Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «umfassender freihandelszonen fortgesetzt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Wir werden.· Verhandlungen über vertiefte und umfassende Freihandelszonen mit den Partnern führen, die dazu bereit und in der Lage sind, und · Handelszugeständnisse weiterentwickeln, insbesondere in den Sektoren, von denen am ehesten unmittelbare Impulse für die Volkswirtschaften der Partnerländer zu erwarten sind.

We zijn voornemens: · te onderhandelen over duurzame en uitgebreide vrijhandelszones met partners die daartoe bereid en in staat zijn; · handelsconcessies verder te ontwikkelen, met name in sectoren die de beste mogelijkheden bieden om de economieën van de partnerlanden een onmiddellijke stimulans te geven.


( Die Marktöffnung kommt sowohl der EU als auch ihren Partnern zugute. In Sektoren, in denen die Partner über einen Wettbewerbsvorteil verfügen, ist eine Marktöffnung für ihre Wirtschaft von grundlegender Bedeutung. Daher soll die Handelsliberalisierung und die Errichtung weitreichender und umfassender Freihandelszonen fortgesetzt werden.

( De openstelling van de markt is zowel de EU als haar partners ten goede gekomen. De openstelling van markten in sectoren waar de partners een concurrentievoordeel hebben, is essentieel voor hun economie. Er zal verder worden gestreefd naar liberalisering van de handel en de oprichting van diepgaande en uitgebreide vrijhandelszones.


Die EU hat mit Moldau, Armenien und Georgien ihre Verhandlungen über Assoziierungsabkommen fortgesetzt, bei denen es auch um die Errichtung „vertiefter und umfassender Freihandelszonen“ geht.

De EU heeft de onderhandelingen voortgezet over associatieovereenkomsten met Moldavië, Armenië en Georgië, met inbegrip van diepe en brede vrijhandelsruimten (DCFTA) en over een associatieovereenkomst met Azerbeidzjan.


Der Rat weist darauf hin, dass der Europäische Rat Fortschritte bei den Assoziierungsabkommen, die weitreichende und umfassende Freihandelszonen mit der Republik Moldau, Georgien und Armenien vor­sehen, angemahnt hat, damit diese bis zum Gipfeltreffen fertig gestellt werden können.

De Raad brengt in herinnering dat de Europese Raad heeft gevraagd vaart te zetten achter de associatieovereenkomsten die ook een DFCTA omvatten met de Republiek Moldavië, Georgië en Armenië, opdat zij ten tijde van de top zijn afgerond.


Wir werden .· Verhandlungen über vertiefte und umfassende Freihandelszonen mit den Partnern führen, die dazu bereit und in der Lage sind, und · Handelszugeständnisse weiterentwickeln, insbesondere in den Sektoren, von denen am ehesten unmittelbare Impulse für die Volkswirtschaften der Partnerländer zu erwarten sind.

We zijn voornemens: · te onderhandelen over duurzame en uitgebreide vrijhandelszones met partners die daartoe bereid en in staat zijn; · handelsconcessies verder te ontwikkelen, met name in sectoren die de beste mogelijkheden bieden om de economieën van de partnerlanden een onmiddellijke stimulans te geven.


Die Entwicklung von Indikatoren sollte fortgesetzt werden, um ein möglichst umfassendes Arsenal von Indikatoren verfügbar zu machen, die eine Evaluierung der Fortschritte und internationale Vergleiche ermöglichen; die bewährten Verfahren der Mitgliedstaaten sollten Peer-Reviews unterzogen und besser verbreitet werden.

De ontwikkeling van indicatoren zou moeten worden voortgezet, teneinde te kunnen beschikken over het grootst mogelijk aantal indicatoren die een evaluatie van de voortgang en internationale vergelijkbaarheid mogelijk maken; goede werkwijzen van lidstaten zouden aan een verdere deskundigenbeoordeling onderworpen en beter verspreid moeten worden.


Die Bemühungen um die Entwicklung einer dynamischen Beziehung zwischen den beiden Parteien können daher in Anlehnung an die bereits vorgegebenen Leitlinien fortgesetzt werden, wobei der Heterogenität des Subkontinents und der Notwendigkeit einer Anpassung des Dialogs und der Zusammenarbeit an wechselnde Situationen Rechnung getragen und gleichzeitig anerkannt wird, dass die regionale Dimension in Bereichen gemeinsamen Interesses, in denen ein umfassender Ansatz geboten ist bzw. geeigneter wäre, stärker einzubezieh ...[+++]

Derhalve kan het streven om een dynamische relatie tussen de beide partners tot stand te brengen op de huidige manier worden voortgezet, waarbij naar behoren rekening dient te worden gehouden met de zeer uiteenlopende aard van dit subcontinent en met de behoefte om de dialoog en de samenwerking op verschillende situaties af te stemmen en daarnaast te erkennen dat het regionale aspect meer ten volle bij gebieden van gemeenschappelijk belang dient te worden betrokken, daar waar een algemene of overkoepelende aanpak gerechtvaardigd of meer geschikt zou zijn.


(5) Eine umfassende Überprüfung und Revision des Warschauer Abkommens ist seit langem überfällig und wäre langfristig auf internationaler Ebene eine einheitlichere und praktischere Lösung hinsichtlich der Haftung der Luftfahrtunternehmen bei Unfällen. Die Bemühungen um eine Anhebung der im Warschauer Abkommen vorgeschriebenen Haftungsgrenzen sollten weiter in Verhandlungen auf multilateraler Ebene fortgesetzt werden.

(5) Overwegende dat het Verdrag van Warschau reeds lange tijd herzien had moeten worden en dat een en ander op lange termijn een meer eenvormig en toepasselijk antwoord op internationaal niveau voor de kwestie van de aansprakelijkheid van de luchtvervoerders in geval van ongevallen zou hebben betekend; dat de pogingen om de bij het Verdrag van Warschau bepaalde aansprakelijkheidsgrenzen te verhogen, door middel van multilaterale onderhandelingen moeten worden voortgezet;


Erfolge wurden bei der wirtschaftlichen Integration (so genannte vertiefte und umfassende Freihandelszonen als integraler Bestandteil der AA) erzielt; Verhandlungen wurden mit Moldau und Georgien eingeleitet und werden mit Armenien in Kürze aufgenommen.

Er is vooruitgang geboekt met de economische integratie (de zogenaamde diepe en brede vrijhandelsruimten als integraal onderdeel van de associatie-overeenkomsten); de onderhandelingen zijn van start gegaan met Moldavië en Georgië, en vatten binnenkort aan met Armenië.


Die diesbezüglichen Beratungen werden fortgesetzt, wobei auch über die finanzielle Lebensfähigkeit des Projekts so weit verhandelt werden soll, dass auf der nächsten Tagung des Rates im März 2002 eine umfassende Einigung erreicht werden kann.

De besprekingen hierover moeten worden voortgezet teneinde ook de financiële haalbaarheid van het project nader te bekijken zodat tijdens de volgende zitting van de Raad in maart 2002 een algeheel akkoord kan worden bereikt.


w