Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «türkischen bürger denen » (Allemand → Néerlandais) :

45. bekräftigt seine entschiedene Unterstützung für die Wiedervereinigung Zyperns auf der Grundlage einer für beide Volksgemeinschaften gerechten, umfassenden und tragfähigen Lösung unter der Federführung des Generalsekretärs der Vereinten Nationen gemäß den einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen und den Werten und Grundsätzen, auf denen die EU beruht, sowie für eine Föderation der beiden Bevölkerungsgruppen und Landesteile mit einer einzigen Souveränität, einer einzigen internationalen Rechtspersönlichkeit und einer einheitlichen Staatsbürgerschaft, be ...[+++]

45. spreekt nogmaals zijn krachtige steun uit voor de hereniging van Cyprus, op basis van een eerlijke, alomvattende en levensvatbare oplossing voor beide gemeenschappen, onder auspiciën van de secretaris-generaal van de VN en in overeenstemming met de desbetreffende resoluties van de VN-Veiligheidsraad en de waarden en beginselen waarop de EU is gegrondvest, een oplossing op basis van een federatie van twee gemeenschappen en twee zones met één soevereiniteit, één internationale rechtspersoonlijkheid en één nationaliteit, met politieke gelijkheid tussen beide gemeenschappen en gelijke kansen voor alle burgers; is ingenomen met de aankon ...[+++]


44. bekräftigt seine entschiedene Unterstützung für die Wiedervereinigung Zyperns auf der Grundlage einer für beide Volksgemeinschaften gerechten, umfassenden und tragfähigen Lösung unter der Federführung des Generalsekretärs der Vereinten Nationen gemäß den einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen und den Werten und Grundsätzen, auf denen die EU beruht, sowie für eine Föderation der beiden Bevölkerungsgruppen und Landesteile mit einer einzigen Souveränität, einer einzigen internationalen Rechtspersönlichkeit und einer einheitlichen Staatsbürgerschaft, be ...[+++]

44. spreekt nogmaals zijn krachtige steun uit voor de hereniging van Cyprus, op basis van een eerlijke, alomvattende en levensvatbare oplossing voor beide gemeenschappen, onder auspiciën van de secretaris-generaal van de VN en in overeenstemming met de desbetreffende resoluties van de VN-Veiligheidsraad en de waarden en beginselen waarop de EU is gegrondvest, een oplossing op basis van een federatie van twee gemeenschappen en twee zones met één soevereiniteit, één internationale rechtspersoonlijkheid en één nationaliteit, met politieke gelijkheid tussen beide gemeenschappen en gelijke kansen voor alle burgers; is ingenomen met de aankon ...[+++]


Es geht um die Zukunft der türkischen Bürger, denen die angehenden Reformen am meisten zu Gute kommen müssten, und es geht um die Zukunft aller europäischer Bürger, die eine Konsolidierung des europäischen Integrationsprojekts sehen wollen, gestützt auf demokratische Werte und die Achtung der Menschenrechte.

Het gaat om de toekomst van de Turkse burgers die de belangrijkste begunstigden moeten zijn van de hervormingen, en ook gaat het om de toekomst van alle Europese burgers die willen dat het project van de Europese integratie wordt geconsolideerd, op basis van de democratische waarden en de inachtneming van de rechten van de mens.


Diese Angelegenheit ist wichtig, denn ihre Lösung wird der türkischen, griechischen und zyprischen Gesellschaft insgesamt zeigen, wie wirksam die europäischen Gremien mit Problemen umgehen können, mit denen die Hoffnungen europäischer Bürgerinnen und Bürger verknüpft sind.

Dit is een zeer belangrijke aangelegenheid. Het antwoord op dit probleem zal voor een groot deel van de Turkse, Griekse en Cypriotische gemeenschap een indicator zijn voor de doeltreffendheid die de Europese instellingen aan de dag leggen bij het oplossen van problemen die verbonden zijn met de hoop van de Europese burgers.


Diese Angelegenheit ist wichtig, denn ihre Lösung wird der türkischen, griechischen und zyprischen Gesellschaft insgesamt zeigen, wie wirksam die europäischen Gremien mit Problemen umgehen können, mit denen die Hoffnungen europäischer Bürgerinnen und Bürger verknüpft sind.

Dit is een zeer belangrijke aangelegenheid. Het antwoord op dit probleem zal voor een groot deel van de Turkse, Griekse en Cypriotische gemeenschap een indicator zijn voor de doeltreffendheid die de Europese instellingen aan de dag leggen bij het oplossen van problemen die verbonden zijn met de hoop van de Europese burgers.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'türkischen bürger denen' ->

Date index: 2026-01-09
w