Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «umfang nachkommen kann » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht di ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheid ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Durch diese wichtige Neuerung soll die EZB den Aufgaben, die ihr durch den von der Kommission vor kurzem vorgelegten Vorschlag zur Änderung der Verordnung über europäische Marktinfrastrukturen übertragen werden sollen, in vollem Umfang nachkommen kann.

Dankzij deze belangrijke wijziging zal de ECB volledig de taken kunnen uitvoeren die haar bij het recente Commissievoorstel tot wijziging van de verordening Europese marktinfrastructuur (EMIR) worden toegedeeld.


Informieren die betroffenen Mitgliedstaaten die Kommission nicht binnen zwei Monaten über die Maßnahmen, mit denen sie den Verpflichtungen des EU-Rechts in vollem Umfang nachkommen, kann die Kommission den Gerichtshof der Europäischen Union anrufen.

Als deze lidstaten de Commissie niet binnen twee maanden in kennis stellen van de maatregelen die zij hebben genomen om volledig aan de EU-wetgeving te voldoen, kan de Commissie hen voor het Europees Hof van Justitie dagen.


Die Europäische Union fordert die Wahlkommission, die Regierung, die politischen Parteien und andere Beteiligte auf, sich für weitere Verbesserungen einzusetzen, damit Malawi seinen Verpflichtungen hinsichtlich internationaler und regionaler Standards für künftige Wahlen in vollem Umfang nachkommen kann und dabei insbesondere einen gleichen Zugang zu den staatlichen Medien sicherzustellen, von der Verwendung staat­licher Ressourcen für Wahlkampfzwecke abzusehen und gleiche Bedingungen für den Wahlkampf herzustellen.

De Europese Unie spoort de kiescommissie, de regering, de politieke partijen en andere betrokkenen aan om verdere verbeteringen door te voeren zodat Malawi zijn toezeggingen betreffende internationale en regionale normen voor verkiezingen in de toekomst gestand kan doen, met name door te zorgen voor gelijke toegang tot de staatsmedia, af te zien van het gebruik van overheidsmiddelen voor campagnedoeleinden en door gelijke campagnevoorwaarden te scheppen.


3. Die Kommission kann Leitlinien erlassen, um sicherzustellen, dass der Fernleitungsnetzeigentümer und der Speicheranlagenbetreiber den Bestimmungen des Absatzes 2 dieses Artikels in vollem Umfang und wirksam nachkommen.

3. De Commissie kan richtsnoeren uitwerken om een volledige en effectieve naleving door de transmissiesysteemeigenaar en de opslagsysteembeheerder van lid 2 van dit artikel te waarborgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) Die Kommission kann Leitlinien erlassen, um sicherzustellen, dass der Fernleitungsnetzeigentümer und der Speicheranlagenbetreiber den Bestimmungen des Absatzes 2 dieses Artikels in vollem Umfang und wirksam nachkommen.

3. De Commissie kan richtsnoeren uitwerken om ervoor te zorgen dat de eigenaar van een transmissiesysteem en de opslagsysteembeheerder lid 2 van dit artikel volledig en daadwerkelijk naleven.


(3) Die Kommission kann Leitlinien erlassen, um sicherzustellen, dass der Fernleitungsnetzeigentümer und der Speicheranlagenbetreiber den Bestimmungen des Absatzes 2 dieses Artikels in vollem Umfang und wirksam nachkommen.

3. De Commissie kan richtsnoeren uitwerken om ervoor te zorgen dat de eigenaar van een transmissiesysteem en de opslagsysteembeheerder lid 2 van dit artikel volledig en daadwerkelijk naleven.


3. Die Kommission kann Leitlinien erlassen, um sicherzustellen, dass der Fernleitungsnetzeigentümer und der Speicheranlagenbetreiber den Bestimmungen des Absatzes 2 dieses Artikels in vollem Umfang und wirksam nachkommen.

3. De Commissie kan richtsnoeren uitwerken om een volledige en effectieve naleving door de transmissiesysteemeigenaar en de opslagsysteembeheerder van lid 2 van dit artikel te waarborgen.


58. fordert die Kommission daher auf, ihre Position zu überdenken und als Hüterin der Verträge dafür zu sorgen, daß das Parlament seinen Prüfpflichten im Rahmen des Entlastungsverfahrens in vollem Umfang nachkommen kann.

58. dringt er daarom bij de Commissie op aan haar standpunt nog eens in overweging te nemen en er als hoedster van de Verdragen voor te zorgen dat het Parlement zich ten volle kan kwijten van zijn controleplicht in het kader van de kwijtingsprocedure;


betont mit Blick auf die Entwicklung neuer Technologien, daß eine ausgewogene und transparente Lösung für die Frage, wie der öffentlich-rechtliche Rundfunk in diesem neuen Umfeld seiner Aufgabe auch weiterhin in vollem Umfang optimal nachkommen kann, insbesondere

13. benadrukt, met het oog op de ontwikkeling van nieuwe technologieën, dat een evenwichtige en transparante oplossing voor de vraag hoe de publieke omroep zijn rol optimaal kan blijven vervullen in deze nieuwe context, meer bepaald het volgende moet behelzen:


Im Rahmen der Verfolgung der Ziele der GASP zielen die seit den Tagungen des Europäischen Rates in Köln, Helsinki, Feira, Nizza und Göteborg unternommenen Bemühungen darauf ab, der Europäischen Union die Mittel zu geben, mit denen sie im Einklang mit den Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen ihrer Rolle auf der internationalen Bühne in vollem Umfang nachkommen und angesichts von Krisen Verantwortung übernehmen kann, wobei die Palette der bereits vorhandenen Instrumente weiterentwickelt und um eine militärische Fähigkeit ergänz ...[+++]

1. De inspanningen die sinds de Europese Raden van Keulen, Helsinki, Feira, Nice en Göteborg in het kader van de uitvoering van de EBVB-doelstellingen geleverd zijn, strekken ertoe de Europese Unie de middelen ter beschikking te stellen om haar internationale rol ten volle te kunnen vervullen, overeenkomstig de beginselen van het Handvest van de Verenigde Naties, en om haar verantwoordelijkheden in tijden van crises te kunnen opnemen door de reeds voorhanden instrumenten te ontwikkelen en er een militair vermogen aan toe te voegen teneinde alle missies inzake conflictpreventie en crisisbeheersing uit te voeren zoals omschreven in het Ver ...[+++]




D'autres ont cherché : umfang nachkommen kann     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'umfang nachkommen kann' ->

Date index: 2023-05-26
w