Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Athener Übereinkommen
Technische Kompetenz in Ihrem Tanzstil beweisen
Umfang
Umfang
Umfang der Transaktionen
Umfang des Auftrags

Traduction de «umfang in ihrem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Übereinkommen über die Beförderung von Reisenden und ihrem Gepäck auf See

Verdrag betreffende het vervoer over zee van passagiers en hun reisgoed


Kunden und Kundinnen je nach ihrem Gesundheitszustand orthopädische Artikel empfehlen

orthopedisch materiaal aan klanten aanbevelen afhankelijk van hun toestand


technische Kompetenz in Ihrem Tanzstil beweisen

technische expertise in de eigen dansstijl demonstreren


Grundsatz, Umweltbeeinträchtigungen mit Vorrang an ihrem Ursprung zu bekämpfen

beginsel van bestrijding aan de bron | het beginsel dat milieuaantastingen bij voorrang aan de bron dienen te worden bestreden


Athener Übereinkommen | Athener Übereinkommen von 1974 über die Beförderung von Reisenden und ihrem Gepäck auf See

Verdrag van Athene | Verdrag van Athene inzake het vervoer van passagiers en hun bagage over zee, 1974 | Verdrag van Athene van 1974 betreffende het vervoer van passagiers en hun reisgoed over zee


Grundsatz, dass Umweltbeeinträchtigungen mit Vorrang an ihrem Ursprung bekämpft werden

beginsel dat milieuaantastingen bij voorrang aan de bron dienen te worden bestreden


Umfang (nom masculin)

draagwijdte (nom féminin) | inhoud (nom masculin) | omvang (nom masculin) | scope (nom)






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In ihrem Bericht über die Unionsbürgerschaft 2013 und die umfassenden Konsultationen, deren Ergebnisse in den Bericht eingeflossen sind, stützt sich die Kommission auf die Erfahrungen der Bürgerinnen und Bürger, um zu gewährleisten, dass sie die mit der Unionsbürgerschaft verbundenen Rechte und Vorteile in vollem Umfang in ihrem Alltag genießen können.

Het verslag over het EU‑burgerschap 2013 en de brede raadplegingen die voor input hebben gezorgd, berusten op de ervaringen van de burgers. De Commissie wil ervoor zorgen dat zij hun EU‑rechten volledig kunnen genieten en kunnen profiteren van de voordelen van het burgerschap van de Unie in hun dagelijkse leven.


In dem Bericht der Europäischen Union (EU) über die Unionsbürgerschaft werden konkrete Maßnahmen zum Abbau noch bestehender Hindernisse vorgeschlagen, um zu gewährleisten, dass die Bürger ihre mit der Unionsbürgerschaft verbundenen Rechte in vollem Umfang in ihrem Alltag genießen können.

Het verslag over het burgerschap van de Europese Unie (EU) bevat voorstellen voor concrete maatregelen voor het wegnemen van de resterende belemmeringen van burgers om hun EU-rechten in hun dagelijks leven ten volle uit te oefenen.


In dem Bericht der Europäischen Union (EU) über die Unionsbürgerschaft werden konkrete Maßnahmen zum Abbau noch bestehender Hindernisse vorgeschlagen, um zu gewährleisten, dass die Bürger ihre mit der Unionsbürgerschaft verbundenen Rechte in vollem Umfang in ihrem Alltag genießen können.

Het verslag over het burgerschap van de Europese Unie (EU) bevat voorstellen voor concrete maatregelen voor het wegnemen van de resterende belemmeringen van burgers om hun EU-rechten in hun dagelijks leven ten volle uit te oefenen.


Die Komponente Technische Hilfe lief 2008 bereits in vollem Umfang (in ihrem Rahmen wurden 18 Projekte unterstützt), und die kommunale Komponente wurde genehmigt (Ende 2008 wurde eine erste Serie von Projekten zur Beurteilung vorgelegt).

Het onderdeel voor technische bijstand was in 2008 volledig operationeel en verleende steun aan 18 projecten. Het onderdeel voor gemeenten is goedgekeurd en de eerste serie projecten is eind 2008 ingediend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Verbesserung der Flexibilität der Gesundheitssysteme im Hinblick auf die Bedürfnisse benachteiligter Kinder — Es sollte sichergestellt werden, dass alle Kinder in vollem Umfang von ihrem Grundrecht auf Gesundheitsversorgung Gebrauch machen können, unter anderem durch Krankheitsprävention und Gesundheitsförderung sowie durch den Zugang zu hochwertigen Gesundheitsleistungen:

Het reactievermogen van gezondheidsstelsels om tegemoet te komen aan de behoeften van kansarme kinderen vergroten — Ervoor zorgen dat alle kinderen ten volle gebruik kunnen maken van hun universele recht op gezondheidszorg, onder meer door ziektepreventie en gezondheidsbevordering alsook toegang tot hoogwaardige gezondheidsdiensten:


Das allgemeine Ziel des Europäischen Jahres besteht darin, das Bewusstsein der Bürgerinnen und Bürger für die mit der Unionsbürgerschaft verbundenen Rechte zu schärfen, damit sie in vollem Umfang von ihrem Recht, sich im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten frei zu bewegen und aufzuhalten, Gebrauch machen können.

Het algemene doel van het Europees Jaar is het vergroten van het bewustzijn van de rechten die zijn verbonden met het burgerschap van de Unie, teneinde burgers te helpen volledig gebruik te maken van hun recht om zich vrij te verplaatsen en te verblijven op het grondgebied van de lidstaten.


Leitmotiv des Programms ist der Aufbau eines „Europas der Bürger“, in dem die Menschen unter anderem in vollem Umfang von ihrem Recht auf Freizügigkeit Gebrauch machen können und gewährleistet wird, dass es einen Bereich gibt, in dem Vielfalt geachtet wird und die Schwächsten geschützt werden.

De acties zijn gericht op het "bouwen van een Europa van de burger", onder andere door te garanderen dat burgers hun recht op vrij verkeer volledig kunnen uitoefenen en door het bestaan te vrijwaren van een ruimte waar diversiteit wordt geëerbiedigd en de kwetsbaarsten worden beschermd.


Das allgemeine Ziel des geplanten Europäischen Jahres besteht darin, das Bewusstsein der Bürgerinnen und Bürger für die mit der Unionsbürgerschaft verbundenen Rechte zu schärfen, damit sie in vollem Umfang von ihrem Recht, sich im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten frei zu bewegen und aufzuhalten, Gebrauch machen können.

De algemene doelstelling van het Europees Jaar is het bij de burgers onder de aandacht brengen van hun rechten op grond van het burgerschap van de Unie, om op die manier de burgers te helpen volledig gebruik te maken van hun recht om zich vrij te verplaatsen en te verblijven op het grondgebied van de lidstaten.


Leitmotiv des Programms ist der Aufbau eines „Europas der Bürger“, in dem die Menschen unter anderem in vollem Umfang von ihrem Recht auf Freizügigkeit Gebrauch machen können.

De acties zijn gericht op het "bouwen van een Europa van de burger", onder andere door te garanderen dat burgers hun recht op vrij verkeer volledig kunnen uitoefenen.


1. Das allgemeine Ziel des Europäischen Jahres der Bürgerinnen und Bürger (nachstehend „Europäisches Jahr“) besteht darin, das Bewusstsein der Bürgerinnen und Bürger für die mit der Unionsbürgerschaft verbundenen Rechte und Pflichten und ihr Wissen darum zu schärfen, damit sie in vollem Umfang von ihrem Recht, sich im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten frei zu bewegen und aufzuhalten, Gebrauch machen können.

1. Het algemene doel van het Europees Jaar van de burger (hierna "het Europees Jaar" genoemd) is het vergroten van het bewustzijn van en de kennis over de rechten en verantwoordelijkheden die zijn verbonden met het burgerschap van de Unie, teneinde burgers in staat te stellen volledig gebruik te maken van hun recht om zich vrij te verplaatsen en te verblijven op het grondgebied van de lidstaten.




D'autres ont cherché : athener übereinkommen     umfang     umfang der transaktionen     umfang des auftrags     umfang in ihrem     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'umfang in ihrem' ->

Date index: 2024-12-24
w