Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kostenübernahme
Übernahme der Kosten

Vertaling van "ubernahme seiner kosten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
die Klage wird abgewiesen und der Kläger zur Übernahme der Kosten des Verfahrens verurteilt

...ontzegt hem zijn eis met veroordeling in de kosten | ...wijst de eiser ervan af met veroordeling in de kosten


Kostenübernahme | Übernahme der Kosten(für)

het dragen van de kosten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. « Verstoßen Artikel 2bis des einleitenden Titels des Strafprozessgesetzbuches und die Artikel 508/1 und 508/13 des Gerichtsgesetzbuches insofern, als der erstgenannte Artikel die Gerichtshöfe und Gerichte dazu verpflichtet, einen Ad-hoc-Bevollmächtigten zu bestimmen, sobald eine juristische Person und die Person, die befugt ist, die juristische Person zu vertreten, wegen derselben oder wegen zusammenhängender Taten verfolgt werden, und die letztgenannten Artikel der strafrechtlich verfolgten juristischen Person keine Beteiligung des Staates an der Übernahme der Kosten und Leistungen dieses Ad-hoc-Bevollmächtigten, der damit beauftragt ...[+++]

1. « Schenden de artikelen 2bis van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering en 508/1 en 508/13 van het Gerechtelijk Wetboek, in zoverre, wat het eerstgenoemde artikel betreft, het de hoven en rechtbanken verplicht om over te gaan tot de aanwijzing van een lasthebber ad hoc vanaf het ogenblik dat een rechtspersoon en degene die bevoegd is om hem te vertegenwoordigen worden vervolgd wegens dezelfde of samenhangende feiten en, wat de volgende artikelen betreft, in zoverre zij een strafrechtelijk vervolgde rechtspersoon niet waarborgen dat de Staat tegemoetkomt in de tenlasteneming van de ...[+++]


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 2. September 2015 in Sachen des Prokurators des Königs und anderer gegen M.S. und andere, dessen Ausfertigung am 1. Oktober 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Korrektionalgericht Lüttich, Abteilung Lüttich, folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: 1. « Verstoßen Artikel 2bis des einleitenden Titels des Strafprozessgesetzbuches und die Artikel 508/1 und 508/13 des Gerichtsgesetzbuches insofern, als der erstgenannte Artikel die Gerichtshöfe und Gerichte dazu verpflichtet, einen Ad-hoc-Bevollmächtigten zu bestimmen, sobald eine juristische Person und die Person, die befugt ist, die juristische Person zu ve ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 2 september 2015 in zake de procureur des Konings en anderen tegen M.S. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 1 oktober 2015, heeft de Correctionele Rechtbank te Luik, afdeling Luik, de volgende prejudiciële vragen gesteld : 1. « Schenden de artikelen 2bis van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering en 508/1 en 508/13 van het Gerechtelijk Wetboek, in zoverre, wat het eerstgenoemde artikel betreft, het de hoven en rechtbanken verplicht om over te gaan tot de aanwijzing van een lasthebber ad hoc vanaf het ogenblik dat een rechtspersoon en degene die bevoegd is om hem te vertegenwoordigen worden verv ...[+++]


In der Erwägung, dass die Regierung demnach beschließt, im öffentlichen Interesse die Sanierung des Standortes "SA Produits Chimiques d'Auvelais" in Sambreville unter Verwendung der europäischen Fonds "EFRE" selbst vorzunehmen und dass es unter diesen Umständen weder angebracht ist, den Eigentümer des Standortes in seiner Eigenschaft als Besitzer oder Bewahrer von Abfällen zu verpflichten, noch von ihm die Übernahme der Kosten für die Sanierung des Standortes zu verlangen;

Overwegende dat de Regering bijgevolg beslist om in het algemeen belang zelf over te gaan tot de sanering van de locatie "SA Produits Chimiques d'Auvelais" te Sambreville onder gebruikmaking van de Europese FEDER-fondsen en dat er in die omstandigheden geen reden is om de eigenaar van de locatie in zijn hoedanigheid van eigenaar of afvalhouder te dwingen, noch hem de tenlasteneming van de kosten van de sanering van de locatie op te leggen;


In der Erwägung, dass die Regierung demnach beschließt, im öffentlichen Interesse die Sanierung des Standortes "LUMAT" in Charleroi unter Verwendung der europäischen Fonds "EFRE" selbst vorzunehmen und dass es unter diesen Umständen weder angebracht ist, den Eigentümer des Standortes in seiner Eigenschaft als Besitzer oder Bewahrer von Abfällen zu verpflichten, noch von ihm die Übernahme der Kosten für die Sanierung des Standortes zu verlangen;

Overwegende dat de Regering bijgevolg beslist om in het algemeen belang zelf over te gaan tot de sanering van de locatie "LUMAT" te Charleroi onder gebruikmaking van de Europese FEDER-fondsen en dat er in die omstandigheden geen reden is om de eigenaar van de locatie in zijn hoedanigheid van eigenaar of afvalhouder te dwingen, noch hem de tenlasteneming van de kosten van de sanering van de locatie op te leggen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Erwägung, dass die Regierung demnach beschließt, im öffentlichen Interesse die Sanierung des Standortes "Garocentre Magna Park" in La Louvière unter Verwendung der europäischen Fonds "EFRE" selbst vorzunehmen und dass es unter diesen Umständen weder angebracht ist, den Eigentümer des Standortes in seiner Eigenschaft als Besitzer oder Bewahrer von Abfällen zu verpflichten, noch von ihm die Übernahme der Kosten für die Sanierung des Standortes zu verlangen;

Overwegende dat de Regering bijgevolg beslist om in het algemeen belang zelf over te gaan tot de sanering van de locatie "Garocentre Magna Park" te La Louvière onder gebruikmaking van de Europese FEDER-fondsen en dat er in die omstandigheden geen reden is om de eigenaar van de locatie in zijn hoedanigheid van eigenaar of afvalhouder te dwingen, noch hem de tenlasteneming van de kosten van de sanering van de locatie op te leggen;


In der Erwägung, dass die Regierung demnach beschließt, im öffentlichen Interesse die Sanierung des Standortes "Les Probeldhom (Nord de Genly Nr. 1)" in Frameries unter Verwendung der europäischen Fonds "EFRE" selbst vorzunehmen und dass es unter diesen Umständen weder angebracht ist, den Eigentümer des Standortes in seiner Eigenschaft als Besitzer oder Bewahrer von Abfällen zu verpflichten, noch von ihm die Übernahme der Kosten für die Sanierung des Standortes zu verlangen;

Overwegende dat de Regering bijgevolg beslist om in het algemeen belang zelf over te gaan tot de sanering van de locatie "Probeldhom (Nord de Genly n° 1)" te Frameries onder gebruikmaking van de Europese FEDER-fondsen en dat er in die omstandigheden geen reden is om de eigenaar van de locatie in zijn hoedanigheid van eigenaar of afvalhouder te dwingen, noch hem de tenlasteneming van de kosten van de sanering van de locatie op te leggen;


Der Gemeinderat (oder das Entscheidungsorgan des Trägers) von XXX hat in seiner Sitzung vom XXX der Übernahme des nicht bezuschussten Anteils (20 % ) zugestimmt im Rahmen der Kosten, die XXX zukommen für seine Teilnahme am Vorhaben zur Schaffung dieses neuen Sanierungsbauwerks durch Zutun von XXX, dem mit der wirtschaftschlichen Entwicklung beauftragten Träger, und dessen geschätzter Betrag sich auf XXX exkl. Honorarkosten, MwSt. und eventuelle Enteignungskosten beläuft.

De gemeenteraad (of het beslissingsorgaan van de operator) van XXX, heeft tijdens de zitting van XXX, ingestemd met de tenlasteneming van het niet gesubsidieerde deel (20 % ), in het kader van de deelnemingskosten die voor rekening zijn van de XXX voor het project tot oprichting van dat nieuwe saneringswerk met de medewerking van XXX, de operator belast met de economische ontsluiting, waarvan het bedrag geschat wordt op XXX, excl. honoraria, excl. btw en excl. eventuele onteigeningen.


Die Artikel 664, 665 und 692 des Gerichtsgesetzbuches verstossen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 23 Absatz 3 Nr. 2 der Verfassung und mit Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem sie im Rahmen einer gerichtlichen Expertise im Hinblick auf die Schlichtung eines medizinischen Streitfalls in Bezug auf Leistungen der sozialen Sicherheit einem Sozialversicherten, der nicht über ausreichende finanzielle Mittel verfügt, keine Gerichtskostenhilfe zwecks Bestellung eines Vertrauensarztes und Ubernahme seiner Kosten und Honorare ermöglichen.

De artikelen 664, 665 en 692 van het Gerechtelijk Wetboek schenden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 23, derde lid, 2°, van de Grondwet en met artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, in zoverre zij in het kader van een gerechtelijke expertise waartoe werd beslist om een medisch geschil te beslechten dat betrekking had op socialezekerheidsprestaties, aan een sociaal verzekerde die niet over voldoende financiële middelen beschikt, geen rechtsbijstand toestaan om een adviserend geneesheer aan te wijzen en om zijn kosten en honoraria ten laste te nemen.


« Verstossen die Artikel 664, 665, 672 und 692 des Gerichtsgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten vom 4. November 1950 und/oder Artikel 23 Absatz 3 Nr. 2 der Verfassung, indem sie im Rahmen einer gerichtlichen Expertise im Hinblick auf die Schlichtung eines medizinischen Streitfalls in Bezug auf Leistungen der sozialen Sicherheit einem Sozialversicherten, der nicht über ausreichende finanzielle Mittel verfügt, keine Gerichtskostenhilfe zwecks Bestellung eines Vertrauensarztes und Ubernahme seiner Kosten und Honorare ermögl ...[+++]

« Schenden de artikelen 664, 665, 672 en 692 van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk of in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden van 4 november 1950, en/of artikel 23, derde lid, 2°, van de Grondwet, doordat zij, in het kader van een gerechtelijke expertise waartoe werd beslist om een medisch geschil te beslechten dat betrekking had op socialezekerheidsprestaties, aan een sociaal verzekerde die niet over voldoende financiële middelen beschikt, geen rechtsbijstand toestaan om een adviserend geneesheer aan te wijzen en om zijn kosten en honora ...[+++]


(80) Die Erleichterung durch Übernahme dieser Kosten verringert das finanzielle Ungleichgewicht des begünstigten Unternehmens und gestattet diesem die Fortsetzung seiner Tätigkeit.

(80) De door de overneming van deze kosten mogelijk gemaakte ontlasting vermindert het gebrek aan financieel evenwicht van de gesteunde onderneming en stelt deze zodoende in staat haar activiteiten voort te zetten.




Anderen hebben gezocht naar : kostenübernahme     übernahme der kosten     ubernahme seiner kosten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ubernahme seiner kosten' ->

Date index: 2023-09-24
w