Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "türkische gesellschaft wirklich gewillt sind " (Duits → Nederlands) :

Auch können Integrationsstrategien nur dann greifen, wenn die Zuwanderer gewillt sind und danach streben, zu einem Teil der Gesellschaft zu werden, die sie aufgenommen hat.

Integratiebeleid heeft alleen kans van slagen als migranten zelf deel willen uitmaken van de gastsamenleving.


Also haben wir dies auch getan, und ich denke, dass der Bericht, wie wir in den letzten Tagen gesehen haben, von den Märkten äußerst positiv aufgenommen wurde, da deren Akteure jetzt gesehen haben, dass wir wirklich gewillt sind, entschieden mit allen Aspekten einer umfassenden Reaktion, einschließlich der EFSF, voranzukommen.

Dus dat is wat wij gedaan hebben, en ik meen dat het door de markten buitengewoon goed is ontvangen, zoals we de afgelopen tijd hebben gezien, omdat zij hebben begrepen dat er nu echt de bereidheid is om op een beslissende manier stappen te zetten in verband met alle aspecten van een omvattend antwoord, met inbegrip van de EFSF.


Ich habe die Türkei übrigens im letzten Jahr als Mitglied der Delegation im Gemischten Parlamentarischen Ausschuss EU-Türkei 20 Jahre nach meinem letzten Besuch dort besucht, und ich muss sagen, die Fortschritte, die die türkische Gesellschaft gemacht hat, sind beeindruckend.

Vorig jaar heb ik, als lid van de delegatie in de Gemengde Parlementaire Commissie EU-Turkije, een bezoek gebracht aan Turkije.


er dazu führt, dass eine automatische, persönliche und gesamtschuldnerische Haftung für die Geschäftsführer, die ehemaligen Geschäftsführer und alle anderen Personen, die effektiv befugt gewesen sind, die Gesellschaft zu verwalten, eingeführt wird, ohne dass dem Gericht die Befugnis überlassen wird, zu beurteilen, ob wirklich ein schwerwiegender Fehler vorliegt und ob sich die Konkurse unab ...[+++]

Dit tot gevolg heeft dat een automatische, persoonlijke en hoofdelijke aansprakelijkheid voor de zaakvoerders, gewezen zaakvoerders en alle andere personen die ten aanzien van de vennootschap werkelijke bestuursbevoegdheid hebben gehad in het leven wordt geroepen, zonder dat aan de rechtbank enige beoordelingsbevoegdheid wordt gelaten over het werkelijk voorhanden zijn van een grove fout en over de vraag of de faillissementen zich hebben voorgedaan onafhankelijk van hun wil, zodat dit (onder meer en niet uitsluitend) buiten verhouding ...[+++]


Sind die schwächeren Staaten wirklich gewillt, die unerlässlichen Reformen durchzuführen?

Willen de kwetsbaarste lidstaten de essentiële hervormingen echt doorvoeren?


Im kommenden Jahr wird sich entscheiden, inwieweit die politische Führung der Türkei und die türkische Gesellschaft wirklich gewillt sind, sich an die Europäische Union anzunähern.

Het komende jaar wordt van cruciaal belang voor het testen van de wil van de Turkse politieke leiders en de Turkse maatschappij om nader tot de Europese Unie te komen.


Diese Beispiele zeigen neben vielen anderen, dass die syrischen Behörden nicht wirklich gewillt sind, die notwendigen demokratischen Reformen einzuleiten.

Deze twee voorbeelden - er zijn nog vele soortgelijke gevallen - laten zien dat bij de Syrische autoriteiten de echte wil om de noodzakelijke democratische hervormingen door te voeren, ontbreekt.


Diese Beispiele zeigen neben vielen anderen, dass die syrischen Behörden nicht wirklich gewillt sind, die notwendigen demokratischen Reformen einzuleiten.

Deze twee voorbeelden - er zijn nog vele soortgelijke gevallen - laten zien dat bij de Syrische autoriteiten de echte wil om de noodzakelijke democratische hervormingen door te voeren, ontbreekt.


begrüßt die Fortschritte bei der Reformierung der Justiz und bekräftigt seine Auffassung, dass die Unabhängigkeit und Unparteilichkeit der Justiz Schlüsselelemente für das Funktionieren einer pluralistischen demokratischen Gesellschaft sind; ist besorgt darüber, dass sich die Rahmenbedingungen für die türkische Justiz noch immer nicht in hinreichendem Maße verbessert haben, um das Recht auf ein faires und zügiges Verfahren zu gewährleisten; fordert die Regierung auf, die in diesem ...[+++]

waardeert de geboekte vooruitgang in de hervorming van de rechterlijke macht en herhaalt zijn standpunt dat rechterlijke onafhankelijkheid en onpartijdigheid sleutelvoorwaarden zijn voor het functioneren van een pluralistische democratische samenleving; is bezorgd dat de gerechtelijke regelingen in Turkije nog steeds niet voldoende verbeterd zijn om het recht op een eerlijk en tijdig proces te verzekeren; verzoekt de regering de op dit gebied aangenomen grondwettelijke amendementen ten uitvoer te leggen, met volledige inachtneming van de scheiding tussen de uitvoerende en rechterlijke macht en de onafhankelijkheid en onpartijdigheid va ...[+++]


erklären wir, dass effektive innenpolitische Reformen und die Konsolidierung einer wirklich multiethnischen Gesellschaft unerlässlich sind.

- effectieve interne politieke hervormingen en consolidatie van een werkelijke multi-etnische samenleving zijn onontbeerlijk.


w