenwerking; benadrukt dat de EU en haar delegaties de op mensenrechten gebaseerde aanpak moeten volgen in EU-programma's en -beleid en door middel van technische ondersteuning in het kader van de ontwikkelingshulp, en in het bijzonder de nieuwe instrumenten moeten inzetten; moedigt de lidstaten bovendien aan om in hun ontwikkelingsbeleid en -hulp een op mensenrechten gebaseerde aanpak te volgen, bijvoorbeeld door het belang te benadrukken van transparantie, mensenrechten, goed bestuur, democratie en politieke deelname aan dialo ...[+++]


Die Mitgliedstaaten sollten die Strategien zur Konsolidierung ihrer Haushalte auf der Grundlage des Stabilitäts- und Wachstumspakts (SWP) energisch umsetzen und insbesondere die Empfehlungen befolgen, die gemäß dem Verfahren bei einem übermäßigen Defizit und/oder — im Falle von Zahlungsbilanzhilfen — gemäß den eingegangenen Vereinbarungen an sie gerichtet wurden.

De lidstaten dienen op krachtige wijze uitvoering te geven aan de in het groei- en stabiliteitspact (GSP) opgenomen strategieën voor begrotingsconsolidatie, en met name aan de aanbevelingen die tot hen zijn gericht in het kader van de procedure bij buitensporige tekorten, en/of in memoranda van overeenstemming, in het geval van betalingsbalanssteun.


Z. in der Erwägung, dass alle Mitgliedstaaten der Welthandelsorganisation (WTO) das Übereinkommen über die handelsbezogenen Rechte am geistigen Eigentum (TRIPS) in nationales Recht hätten umsetzen müssen, insbesondere die Generika produzierenden Länder,

Z. overwegende dat alle lidstaten van de Wereldhandelsorganisatie (WTO) de TRIPS-overeenkomst inzake handelsgerelateerde intellectuele eigendom inmiddels in hun nationale wetgeving hebben moeten opnemen, meer bepaald de landen die generische geneesmiddelen vervaardigen,


Insbesondere sollten sie den Empfehlungen der Mitteilung „das Modernisierungsprogramm für Universitäten umsetzen“[19] nachkommen, die auf bessere Bildung und Innovationsfertigkeiten abzielen.

Zij dienen met name de aanbevelingen betreffende betere onderwijs-en innovatievaardigheden in de mededeling "Invulling van de moderniseringsagenda voor de universiteiten"[19] op te volgen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'umsetzen will insbesondere' ->

Date index: 2025-04-03
w