Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anker-Fluss
Den Fluss von Stoffen in Rohrleitungen regulieren
Einzugsgebiet eines Flusses
Fluss
Fluss geschredderten Tabaks regulieren
Fluss geschredderten Tabaks steuern
Fluss-Schifffahrt
Flussgebiet
Flußschiffahrt
Laeufer-Fluss
Rotor-Fluss
Unterer Lauf des Flusses
Unterlauf des Flusses
Vegetation an den Ufern
Wasserlauf

Traduction de «ufern des flusses » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Wasserlauf [ Einzugsgebiet eines Flusses | Fluss | Flussgebiet ]

waterloop [ rivier | rivierbedding ]


Steuer auf die gewerbliche Nutzung von Stränden und Ufern

belasting op strandexploitaties




unterer Lauf des Flusses | Unterlauf des Flusses

benedenloop van rivier


Fluss geschredderten Tabaks regulieren | Fluss geschredderten Tabaks steuern

stroom van gesnipperde tabak reguleren






den Fluss von Stoffen in Rohrleitungen regulieren

toevoer van stoffen in pijpleidingen regelen


Einfluss von Materialeigenschaften auf den Fluss in Rohrleitungen berücksichtigen

invloed van de eigenschappen van materiaal op de doorstroming van pijpleidingen in aanmerking nemen | rekening houden met de invloed van de eigenschappen van materiaal op de doorstroming van pijpleidingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die europäische Jeans-Hauptstadt befindet sich an den Ufern dieses Flusses, der stark verschmutzt ist, weil sie ihre billigen Produkte in die EU, die USA und andere Märkte exportieren – und Verbraucher sie kaufen.

De denimhoofdstad van Europa ligt aan de oever van die rivier, die sterk vervuild is door de export van goedkope producten naar de EU, de VS en andere markten – en consumenten kopen deze producten.


Die Qualität des Portweins ist das Ergebnis der Kenntnisse der Bewohner, die in der von einem besonderen Klima und einer besonderen Sonne begünstigten Douro-Region leben und die im Verlaufe von zweihundertfünfzig Jahren an den Ufern des Flusses Douro, an denen dieses alte Weinanbaugebiet legt, ein reiches Erbe entwickelt haben, das von der UNESCO als Erbe der Menschheit anerkannt wurde.

De kwaliteit van port is het resultaat van al de kennis die de mensen langs de Douro in de loop der tijd hebben verzameld. Met het speciale klimaat en zonlicht als uitgangspunt hebben zij de afgelopen tweehonderdvijftig jaar op de hellingen langs de Douro – waar dit oude en gereglementeerde wijnbouwgebied zich bevindt – een rijk erfgoed gecreëerd, dat de Unesco als erfgoed van de mensheid heeft erkend.


A. in der Erwägung, dass das Regime Mugabe am 19. Mai 2005 durch die brutale Zerstörung Tausender Häuser in Harare, Bulawayo und in anderen Stadtgebieten im Rahmen der so genannten Operation "Weg mit dem Müll" ("Operation Drive Out Rubbish") seinen Druck auf die Bevölkerung von Simbabwe verstärkte, und zwar so, dass nach Schätzungen der Vereinten Nationen über 200 000 Menschen jetzt obdachlos sind oder ihre Existenzgrundlage verloren haben, sowie in der Erwägung, dass viele der Menschen, die aus ihren Häusern vertrieben wurden, an den Ufern des Flusses Mukluvisi unter Bedingungen leben müssen, die der Verbreitung von Krankheiten Vorsch ...[+++]

A. overwegende dat op 19 mei 2005 het regime van Mugabe de onderdrukking van de bevolking van Zimbabwe heeft geïntensiveerd door de barbaarse vernietiging van duizenden huizen in Harare, Bulawayo en andere stadsgebieden in de zogenaamde "operation drive out rubbish", zodat volgens VN-schattingen thans ruim 200.000 mensen hun onderdak en bestaansbronnen verloren hebben, en overwegende dat velen van deze uitgezette personen thans aan de oevers van de Mukluvisi-rivier leven in omstandigheden die zeer bevorderlijk zijn voor de verspreiding van besmettelijke ziekten,


A. in der Erwägung, dass das Regime Mugabe am 19. Mai durch die brutale Zerstörung Tausender Häuser in Harare, Bulawayo und in anderen Stadtgebieten im Rahmen der so genannten Operation „Weg mit dem Müll“ (‚Operation Drive Out Rubbish‘) seinen Druck auf die Bevölkerung von Simbabwe verstärkte, und zwar so, dass nach Schätzungen der Vereinten Nationen über 200.000 Menschen jetzt obdachlos sind oder ihre Existenzgrundlage verloren haben, sowie in der Erwägung, dass viele der Menschen, die aus ihren Häusern vertrieben wurden, an den Ufern des Flusses Mukluvisi unter Bedingungen leben müssen, die der Verbreitung von Krankheiten Vorschub le ...[+++]

A. overwegende dat op 19 mei het regime van Mugabe de onderdrukking van de bevolking van Zimbabwe heeft geïntensiveerd door de barbaarse vernietiging van duizenden huizen in Harare, Bulawayo en andere stadsgebieden in de zogenaamde "operation drive out rubbish", zodat volgens VN-schattingen thans ruim 200.000 mensen hun onderdak en bestaansbronnen verloren hebben, en overwegende dat velen van deze uitgezette personen thans aan de oevers van de Mukluvisi-rivier leven in omstandigheden die zeer bevorderlijk zijn voor de verspreiding van besmettelijke ziekten,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Erwägung, dass die Produkte aus dem Steinbruch Produkte für Steingrundierung und Bau mit Bruchstein (Neugestaltung von Ufern entlang der Flüsse; Beschotterung von Strassen und Autobahnen, ggf. von TGV-Linien; Betonfabrike; Asphaltherstellung; Drahtkorbherstellung, usw) sein werden, und für wallonische und belgische Märkte sowie für die Nachbarländer von Belgien (Niederlande, Deutschland, Luxemburg, und ggf. Frankreich) bestimmt sein werden;

Overwegende dat de producten die uit de groeve zullen komen producten zullen zijn voor steenvulling en bloksteenconstructie (herinrichting van de rivierbermen; steenslagverhardingen voor wegen en autowegen, zelfs van HST-lijnen; betoncentrales; asfaltfabricage; fabricage van schanskorven, enz) bestemd voor de Waalse en Belgische markten, alsook voor de landen die aan België grenzen (Nederland, Duitsland, Luxemburg, eventueel Frankrijk);


Vertrauen statt Angst und die vom Sonderbeauftragten des Generalsekretärs der VN vorgeschlagenen konkreten vertrauensbildenden Maßnahmen werden den Weg zur Beendigung des Konflikts an den beiden Ufern des Flusses Ibar ebnen.

Angst vervangen door vertrouwen, en dit vertrouwen ontwikkelen middels de concrete maatregelen die de SRSG voorstelt, zal het pad effenen voor een beëindiging van de confrontatie tussen de bevolkingsgroepen aan deze en gene zijde van de Ibar.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ufern des flusses' ->

Date index: 2022-08-22
w