Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "umfeld hervorgehoben wurde " (Duits → Nederlands) :

Es wurde auch nachdrücklich hervorgehoben, dass man ein mobilitätsfreundliches Umfeld schaffen müsse, wenn Mobilität zu einem normalen Bestandteil der beruflichen Laufbahn werden solle.

Het heeft ook de noodzaak van het scheppen van een gunstig klimaat voor mobiliteit onderstreept om ervoor te zorgen dat mobiliteit een normale praktijk in de beroepsloopbaan van de mensen wordt.


3. weist darauf hin, dass Vertrauen, insbesondere seitens der Verbraucher sowie der kleinen und mittleren Unternehmen (KMU), von entscheidender Bedeutung für die volle Ausschöpfung der Möglichkeiten ist, die der Internethandel bietet, wie dies in seiner Entschließung vom 21. Juni 2007 zu dem Vertrauen der Verbraucher in das digitale Umfeld hervorgehoben wurde;

3. herinnert eraan dat vertrouwen, met name van consumenten en kleine en middelgrote bedrijven (het MKB), van vitaal belang is voor een optimaal gebruik van de mogelijkheden die internethandel biedt, zoals zij in haar resolutie van 21 juni 2007 over consumentenvertrouwen in een digitale omgeving heeft onderstreept;


In der Gemeinsamen Erklärung des Prager Gipfeltreffens zur Östlichen Partnerschaft vom 7. Mai 2009 wurde die Bedeutung der Förderung der Mobilität der Bürger in einem sicheren Umfeld durch Visumerleichterungs- und Rückübernahmeabkommen hervorgehoben.

In de gezamenlijke verklaring van de top van Praag van 7 mei 2009 tot oprichting van het Oostelijk Partnerschap wordt benadrukt dat de mobiliteit van de burgers in een veilige omgeving met vereenvoudigde visumverplichtingen en overnameovereenkomsten moet worden gestimuleerd.


In der Gemeinsamen Erklärung des Prager Gipfeltreffens zur Östlichen Partnerschaft vom 7. Mai 2009 wurde die Bedeutung der Förderung der Mobilität der Bürger in einem sicheren Umfeld durch Visumerleichterungs- und Rückübernahmeabkommen hervorgehoben.

De gezamenlijke verklaring van de Top van Praag 7 mei 2009 tot oprichting van het oostelijk partnerschap benadrukt dat de mobiliteit van de burgers in een veilige omgeving met vereenvoudigde visumverplichtingen en overname-overeenkomsten gestimuleerd moet worden.


3. BERÜCKSICHTIGT dabei die Ergebnisse der Stuttgarter Konferenz für kleine Unternehmen und Handwerksbetriebe vom April 2007, auf der hervorgehoben wurde, dass die tatsächlichen Belange des Handwerks und der Kleinunternehmen berücksichtigt und verstanden werden müssen, sowie des Forums von Estoril über die Finanzierung der Innovation vom Oktober 2007, dessen Ergebnisse in der "Erklärung von Estoril" festgehalten sind, wo darauf hingewiesen wird, dass ein Umfeld von Weltniveau für die Förderung ...[+++]

3. REKENING HOUDEND met de bevindingen van de Conferentie van Stuttgart voor kleine en ambachtelijke ondernemingen van april 2007, die heeft beklemtoond dat er behoefte is aan heldere onderkenning van en inzicht in de situatie van ambachtelijke en kleine ondernemingen, en met de bevindingen van het Forum van Estoril over innovatie op het gebied van financiering van oktober 2007, beter bekend als de "Verklaring van Estoril", waarin wordt onderstreept dat voor innoverende kmo's met een hoog groeipotentieel een ondersteunende omgeving van wereldklasse moet worden ontwikkeld waarin ondernemingen in alle fasen van hun levenscyclus financierin ...[+++]


Es wurde auch nachdrücklich hervorgehoben, dass man ein mobilitätsfreundliches Umfeld schaffen müsse, wenn Mobilität zu einem normalen Bestandteil der beruflichen Laufbahn werden solle.

Het heeft ook de noodzaak van het scheppen van een gunstig klimaat voor mobiliteit onderstreept om ervoor te zorgen dat mobiliteit een normale praktijk in de beroepsloopbaan van de mensen wordt.


G. in der Erwägung, dass in der Entschließung Nr. 2 des Europarates mit dem Titel "Kulturelle Vielfalt und Medienpluralismus im Zeitalter der Globalisierung", die während der Europäischen Ministerkonferenz über Massenmedienpolitik in Kiew vom 10. und 11. März 2005 angenommen wurde, die besonders wichtige Rolle des öffentlich-rechtlichen Rundfunks in dem neuen digitalen Umfeld als Element des sozialen Zusammenhalts, Widerspiegelung der kulturellen Vielfalt und wichtiger Faktor einer für alle zugänglichen pluralistischen Komm ...[+++]

G. overwegende dat resolutie nr. 2 van de Raad van Europa over culturele verscheidenheid en pluralisme van de media in het kader van de globalisering, die tijdens de 7e Europese ministerconferentie inzake massamediabeleid op 10 en 11 maart 2005 in Kiev werd goedgekeurd, stelt dat de openbare omroep een bijzonder belangrijke rol speelt in de nieuwe digitale context, als factor van sociale samenhang, vertolker van culturele verscheidenheid en essentieel onderdeel van pluralistische, voor iedereen toegankelijke communicatie,


G. in der Erwägung, dass in der Entschließung Nr. 2 des Europarats mit dem Titel „Kulturelle Vielfalt und Medienpluralismus im Zeitalter der Globalisierung“, die während der Europäischen Ministerkonferenz über Massenmedienpolitik in Kiew angenommen wurde, die besonders wichtige Rolle des öffentlich-rechtlichen Rundfunks in dem neuen digitalen Umfeld als Element des sozialen Zusammenhalts, Widerspiegelung der kulturellen Vielfalt und wichtiger Faktor einer für alle zugänglichen pluralistischen Kommunikation ...[+++]

G. overwegende dat resolutie nr. 2 van de Raad van Europa over culturele verscheidenheid en pluralisme van de media in het kader van de globalisering, die tijdens de Europese ministerconferentie inzake massamediabeleid in Kiev werd goedgekeurd, stelt dat de openbare radio-omroep een bijzonder belangrijke rol speelt in de nieuwe digitale context, als factor van sociale samenhang, vertolker van culturele verscheidenheid en essentieel onderdeel van pluralistische, voor iedereen toegankelijke communicatie,


Von mehreren Mitgliedstaaten wurde abermals die Bedeutung der Schule als dasjenige Umfeld hervorgehoben, das für Bildungsmaßnahmen am geeignetsten sei, beispielsweise im breiteren Rahmen der Medienschulung.

Sommige lidstaten hebben opnieuw beklemtoond dat scholen het aangewezen kader voor educatieve maatregelen vormen, bijvoorbeeld in het ruimere kader van media-educatie.


Von mehreren Mitgliedstaaten wurde abermals die Bedeutung der Schule als dasjenige Umfeld hervorgehoben, das für Bildungsmaßnahmen am geeignetsten sei, beispielsweise im breiteren Rahmen der Medienschulung.

Sommige lidstaten hebben opnieuw beklemtoond dat scholen het aangewezen kader voor educatieve maatregelen vormen, bijvoorbeeld in het ruimere kader van media-educatie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'umfeld hervorgehoben wurde' ->

Date index: 2022-02-27
w