Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nach Maßgabe der Fälligkeit der Zahlungen
Nach Maßgabe der Verfahrensordnung

Traduction de «türkei nach maßgabe » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nach Maßgabe der in ihrer Verfassung vorgesehenen Verfahren

overeenkomstig hun onderscheidene grondwettelijke procedures | overeenkomstig hun onderscheidene staatsrechtelijke procedures


nach Maßgabe der Verfahrensordnung

bepaling van het reglement voor de procesvoering


nach Maßgabe der Fälligkeit der Zahlungen

naar gelang de te betalen bedragen opeisbaar worden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Warenverkehrsbescheinigungen EUR.1 oder EUR-MED oder Erklärungen auf der Rechnung oder Erklärungen auf der Rechnung EUR-MED zum Nachweis für die Ursprungseigenschaft der bei der Herstellung verwendeten Vormaterialien, sofern diese Belege in der Gemeinschaft oder in der Türkei nach Maßgabe dieses Protokolls oder in einem der in den Artikeln 3 und 4 genannten anderen Länder aufgrund von Ursprungsregeln ausgestellt bzw. ausgefertigt worden sind, die mit den Regeln dieses Protokolls übereinstimmen;

certificaten inzake goederenverkeer EUR.1 of EUR-MED of factuurverklaringen of factuurverklaringen EUR-MED waaruit de oorsprong van de gebruikte materialen blijkt, die overeenkomstig dit protocol in de Gemeenschap of in Turkije zijn afgegeven of opgesteld, of die in een van de andere in de artikelen 3 en 4 genoemde landen zijn opgesteld overeenkomstig oorsprongsregels die gelijk zijn aan de oorsprongsregels in dit protocol;


b) Zypern, Malta und die Türkei nach Maßgabe noch abzuschließender bilateraler Abkommen.

b) voor Cyprus, Malta en Turkije: in overeenstemming met te sluiten bilaterale overeenkomsten.


b) Zypern, Malta und die Türkei nach Maßgabe noch abzuschließender bilateraler Abkommen".

b) voor Cyprus, Malta en Turkije: in overeenstemming met bilaterale overeenkomsten die nog moeten worden gesloten".


Zypern, Malta und die Türkei nach Maßgabe noch abzuschließender bilateraler Abkommen.

Cyprus, Malta en Turkije, in overeenkomst met bilaterale overeenkomsten die nog moeten worden gesloten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
b) Zypern, Malta und die Türkei nach Maßgabe noch abzuschließender bilateraler Abkommen".

b) voor Cyprus, Malta en Turkije: in overeenstemming met bilaterale overeenkomsten die nog moeten worden gesloten".


Hier sind also unsere Möglichkeiten, auf die Türkei einzuwirken – insbesondere rechtliche Instrumente anzuwenden –, außerordentlich begrenzt. Ich verweise deshalb auf die früheren Antworten auf die Fragen zu demselben Thema von Baroness Ludford, von Ihnen selbst und Frau Lambert und wiederhole, dass etwaige negative Konsequenzen, die sich aus dem von der Türkei unterzeichneten Abkommen über die Pipeline Baku-Ceyhan oder aus der Umsetzung dieses Vorhabens ergeben, nach Maßgabe der politischen K ...[+++]

Daarom wil ik verwijzen naar de antwoorden die we al eerder hebben gegeven op de vragen over dezelfde zaak van barones Ludford, van uzelf en van mevrouw Lambert. Ik herhaal dat eventuele negatieve gevolgen van de overeenkomst die Turkije heeft ondertekend inzake de pijplijn Bakoe-Ceyhan en van de uitvoering van dit project moeten worden getoetst aan de politieke criteria van Kopenhagen.


b) Zypern, Malta und die Türkei nach Maßgabe noch abzuschließender bilateraler Abkommen.

b) voor Cyprus, Malta en Turkije: in overeenstemming met te sluiten bilaterale overeenkomsten.


d) Warenverkehrsbescheinigungen EUR.1 oder Erklärungen auf der Rechnung zum Nachweis für die Ursprungseigenschaft der bei der Herstellung verwendeten Vormaterialien, die in der Gemeinschaft oder der Türkei nach Maßgabe dieses Protokolls oder in einem der in den Artikeln 3 und 4 genannten anderen Länder aufgrund von Ursprungsregeln ausgestellt oder ausgefertigt worden sind, die mit den Regeln dieses Protokolls übereinstimmen.

d) EUR.1-certificaten of factuurverklaringen waaruit blijkt dat de gebruikte materialen van oorsprong zijn en die overeenkomstig dit protocol in de Gemeenschap, in Turkije of in een van de andere in de artikelen 3 en 4 genoemde landen zijn afgegeven of opgesteld overeenkomstig regels van oorsprong die identiek zijn met de bepalingen van dit protocol.


d) Warenverkehrsbescheinigungen EUR.1 oder Erklärungen auf der Rechnung zum Nachweis für die Ursprungseigenschaft der verwendeten Vormaterialien, die in der Gemeinschaft oder in der Türkei nach Maßgabe dieses Protokolls ausgefertigt worden sind.

d) overeenkomstig dit Protocol in de Gemeenschap of in Turkije afgegeven of opgestelde EUR.1-certificaten of factuurverklaringen waarmee de oorsprong van de gebruikte materialen wordt aangetoond.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'türkei nach maßgabe' ->

Date index: 2024-09-10
w