Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "umgehend geprüft werden " (Duits → Nederlands) :

18. bedauert, dass die für das Freihandelsabkommen mit Indien bestehende Nachhaltigkeitsprüfung nur von begrenzter Tragweite ist, und verlangt, dass die Themen Menschenrechte in Bezug auf die Einhaltung von UN-Standards, das Recht auf Nahrung und ein öffentliches Gesundheitswesen und die Vereinbarkeit der geplanten Liberalisierungen mit dem Erreichen der Millennium-Entwicklungsziele umgehend geprüft werden;

18. betreurt de beperkte strekking van de huidige duurzaamheidseffectbeoordeling van de vrijhandelsovereenkomst met India en verzoekt om een snelle beoordeling van de vraag of de situatie van de mensenrechten in overeenstemming is met de normen van de VN, hoe het staat met het recht op voedsel en gezondheidszorg en of de geplande liberaliseringen stroken met de verwezenlijking van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling;


4. bedauert zutiefst, dass es dem Parlament Bangladeschs und den politischen Parteien nicht gelungen ist, sich auf einen alle Gruppen einbeziehenden Mechanismus für die Wahlen zu einigen, und fordert die Regierung und die Opposition auf, dem Wohl Bangladeschs umgehend Priorität einzuräumen und sich auf einen Kompromiss zu einigen, der der Bevölkerung Bangladeschs die Möglichkeit bietet, ihrer demokratischen Entscheidung in repräsentativer Weise Ausdruck zu verleihen; ist der Ansicht, dass alle Möglichkeiten geprüft werden sollten, auc ...[+++]

4. betreurt oprecht dat het parlement en de politieke partijen van Bangladesh er niet in zijn geslaagd overeenstemming te bereiken over een inclusief mechanisme voor de verkiezingen en verzoekt de regering en het belang van Bangladesh voorop te stellen en een compromis te vinden dat het volk van Bangladesh een kans geeft om zijn democratische keuze op representatieve wijze tot uiting te brengen; is van mening dat alle opties moeten worden overwogen, zoals vervroegde verkiezingen als alle wettige politieke partijen bereid zijn mee te doen en de kiezers een keuzemogelijkheid te bieden;


14. begrüßt gleichzeitig den Beschluss, die Vermögenswerte des libyschen Diktators Muammar al-Gaddafi und von fünf seiner Familienmitglieder sowie von 20 anderen Personen, die für das gewaltsame Vorgehen gegen die Zivilbevölkerung seit dem 15. Februar verantwortlich sind, einzufrieren; fordert, dass diese Vermögenswerte rasch und gewissenhaft ausfindig gemacht und sorgfältig geprüft werden; fordert die EU-Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, dafür Sorge zu tragen, dass kein Unternehmen aus der EU weiter Erdöl und Erdgas aus Libyen einführt und dass alle Zahlungen umgehend ...[+++]

14. is eveneens ingenomen met het besluit tot het bevriezen van de tegoeden van de Libische dictator Moammar Kadhafi, vijf leden van zijn familie en twintig andere personen die verantwoordelijkheid dragen voor het gewelddadige optreden tegen de burgerbevolking sinds 15 februari; dringt aan op een snel en nauwkeurig onderzoek naar deze tegoeden; dringt er bij de EU-lidstaten op aan ervoor te zorgen dat geen Europees bedrijf olie en gas blijft importeren uit Libië en onmiddellijk alle betalingen te staken;


In der Zwischenzeit sollten wir Wege finden, wie Fischfänge umgehend geprüft werden können.

Intussen zouden we manieren moeten vinden om visvangsten prompt te controleren.


Ich möchte jedoch darauf hinweisen, dass alle Vorschläge zur Abschaffung oder Beibehaltung der Milchquoten umgehend und sorgfältig geprüft werden müssen und daraufhin zu analysieren sind, wie sie sich einerseits auf das ländliche Einkommen und die anderen direkt betroffenen Sektoren und andererseits auf die ländliche Entwicklung selbst auswirken werden.

Wel wil ik opmerken dat voorstellen om de melkquota al dan niet af te schaffen tijdig en aandachtig moeten worden bestudeerd en dat moet worden geanalyseerd wat de gevolgen zijn voor het landbouwersinkomen, voor andere sterk getroffen sectoren en ook voor de plattelandsontwikkeling zelf.


(32) Zusätzliche Gründe, die der Mitgliedstaat fristgemäß vorbringt, werden von der Kommission umgehend geprüft.

(32) Indien de betrokken lidstaat binnen de gestelde termijn wel bijkomende elementen aandraagt, worden die door de Commissie onverwijld onderzocht.


(4) Der Mitgliedstaat, dem die zuständigen Behörden einer Vertragspartei Beobachtungen über die Tätigkeit eines Fischereifahrzeugs unter seiner Flagge zugeleitet haben, teilt der Kommission umgehend diese Beobachtungen und alle weiteren sachdienlichen Informationen mit; die Kommission leitet diese Informationen rechtzeitig an das Exekutivsekretariat der ICCAT weiter, so dass sie vom Durchführungsausschuss der ICCAT geprüft werdennnen.

4. Een lidstaat die via de bevoegde autoriteiten van een verdragsluitende partij waarnemingen ontvangt over een vaartuig dat zijn vlag voert, deelt deze waarnemingen en alle relevante gegevens onverwijld aan de Commissie mee.


(4) Der Mitgliedstaat, dem die zuständigen Behörden einer Vertragspartei Beobachtungen über die Tätigkeit eines Fischereifahrzeugs unter seiner Flagge zugeleitet haben, teilt der Kommission umgehend diese Beobachtungen und alle weiteren sachdienlichen Informationen mit; die Kommission leitet diese Informationen rechtzeitig an das Exekutivsekretariat der ICCAT weiter, so dass sie vom Durchführungsausschuss der ICCAT geprüft werdennnen.

4. Een lidstaat die via de bevoegde autoriteiten van een verdragsluitende partij waarnemingen ontvangt over een vaartuig dat zijn vlag voert, deelt deze waarnemingen en alle relevante gegevens onverwijld aan de Commissie mee.


In Anbetracht dessen, daß die Lage in Angola demnächst erneut vom Sicherheitsrat auf der Grundlage eines Berichts des Generalsekretärs geprüft werden wird, fordert die Europäische Union die UNITA auf, die Befürchtungen der EU in überzeugender Weise zu entkräften, indem sie die letzten ihr obliegenden Aufgaben umgehend erfüllt.

Er nota van nemend dat de Veiligheidsraad de situatie in Angola binnenkort opnieuw zal moeten bespreken aan de hand van een verslag van de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties, doet de Europese Unie een beroep op UNITA om duidelijk aan te tonen dat een dergelijke vrees ongegrond is, door zonder verder verwijl haar resterende taken te vervullen.


Im heutigen globalisierten und von gegenseitiger Abhängigkeit geprägten internationalen Umfeld haben die EU und die Rio-Gruppe Bereiche beiderseitigen Interesses ausgemacht, die nach dem Willen der Minister gemeinsam geprüft werden sollen; in diesen Bereichen sollen dann umgehend Maßnahmen ergriffen werden.

17. In de gemondialiseerde internationale omgeving van vandaag, waar men sterk afhankelijk is van elkaar, hebben de landen van de EU en de Groep van Rio een aantal gemeenschappelijke interessegebieden afgebakend, die de ministers samen zullen bespreken en met betrekking waartoe zij onverwijld besluiten zullen nemen.


w