Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "umfassend wirksam nachkommen können " (Duits → Nederlands) :

angemessene Strategien, Verfahren und Systeme einführen, die es ermöglichen, die aus der Vereinbarung erwachsenden Risiken wirksam zu identifizieren, zu überwachen und zu steuern, so dass sie ihren Verpflichtungen rechtzeitig nachkommen können;

ontwikkelen passende beleidsmaatregelen, procedures en systemen met het oog op de effectieve vaststelling en bewaking en het effectieve beheer van de uit de regeling voortvloeiende risico's, zodat ze tijdig hun verplichtingen kunnen nakomen;


Nur so können die in der Richtlinie vorgesehenen Garantien ihre volle Wirksamkeit entfalten und ein wirksamer und umfassender Schutz der betroffenen Personen, insbesondere ihres Privatlebens, tatsächlich verwirklicht werden.

Enkel op die wijze kunnen de in de richtlijn vervatte waarborgen hun volle werking krijgen en kan een doelmatige en volledige bescherming van de betrokkenen (en met name van hun privéleven) daadwerkelijk tot stand worden gebracht.


Transparenz des Schattenbanksektors: Um Risiken wirksam zu überwachen und wenn nötig einschreiten zu können, ist es notwendig, detaillierte, zuverlässige und umfassende Daten zu diesem Sektor zu sammeln.

transparantie van de schaduwbanksector: om de risico's doeltreffend te kunnen monitoren en te kunnen ingrijpen wanneer nodig, moeten gedetailleerde, betrouwbare en uitvoerige gegevens worden verzameld.


Die Fahrgäste sollten umfassend in für jeden zugänglicher Form über ihre Rechte nach dieser Verordnung informiert werden, damit sie diese Rechte wirksam wahrnehmen können.

Passagiers moeten, in een voor iedereen toegankelijk formaat, volledig worden geïnformeerd over hun rechten op grond van deze verordening, zodat ze die rechten effectief kunnen uitoefenen.


Im Hinblick auf die Rolle der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften begrüßt der AdR die Tatsache, dass die finanziellen Möglichkeiten der Kommunen kürzlich verbessert wurden, vertritt jedoch die Auffassung, dass die Städte und Gemeinden weiter gestärkt werden müssten, um ihrer Rolle als Foren für die Einbindung der Bürgerinnen und Bürger in die Politikgestaltung auf der lokalen Ebene wirksamer nachkommen zu können.

Wat de rol van lokale en regionale overheden betreft, is het CvdR ingenomen met de recente versterking van de financiële capaciteit van gemeenten, maar is het van mening dat gemeenten en steden moeten worden ondersteund om doeltreffender te kunnen fungeren als een platform voor actieve deelname van burgers aan de besluitvorming op lokaal niveau.


Eine wirksame Interoperabilität ist aber auch notwendig, damit die Mitgliedstaaten ihren rechtlichen Verpflichtungen nachkommen können, die sich aus dem EU-Recht und vor allem aus den besonderen Binnenmarktvorschriften ergeben.

Bovendien is een doeltreffende interoperabiliteit ook noodzakelijk indien lidstaten willen voldoen aan hun wettelijke verplichtingen die voortvloeien uit andere EU-wetgeving, met name specifieke instrumenten van de interne markt.


Vor Ablauf dieser sechs Monate wird der Rat überprüfen, ob die usbekische Regierung bei der Verwirklichung einer Reihe von Zielen Fortschritte gemacht haben; dazu zählt, dass den internationalen Verpflichtungen im Bereich der Menschenrechte und Grundfreiheiten sowie im Bereich der Rechtsstaatlichkeit umfassend nachgekommen und insbesondere der uneingeschränkte und ungehinderte Zugang der einschlägigen internationalen Einrichtungen zu Gefangenen zugelassen wird, dass eine wirksame Zusammenarbeit mit den Sonderberichterstattern der VN ...[+++]

Vóór het einde van deze zes maanden zal de Raad nagaan of de Oezbeekse autoriteiten vorderingen hebben gemaakt in de richting van een reeks doelstellingen, met name of zij internationale verplichtingen op het gebied van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden alsook op dat van de rechtsstaat nakomen, en in het bijzonder volledige en onbelemmerde toegang van de bevoegde internationale organen tot gevangenen toestaan; daadwerkelijk in gesprek treden met de speciale rapporteurs van de VN voor Oezbekistan; alle NGO's zonder beperkingen in Oezbekistan laten werken; mensenrechtenverdedigers in vrijheid stellen en hen niet langer intim ...[+++]


51. FORDERT die Kommission AUF, die Berichterstattung über die Erhaltung der biologischen Vielfalt zu straffen und die von den Mitgliedstaaten im Rahmen der bestehenden Berichtspflichten vorgelegten Berichte umfassend zu nutzen, um eine unnötige nochmalige Berichterstattung zu vermeiden; BETONT, dass die Berichterstattung zum Aktionsplan und seine Bewertung an die Überprüfung anderer politischer Maßnahmen, Programme und Haushaltspläne der EU angepasst werden muss, damit die Anliegen und Verpflichtungen im Zusammenhang mit der biologischen ...[+++]

51. VERZOEKT de Commissie met klem de verslaglegging over biodiversiteit te stroomlijnen en daarbij, ter vermijding van overbodige nieuwe rapportages, ten volle gebruik te maken van de verslagen van de lidstaten uit hoofde van bestaande verslagleggingsverplichtingen; BENADRUKT dat de verslaglegging over en de evaluatie van het actieplan moeten aansluiten bij de heroverweging van het bestaande beleid en de bestaande programma's en begrotingsbedragen van de EU, opdat overwegingen en toezeggingen met betrekking tot de biodiversiteit daar beter in kunnen worden geïntegreerd;


(20) Die Fluggäste sollten umfassend über ihre Rechte im Fall der Nichtbeförderung und bei Annullierung oder großer Verspätung von Flügen informiert werden, damit sie diese Rechte wirksam wahrnehmen können.

(20) Passagiers moeten bij instapweigering of annulering dan wel langdurige vertraging van hun vlucht volledig over hun rechten worden geïnformeerd, zodat zij op een doeltreffende wijze hun rechten kunnen uitoefenen.


Insbesondere geht es darum: (1) die Kenntnisse in menschlichen Wissenschaften für eine richtige Auslegung der in der Klasse und im Umfeld der Klasse erlebten Situationen und für eine bessere Anpassung an das Schulpublikum zu mobilisieren; (2) mit der Einrichtung, den Kollegen und den Eltern der Schüler wirksame Partnerschaftsbeziehungen zu unterhalten; (3) über seine Rolle innerhalb der Schuleinrichtung informiert zu sein und den Beruf auszuüben, so wie er durch die gesetzlichen Referenztexte festgelegt ist; (4) das fachliche und fachübergreifende Wissen zu beherrschen, das die pädagogische Arbeit rechtfertigt; (5) die fachliche Dida ...[+++]

Het gaat meer bepaald om : (1) kennis vergaren in menswetenschappen voor een correcte interpretatie van reële situaties in en buiten de klas en voor een betere aanpassing aan de schoolbezoekers; (2) met de instelling, collega's en ouders van leerlingen een doeltreffende samenwerkingsrelatie opbouwen; (3) op de hoogte zijn van zijn rol binnen de school en zijn beroep uitoefenen zoals bepaald in de wettelijke referentieteksten; (4) disciplinaire en interdisciplinaire kennis bezitten voor een verantwoord pedagogisch onderricht; (5) de kunst van het onderwijzen onder de knie hebben als leidraad bij het onderricht; (6) blijk geven van een uitgebreide algemene cultuur teneinde de interesse bij de leerlingen voor het cultuurgebeuren aan te wa ...[+++]


w