Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «türkei überhaupt keine derartigen » (Allemand → Néerlandais) :

Für unternehmerische Kompetenz und für Computerkompetenz gibt es in den 31 Ländern, die an der Umfrage teilgenommen haben (27 EU-Mitgliedstaaten, Kroatien, Island, Norwegen und Türkei), überhaupt keine derartigen Verfahren.

Geen enkel van de 31 landen die hebben deelgenomen aan de enquête (de 27 EU-lidstaten, Kroatië, IJsland, Noorwegen en Turkije) heeft echter tests om ondernemerschaps- of IT-vaardigheden te beoordelen.


Die Europäische Union hat freie Handelsabkommen mit Drittstaaten, mit denen die Türkei bisher noch keine derartigen Abkommen schließen konnte.

Ten vierde: de Europese Unie heeft vrijhandelsovereenkomsten met derde landen waarmee Turkije nog niet zulke overeenkomsten heeft gesloten.


Es muss festgestellt werden, dass 2007 keine Zahlungen im Rahmen der IPA-Komponente II und überhaupt keine Zahlungen für Albanien, die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, Kroatien, Montenegro, Serbien oder die Türkei ausgeführt wurden.

Vermeldenswaard is dat er in 2007 geen betalingen werden gedaan voor afdeling II van het IPA en dat er überhaupt geen betalingen werden gedaan voor Albanië, Kroatië, de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Montenegro, Servië en Turkije.


5. Dass die Menschenrechtslage in der Türkei überhaupt keine Erwähnung findet, ist skandalös, da hilft auch nicht der Verweis dies geschehe in einem Sonderbericht.

5. Het is schandalig dat er nergens melding wordt gemaakt van de mensenrechtensituatie in Turkije; dat er wordt herinnerd aan de bevindingen hieromtrent in speciale verslagen doet daar niets aan af.


Bei einer derartigen Richtlinie müssen der Rat und die Kommission, wie es der Bericht empfiehlt, möglichst wenig bzw. soweit machbar überhaupt keine Ausnahmeregelungen zulassen.

In een dergelijke richtlijn dienen het Parlement, de Raad en de Commissie, zoals het verslag aanbeveelt, zo weinig mogelijk of zelfs, indien mogelijk, helemaal geen gebruik te maken van de uitzonderings- of afwijkingsmogelijkheden.


Bei einer derartigen Richtlinie müssen der Rat und die Kommission, wie es der Bericht empfiehlt, möglichst wenig bzw. soweit machbar überhaupt keine Ausnahmeregelungen zulassen.

In een dergelijke richtlijn dienen het Parlement, de Raad en de Commissie, zoals het verslag aanbeveelt, zo weinig mogelijk of zelfs, indien mogelijk, helemaal geen gebruik te maken van de uitzonderings- of afwijkingsmogelijkheden.


(18) Die Dienste der Informationsgesellschaft umfassen einen weiten Bereich von wirtschaftlichen Tätigkeiten, die online vonstatten gehen. Diese Tätigkeiten können insbesondere im Online-Verkauf von Waren bestehen. Tätigkeiten wie die Auslieferung von Waren als solche oder die Erbringung von Offline-Diensten werden nicht erfaßt. Die Dienste der Informationsgesellschaft beschränken sich nicht nur auf Dienste, bei denen online Verträge geschlossen werden können, sondern erstrecken sich, soweit es sich überhaupt um eine wirtschaftliche Tätigkeit handelt, auch auf Dienste, die nicht von denjenigen vergütet werden, die sie empfangen, wie etwa ...[+++]

(18) Diensten van de informatiemaatschappij bestrijken een grote verscheidenheid aan economische activiteiten die on line plaatsvinden; die activiteiten kunnen in het bijzonder in de on-lineverkoop van goederen bestaan. Activiteiten zoals de levering van goederen als zodanig of de verstrekking van off-linediensten vallen niet onder de richtlijn. Diensten van de informatiemaatschappij blijven niet beperkt tot diensten waarvoor on line contracten gesloten worden, maar ook, voorzover zij een economische activiteit vormen, betrekking hebben op diensten waarvoor de afnemers niet betalen, zoals diensten die bestaan in het aanbieden van on-lin ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'türkei überhaupt keine derartigen' ->

Date index: 2022-02-01
w