Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «umfeld ermöglicht wird » (Allemand → Néerlandais) :

(a) das allgemeine Ziel eines Beitrags zu einem hohen Gesundheitsschutzniveau für Mensch, Tier und Pflanze entlang der Lebensmittelkette und in damit verbundenen Bereichen durch die Prävention und Tilgung von Seuchen und Schädlingen, wodurch ein hohes Verbraucher-, Tier- und Umweltschutzniveau gewährleistet wird, während gleichzeitig der Lebensmittel- und Futtermittelindustrie der Union die Tätigkeit in einem Umfeld ermöglicht wird, das die Lebensmittelsicherheit, die Wettbewerbsfähigkeit und die Schaffung von Arbeitsplätzen fördert;

(a) de algemene doelstelling om in de hele voedselketen, alsook op aanverwante gebieden, bij te dragen tot een hoog niveau van gezondheid voor mensen, dieren en planten door ziekten en plaagorganismen te voorkomen en uit te roeien en zo te zorgen voor een hoog niveau van bescherming voor consumenten en dieren en van het milieu, terwijl tegelijkertijd de levensmiddelen- en diervoederindustrie van de Unie in staat wordt gesteld te werken in een omgeving die veilige levensmiddelen, het concurrentievermogen en het scheppen van banen bevordert;


(a) das allgemeine Ziel eines Beitrags zu einem hohen Gesundheitsschutzniveau für Mensch, Tier und Pflanze entlang der Lebensmittelkette und in damit verbundenen Bereichen sowie ein hohes Verbraucher- und Umweltschutzniveau, während gleichzeitig der Lebensmittel- und Futtermittelindustrie der Union die Tätigkeit in einem Umfeld ermöglicht wird, das Wettbewerbsfähigkeit und die Schaffung von Arbeitsplätzen fördert;

(a) de algemene doelstelling om in de hele voedselketen, alsook op aanverwante gebieden, bij te dragen tot een hoog niveau van gezondheid voor mensen, dieren en planten en tot een hoog niveau van bescherming voor consumenten en van het milieu, terwijl tegelijkertijd de levensmiddelen- en diervoederindustrie van de Unie in staat wordt gesteld te werken in een omgeving die het concurrentievermogen en het scheppen van banen bevordert;


Es wird ein Umfeld unterstützt, das die breite, EU-weite Einführung demonstrierter technologischer und dienstleistungsbezogener Lösungen, Prozesse und politischer Initiativen für Technologien mit geringen CO-Emissionen und Energieeffizienz ermöglicht.

Tevens zal overal in de Unie steun worden verleend voor de totstandbrenging van een gunstig klimaat voor de brede markttoepassing van bewezen technologische en dienstenoplossingen, processen en beleidsinitiatieven voor koolstofarme technologieën en energie-efficiëntie.


29. begrüßt die neuere Gesetzgebung, in deren Rahmen es saudi-arabischen Mädchen in Privatschulen ermöglicht wird, Sport zu treiben, bedauert jedoch, dass dieses Recht Mädchen in öffentlichen Schulen vorenthalten bleibt; begrüßt auch die große Zahl an weiblichen Hochschulabgängern, die inzwischen die Zahl männlicher Hochschulabgänger übersteigt, und legt der Regierung nahe, ihre Anstrengungen zur Förderung der Bildung von Frauen zu intensivieren; betont jedoch, dass obgleich saudi-arabische Frauen 57 % der Hochschulabsolventen des Landes ausmachen, nur 18 % der saudi-arabischen Frauen über 15 Jahre einer Beschäftig ...[+++]

29. verwelkomt de recente wetgeving die het Saoedische meisjes in privéscholen toestaat sport te beoefenen, maar betreurt het dat meisjes in openbare scholen hiervan zijn uitgesloten; is tevens ingenomen met het grote aantal vrouwelijke afgestudeerden, dat tegenwoordig hoger ligt dan het aantal mannelijke afgestudeerden, en spoort de regering aan haar inspanningen te intensiveren om de opleiding van vrouwen te bevorderen; onderstreept echter dat 57 % van de afgestudeerden aan de universiteiten in het land vrouwen zijn, maar dat slechts 18 % van de Saoedische vrouwen boven de 15 jaar een baan hebben, een van de laagste percentages in de wereld; roept d ...[+++]


Eine internationale Harmonisierung ermöglicht einen umfangreichen Abgleich von Vorschriften, wodurch das Umfeld für das geistige Eigentum berechenbarer wird.

Internationale harmonisatie maakt een veelomvattende harmonisatie van voorschriften mogelijk en zorgt daardoor voor een meer voorspelbare IE-omgeving.


Es wird ein Umfeld unterstützt, das die breite, EU-weite Einführung demonstrierter technologischer und dienstleistungsbezogener Lösungen, Prozesse und politischer Initiativen für Technologien mit geringen CO2-Emissionen und Energieeffizienz ermöglicht.

Tevens zal overal in de Unie steun worden verleend voor de totstandbrenging van een gunstig klimaat voor de brede markttoepassing van bewezen technologische en dienstenoplossingen, processen en beleidsinitiatieven voor koolstofarme technologieën en energie-efficiëntie.


Y. in der Erwägung, dass der häusliche Pflegedienst, der die Betreuung im vertrauten familiären Umfeld ermöglicht, immer stärker nachgefragt wird und eine sinnvolle Ergänzung zum stationären Dienst ist und dass er eine wichtige Dienstleistung mit großem Beschäftigungspotenzial darstellt,

Y. overwegende dat thuiszorg, die verzorging in de eigen vertrouwde omgeving mogelijk maakt, steeds populairder wordt en dat deze vorm van zorg een zinvolle aanvulling is op intramurale zorg, en een belangrijke dienst is met een groot werkgelegenheidspotentieel,


Die Europäische Union fordert die Parteien nachdrücklich auf, die notwendigen technischen und rechtlichen Vorbereitungen zu treffen, damit ein Umfeld geschaffen wird, welches die Abhaltung freier und gerechter Wahlen zum frühest möglichen Zeitpunkt unter Berücksichtigung des durch das Umfas­sende Friedensabkommen vorgegebenen Zeitplans ermöglicht.

De Europese Unie roept de partijen op de technische en juridische voorbereidingen te treffen die nodig zijn om een verkiezingsklimaat te scheppen dat bevorderlijk is voor het zo spoedig mogelijk organiseren van vrije en eerlijke verkiezingen, met inachtneming van het in het CPA vastgestelde tijdschema.


14. weist darauf hin, daß Einwanderer, Flüchtlinge und ethnische Minderheiten oftmals in besonderem Maße von sozialer Ausgrenzung betroffen sind und fordert die Kommission auf, in den entsprechenden Programmen dafür Sorge zu tragen, dass der gleichberechtigte Zugang dieser Gruppen zu Arbeit, Ausbildung, Wohnung, sozialen Angeboten und kulturellen Aktivitäten ermöglicht wird, so daß eine aktive Integration in das städtische Umfeld erreicht wird;

14. wijst erop dat immigranten, vluchtelingen en etnische minderheden vaak in verhoogde mate van sociale uitsluiting te lijden hebben en verzoekt de Commissie in de programma's ervoor te zorgen dat een gelijke toegang van deze groepen tot werk, opleiding, huisvesting, sociale voorzieningen en culturele activiteiten mogelijk is, om te komen tot een actieve integratie in het stedelijk milieu;


Das Angebot an Teilnehmerverzeichnissen wird für die Nutzer der Telekommunikationsdienste in einem vom Wettbewerb geprägten Umfeld eine wichtige Rolle spielen. Mit der Anwendung neuer Technologien und durch die Dialogfähigkeit, die der Videotex-Dienst ermöglicht, dürften sich die Verzeichnisse künftig der Multimedientechnik bedienen.

Aangezien de telefoongidsdiensten de belangrijkste toegangsweg tot telecommunicatiediensten vormen, zullen zij een centrale rol spelen bij het gebruik van de telecommunicatiediensten in een concurrerende omgeving. Dank zij de nieuwe technologieën en met name de aan de videotexdiensten verbonden interactiviteit, doet de sector thans zijn intrede in de multimediasector.


w