Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «umar » (Allemand → Néerlandais) :

Unter „Natürliche Personen“ erhält der Eintrag „Uthman Omar Mahmoud (auch: a) Uthman, Al-Samman, b) Uthman, Umar, c) Al-Filistini, d) Abu Qatada, e) Takfiri, Abu Umr, f) Abu Umar, Abu Omar, g) Umar, Abu Umar, h) Abu Ismail).

De vermelding: „Uthman Omar Mahmoud (ook bekend als a) Uthman, Al-Samman, b) Uthman, Umar, c) Al-Filistini, d) Abu Qatada, e) Takfiri, Abu Umr, f) Abu Umar, Abu Omar, g) Umar, Abu Umar, e) Abu Ismail).


Uthman, Omar Mahmoud (auch bekannt als AL-FILISTINI, Abu Qatada; auch bekannt als TAKFIRI, Abu Umr; auch bekannt als ABU UMAR, Abu Omar; auch bekannt als UTHMAN, Al-Samman; auch bekannt als UMAR, Abu Umar; auch bekannt als UTHMAN, Umar; auch bekannt als ABU ISMAIL), London, England; geboren am 30.12.1960 oder 13.12.1960

Uthman, Omar Mahmoud (ook bekend als AL-FILISTINI, Abu Qatada; ook bekend als TAKFIRI, Abu Umr; ook bekend als ABU UMAR, Abu Omar; ook bekend als UTHMAN, Al-Samman; ook bekend als UMAR, Abu Umar; ook bekend als UTHMAN, Umar; ook bekend als ABU ISMAIL), Londen, Groot-Brittannië; geboren op 30.12.1960 of 13.12.1960


Der Eintrag „Uthman, Omar Mahmoud (auch bekannt als Al-Filistini, Abu Qatada; auch bekannt als Takfiri, Abu Umr; auch bekannt als Abu Umar, Abu Omar; auch bekannt als Uthman, Al-Samman; auch bekannt als Umar, Abu Umar; auch bekannt als Uthman, Umar; auch bekannt als Abu Ismail), London, England; geboren am 30.12.1960 oder 13.12.1960“ unter „Natürliche Personen“ erhält folgende Fassung:

De vermelding „Uthman, Omar Mahmoud (ook bekend als AL-FILISTINI, Abu Qatada; ook bekend als TAKFIRI, Abu Umr; ook bekend als ABU UMAR, Abu Omar; ook bekend als UTHMAN, Al-Samman; ook bekend als UMAR, Abu Umar; ook bekend als UTHMAN, Umar; ook bekend als ABU ISMAIL), Londen, Groot-Brittannië; geboren op 30.12.1960 of 13.12.1960” op de lijst „Natuurlijke personen” wordt vervangen door:


Der Eintrag „Omar Mahmoud Uthman (auch: a) Al-Samman Uthman, b) Umar Uthman, c) Omar Mohammed Othman, d) Abu Qatada Al-Filistini, e) Abu Umr Takfiri, f) Abu Omar Abu Umar, g) Abu Umar Umar, h) Abu Ismail).

De vermelding "Omar Mahmoud Uthman (ook bekend als a) Al-Samman Uthman, b) Umar Uthman, c) Omar Mohammed Othman, d) Abu Qatada Al-Filistini, e) Abu Umr Takfiri, f) Abu Omar Abu Umar, g) Abu Umar Umar, e) Abu Ismail).


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52018XC0309(03) - EN - Mitteilung an Salim Mustafa Muhammad Al-Mansur, Umar Mahmud Irhayyim Al-Kubaysi und Al-Kawthar Money Exchange, deren Namen mit der Durchführungsverordnung (EU) 2018/349 der Kommission in die Liste nach den Artikeln 2, 3 und 7 der Verordnung (EG) Nr. 881/2002 des Rates über die Anwendung bestimmter spezifischer restriktiver Maßnahmen gegen bestimmte Personen und Organisationen, die mit den ISIL (Da'esh)- und Al-Qaida-Organisationen in Verbindung stehen, aufgenommen wurden

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52018XC0309(03) - EN - Kennisgeving aan Salim Mustafa Muhammad Al-Mansur, Umar Mahmud Irhayyim Al-Kubaysi en Al-Kawthar Money Exchange, die zijn toegevoegd aan de lijst als bedoeld in de artikelen 2, 3 en 7 van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met de organisaties ISIS (Da’esh) en Al Qaida, op grond van Uitvoeringsverordening (EU) 2018/349 van de Commissie


11. weist erneut auf die Schlussfolgerungen des Rates „Allgemeine Angelegenheiten“ vom Juni 2008 hin, in denen auf die anhaltende Weigerung der Regierung von Sudan eingegangen wird, mit dem Internationalen Strafgerichtshof zusammenzuarbeiten, und darauf hingewiesen wird, dass die Regierung von Sudan eine Verpflichtung – und die Möglichkeit – zur Zusammenarbeit hat und dass jeder vom Internationalen Strafgerichtshof erlassene Haftbefehl beachtet werden sollte; fordert Umar Al-Baschir dringend auf, das Völkerrecht zu achten und sich für Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Völkermord vor dem Internationalen Strafgeric ...[+++]

11. herinnert aan de door de RAZEB in juni 2008 aangenomen conclusies, waarin aandacht wordt besteed aan het voortdurende gebrek aan samenwerking van de Sudanese regering met het Internationaal Strafhof (ICC), en wijst erop dat de regering van Sudan de verplichting en de capaciteit heeft om mee te werken, en dat elk door het ICC uitgevaardigd arrestatiebevel geëerbiedigd moet worden; verlangt dat Omar al-Bashir het internationaal recht eerbiedigt en voor het ICC verschijnt om terecht te staan voor oorlogsmisdaden, misdaden tegen de menselijkheid en genocide;


Q. in der Erwägung, dass Umar Al-Baschir bei der im April 2010 abgehaltenen landesweiten Wahl – der ersten pluralistischen Wahl in Sudan seit 1986 – als Präsident von Sudan wiedergewählt wurde; in der Erwägung, dass die EU-Wahlbeobachtungsmission, die viele Unregelmäßigkeiten und Mängel im Wahlverfahren festgestellt hat, erklärte, dass die Wahl internationalen Standards nicht entsprach;

Q. overwegende dat Omar al-Bashir herkozen werd als president van Sudan tijdens de algemene verkiezingen van april 2010, de eerste verkiezingen waaraan meerdere partijen deelnamen sinds 1986; overwegende dat de verkiezingswaarnemingsmissie van de Europese Unie veel onregelmatigheden en tekortkomingen in het verkiezingsproces heeft vastgesteld, en heeft laten weten dat de verkiezingen niet voldeden aan de internationale normen;


B. in der Erwägung, dass am 23. September 2013 in ganz Sudan Demonstrationen und Proteste ausbrachen, nachdem Präsident Umar Al‑Baschir angekündigt hatte, im Zuge von Wirtschaftsreformen Kraftstoffsubventionen zu streichen, was zu einem steilen Anstieg der Benzin- und Gaspreise um 75 % führte;

B. overwegende dat het op 23 september 2013 in heel Soedan tot demonstraties en protesten is gekomen nadat president Omar Al-Bashir in een poging de economie te hervormen had aangekondigd de brandstofsubsidies te verlagen, wat leidde tot een scherpe stijging van de petroleum- en gasprijzen van 75%;


4. begrüßt die Festnahme des Führers des Laskar Jihad, Ja'far Umar Thalib, als Zeichen dafür, dass die indonesische Regierung für den Friedensprozess in der Region eintritt und sich bemüht, gegen terroristische Gruppen vorzugehen, fordert, dass Ja'far Umar Thalib vor Gericht gestellt wird;

4. ziet in de arrestatie van Ja'far Umar Thalib, de leider van Laskar Jihad, een teken dat het de Indonesische autoriteiten ernst is om het vredesproces in dit gebied te steunen en terroristische groeperingen aan te pakken en wenst dat hij voor de rechter wordt gebracht;


4. begrüßt die Festnahme des Führers des Laskar Jihad, Ja’far Umar Thalib, als Zeichen dafür, dass die indonesische Regierung für den Friedensprozess in der Region eintritt und sich bemüht, gegen terroristische Gruppen vorzugehen, fordert, dass Ja’far Umar Thalib vor Gericht gestellt wird;

4. ziet in de arrestatie van Ja'far Umar Thalib, de leider van Laskar Jihad, een teken dat het de Indonesische autoriteiten ernst is om het vredesproces in dit gebied te steunen en terroristische groeperingen aan te pakken en wenst dat hij voor de rechter wordt gebracht;




D'autres ont cherché : umar     abu umar     muhammad al-mansur umar     sollte fordert umar     dass umar     nachdem präsident umar     ja'far umar     ja’far umar     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'umar' ->

Date index: 2023-06-26
w