Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aktionspläne zu biologischen Vielfalt umsetzen
Aktionspläne zur Biodiversität umsetzen
Kontrollbestimmungen für Vorfeldfahrzeuge umsetzen
Kundenanforderungen in pragmatisches Handeln umsetzen
Rangieren durch Umsetzen
Zugzerlegung durch Umsetzen

Traduction de «umsetzen es steht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rangieren durch Umsetzen | Zugzerlegung durch Umsetzen

uitrangeren op vlak terrein


Aktionspläne zu biologischen Vielfalt umsetzen | Aktionspläne zur Biodiversität umsetzen

actieplannen voor biodiversiteit implementeren | actieplannen voor biodiversiteit uitvoeren


Bestimmungen für Fahrzeugbewegungen auf dem Vorfeld umsetzen | Kontrollbestimmungen für Vorfeldfahrzeuge umsetzen

controlebepalingen voor voertuigen aan luchtzijde implementeren | controlebepalingen voor voertuigen aan luchtzijde toepassen


Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein

persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit


dem Beschwerdeführer steht ein anderer an dem Verfahren Beteiligter gegenüber

tegenover de appellant staat een andere partij


der Anmeldetag einer Anmeldung einer Gemeinschaftsmarke steht fest

voor een aanvrage om een Gemeenschapsmerk is een indieningsdatum bepaald


Kundenanforderungen in pragmatisches Handeln umsetzen

behoeften van klanten omzetten in pragmatische acties
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die EU-Länder müssen die Bestimmungen über Studenten in nationales Recht umsetzen; es steht ihnen allerdings frei, dies bei den übrigen relevanten Personenkategorien nicht zu tun.

EU-landen moeten de regels inzake studenten in hun nationale wetgeving opnemen; wat de andere categorieën betreft, staat het hun echter vrij dit niet te doen.


103. begrüßt die länderspezifischen Empfehlungen, mit denen erreicht werden soll, dass Mindestlöhne, Sicherheitsnetze und Sozialschutzleistungen auf ein angemessenes Niveau angehoben und flächendeckend eingeführt werden, und die Tatsache, dass sich viele Empfehlungen auf Inklusionsmaßnahmen am Arbeitsmarkt beziehen; steht jedoch auf dem Standpunkt, dass das ungleichmäßige und schwache Wachstum, das die Kommission für 2014 und 2015 erwartet, nicht ausreichen wird, um die Auswirkungen der Krise auf den Kampf gegen Armut und soziale Ausgrenzung und auf die Verwirklichung der Europa-2020-Ziele zu beseitigen; fordert die Mitgliedstaaten nac ...[+++]

103. is ingenomen met de landenspecifieke aanbevelingen waarmee beoogd wordt de adequaatheid en het bereik van minimumloonregelingen, sociale vangnetten en sociale bescherming te vergroten, en is verheugd over het aantal landenspecifieke aanbevelingen inzake inclusief arbeidsmarktbeleid; is wel van mening dat de ongelijke en broze groei die de Commissie voor 2014 en 2015 verwacht, op zichzelf onvoldoende is om de gevolgen van de crisis voor de bestrijding van armoede en sociale uitsluiting en voor de verwezenlijking van de Europa 2020-doelstellingen ongedaan te maken; verlangt dat de lidstaten de aanbevelingen nauwgezet opvolgen, vooruitgang boeken bij de uitvoering daarvan en ...[+++]


3. weist darauf hin, dass die Zahlungsmittel und Zahlungsmitteläquivalente zum Jahresende 15,7 Mio. EUR betrugen; stellt fest, dass dies im Widerspruch zum Grundsatz des Haushaltsausgleichs steht; weist darauf hin, dass das Gemeinsame Unternehmen konkrete Maßnahmen umsetzen muss, um für die Ausgeglichenheit seines Haushalts zu sorgen;

3. wijst erop dat de geldmiddelen en kasequivalenten aan het einde van het begrotingsjaar 15,7 miljoen EUR beliepen; merkt op dat deze situatie in strijd is met het beginsel van begrotingsevenwicht; herinnert de gemeenschappelijke onderneming eraan dat zij concrete maatregelen moet treffen om de begroting in evenwicht te brengen;


44. betont, dass sowohl Serbien als auch die übrigen Länder in der Region in den kommenden Jahren die EU-Umweltnormen umsetzen und Ziele für die Verringerung von Treibhausgasen aufstellen müssen, da sie bereits Ziele für erneuerbare Energiequellen bis 2020 festgelegt haben; nimmt zur Kenntnis, dass Serbien in der im Jahr 2012 angenommenen Energiestrategie der Energiegemeinschaft angibt, die Energieerzeugung aus Kohle in Großfeuerungsanlagen erhöhen zu wollen, und weist darauf hin, dass dies im Widerspruch zu der geplanten Verringerung von Treibhausgase ...[+++]

44. benadrukt dat zowel Servië als de overige landen in de regio de komende jaren de EU-milieunormen zullen moeten toepassen en streefdoelen zullen moeten vaststellen om de broeikasgasemissies te beperken, zoals zij ook streefdoelen voor hernieuwbare energie voor 2020 hebben vastgesteld; merkt op dat Servië in de energiestrategie van de Energiegemeenschap die in 2012 is goedgekeurd aangeeft voornemens te zijn de productie van elektriciteit met steenkool in grote stookinstallaties te verhogen en wijst erop dat dit strijdig is met de geplande terugdringing van broeikasgasemissies; verzoekt de Servische autoriteiten in dat verband om een ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. betont, dass die Wirtschafts- und Finanzkrise sämtliche Menschenrechte, auch die Bürgerrechte und die politischen Rechte, bedroht; unterstreicht, dass die Wirtschafts- und Finanzkrise nachteilige Auswirkungen auf den Zugang zu Lebensmitteln, Gesundheitsdiensten und Bildung für die besonders schutzbedürftigen Gruppen der Gesellschaft sowohl in städtischen als auch in ländlichen Gegenden gehabt und weltweit zu einem dramatischen Anstieg der Armutsquoten geführt hat; weist darauf hin, dass Regierungen die Pflicht haben, die Beachtung der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte sicherzustellen und Schutz vor Missbrauch durch beispielsweise Unternehmen und andere private Akteure zu bieten, indem sie die UN-Leitprinzipien für Unternehmen und Mensc ...[+++]

1. onderstreept dat de economische en financiële crisis een bedreiging vormt voor alle mensenrechten, inclusief de burger- en politieke rechten; onderstreept met name dat de crisis nadelige effecten heeft gehad op de toegang tot voedsel, gezondheidszorg en onderwijs voor de meest kwetsbare groepen in de samenleving, zowel in steden, als op het platteland, en ertoe heeft geleid dat het armoedeprobleem wereldwijd dramatisch verergerd is; herinnert eraan dat regeringen de plicht hebben ervoor te zorgen dat de economische, sociale en culturele rechten (ESC-rechten) in acht genomen worden en bescherming te bieden tegen misbruik door, bijvoo ...[+++]


die erforderliche technische Hilfe im Energiesektor bereitzustellen, um die Ukraine dabei zu unterstützen, ihr Stromnetz und ihre Energieeffizienz erheblich zu verbessern und zu modernisieren, und sicherzustellen, dass die ukrainischen Staatsorgane die im Energieeffizienzprogramm für den Zeitraum 2010-2015 festgelegten Zielvorgaben vollständig erfüllen und die innovativen und umweltschonenden Lösungen weiterhin umsetzen, um ihren Energiebedarf zu decken; die ukrainischen Staatsorgane gleichzeitig bei der Aushandlung der Bedingungen für die Erdgaslieferungen aus Russland zu unterstützen, damit gewährleistet ist, dass der Erdgashandel der ...[+++]

de nodige technische hulp te bieden in de energiesector om Oekraïne te helpen zijn electriciteitsnet en energie-efficiëntie aanzienlijk te verbeteren en te moderniseren en erop toe te zien dat de Oekraïense autoriteiten zich volledig houden aan de in het energie-efficiëntieprogramma vastgestelde doelstellingen voor de periode 2010-15 en doorgaan met de uitvoering van innovatieve en milieubewuste oplossingen voor hun toenemende energiebehoeften; de Oekraïense autoriteiten tevens steun te bieden teneinde hen bij te staan bij de onderhandelingen over de voorwaarden voor gasleveranties uit Rusland, om te waarborgen dat de gastransacties van ...[+++]


An erster Stelle steht hierbei der Umweltschutz. Ein verstärkter Einsatz von Elektrizität aus erneuerbaren Energieträgern wird nämlich im Rahmen des Maßnahmenpakets, das die einzelnen Mitgliedstaaten wie auch die EU werden umsetzen müssen, um den von der EU in Kioto eingegangenen Verpflichtungen zur Eindämmung der Klimaänderungen nachzukommen, offensichtlich eine wichtige Rolle spielen.

Een groter gebruik van duurzame elektriciteit zal zonder meer een belangrijke plaats innemen in de maatregelen die de lidstaten elk afzonderlijk en de EU als geheel moeten nemen om de door de EU in Kyoto onderschreven doelstellingen inzake klimaatverandering te verwezenlijken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'umsetzen es steht' ->

Date index: 2023-04-05
w