Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anterograd
Antibakteriell
Antifungiell
Die Republik Türkei
Die Türkei
Fazilität für Flüchtlinge in der Türkei
Flüchtlingsfazilität für die Türkei
Gegen Bakterien gerichtet
Gegen Pilze gerichtet
Nach hinten gerichtete Kinderrückhalteeinrichtung
Nach vorn gerichtet
Türkei
Türkei-Fazilität

Traduction de «türkei gerichtet » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fazilität für Flüchtlinge in der Türkei | Flüchtlingsfazilität für die Türkei | Türkei-Fazilität

faciliteit voor Turkije | Faciliteit voor vluchtelingen in Turkije | Vluchtelingenfaciliteit voor Turkije


die Türkei [ die Republik Türkei ]

Turkije [ Republiek Turkije ]


Abkommen zwischen der Europäischen Union und der Republik Türkei über die Beteiligung der Republik Türkei an den EU-geführten Einsatzkräften in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien

Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Turkije betreffende de deelname van de Republiek Turkije aan de door de Europese Unie geleide troepenmacht in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië


die Republik Türkei | die Türkei

Republiek Turkije | Turkije


antibakteriell | gegen Bakterien gerichtet

antibacterieel | tegen bacteriën gericht


Vertragspartei, an die das Asylbegehren gerichtet worden ist

Overeenkomstsluitende Partij bij welke het asielverzoek is ingediend


anterograd | nach vorn gerichtet

anterograad | zich naar voren uitstrekkend


nach hinten gerichtete Kinderrückhalteeinrichtung

naar achteren gericht kinderbeveiligingssysteem


antifungiell | gegen Pilze gerichtet

antifungisch | wat schimmels doodt


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Was den Bereich Demokratie und Rechtsstaatlichkeit angeht, so bieten die Ermittlungen im Fall des Netzwerks Ergenekon und die Untersuchungen zu anderen mutmaßlichen Putschplänen der Türkei die Gelegenheit, mutmaßliche strafbare Handlungen, die gegen die Demokratie gerichtet sind, ans Licht zu bringen und das Vertrauen in das ordnungsgemäße Funktionieren der demokratischen Institutionen und der Rechtsstaatlichkeit zu stärken.

Wat de democratie en de rechtsstaat betreft, zijn de Ergenekon-zaak en de onderzoeken naar andere vermeende coupplannen een kans voor Turkije om duidelijkheid te brengen over de vermeende criminele activiteiten tegen de democratie en aldus het vertrouwen in het goede functioneren van de Turkse democratische instellingen en de rechtsstaat te versterken.


35. bekräftigt nochmals seine Unterstützung für das Rückübernahmeabkommen mit der EU, das am 1. Oktober 2014 in Kraft getreten ist; ermutigt die Kommission, die Fortschritte der Türkei bei der Erfüllung der Bedingungen ihres Zeitplans für die Visaliberalisierung weiter zu beobachten; begrüßt die effektiven Maßnahmen zur Erfüllung der im Zeitplan für die Visaliberalisierung festgelegten Kriterien; weist darauf hin, dass der Dialog über die die Visaliberalisierung ein leistungsbezogener Prozess ist und dass die Türkei alle im Visa-Zeitplan festgehaltenen Anforderungen erfüllen sollte, wozu insbesondere auch die uneingeschränkte und wir ...[+++]

35. spreekt nogmaals zijn steun uit voor de overnameovereenkomst met de EU, die op 1 oktober 2014 in werking is getreden; spoort de Commissie aan de voortgang te blijven volgen die Turkije boekt bij de vervulling van de voorwaarden van het stappenplan voor visumliberalisering; is ingenomen met de doeltreffende inspanningen die worden gedaan om aan de in het stappenplan voor visumliberalisering vastgelegde criteria te voldoen; herinnert eraan dat de dialoog over visumliberalisering een op merites gebaseerd proces is en dat Turkije aan alle in het stappenplan voor visumliberalisering vastgelegde vereisten moet voldoen, met inbegrip van ...[+++]


34. bekräftigt nochmals seine Unterstützung für das Rückübernahmeabkommen mit der EU, das am 1. Oktober 2014 in Kraft getreten ist; ermutigt die Kommission, die Fortschritte der Türkei bei der Erfüllung der Bedingungen ihres Zeitplans für die Visaliberalisierung weiter zu beobachten, damit parallel zur Umsetzung des Rückübernahmeabkommens auch der Prozess der Visaliberalisierung voranschreiten kann; erinnert an die Verpflichtung der Türkei, das Abkommen und die Visaliberalisierung in Bezug auf alle Mitgliedstaaten uneingeschränkt und wirksam umzusetzen, darunter auch die gleichberechtigte visafreie Einreise der Bürger aller EU-Mitglie ...[+++]

34. spreekt nogmaals zijn steun uit voor de overnameovereenkomst met de EU, die op 1 oktober 2014 in werking is getreden; spoort de Commissie aan de voortgang te blijven volgen die Turkije boekt bij de vervulling van de voorwaarden van het stappenplan voor visumliberalisering, zodat er, tegelijkertijd met de tenuitvoerlegging van de overnameovereenkomst, eveneens voortgang kan worden geboekt bij het proces van visumliberalisering; herinnert aan de verplichting van Turkije om de overeenkomst en de visumliberalisering volledig en doeltreffend uit te voeren ten opzichte van alle lidstaten, waaronder het verlenen van niet-discriminatoire e ...[+++]


„Ersuchter Staat“ ist der Staat (die Türkei oder ein Mitgliedstaat), an den ein Rückübernahmeantrag gemäß Artikel 8 oder ein Durchbeförderungsantrag gemäß Artikel 15 dieses Abkommens gerichtet wird.

„aangezochte staat”: de staat (Turkije of een van de lidstaten) waaraan een overnameverzoek in de zin van artikel 8 of een doorgeleidingsverzoek in de zin van artikel 15 is gericht;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich lehne die Änderungsanträge 14 und 15 vehement ab, die in verschiedenen Fragen, wie zum Beispiel in Bezug auf die Erfüllung von internationalen Verpflichtungen, ausschließlich gegen die Türkei gerichtet sind und keinen entsprechenden Handlungsbedarf auf der Seite der griechischen oder der zyperngriechischen Behörden sehen.

Ik ben sterk gekant tegen de amendementen 14 en 15, die aangaande verscheidene vraagstukken, waaronder de vervulling van internationale verplichtingen, uitsluitend gericht zijn tegen Turkije en geen gelijkwaardige oproepen tot actie of betrokkenheid doen aan de Griekse of Grieks-Cypriotische autoriteiten.


Wir denken, es wurden unzählige Appelle zur Kurdenfrage an die Türkei gerichtet, ohne dass bisher irgendeine nennenswerte Änderung eingetreten wäre.

We zijn van mening dat er veel oproepen aan Turkijes adres zijn geweest als het gaat om het Koerdische probleem, maar dat er tot nu geen aanzienlijke verandering is waargenomen.


Weiterhin möchte ich darauf verweisen, dass die EU-Präsidentschaft im Zusammenhang mit dem Antrag Zyperns auf Mitgliedschaft bei der Wassenaar-Vereinbarung gerade eine Demarche an die Türkei gerichtet hat.

Tevens wil ik erop wijzen dat het EU-voorzitterschap onlangs stappen heeft ondernomen in de richting van Turkije ten aanzien van de aanvraag van Cyprus om lid te worden van de overeenkomst van Wassenaar.


Die finanzielle Heranführungshilfe (das PHARE-Programm - insbesondere das an mehrere Länder gerichtete Förderprogramm und das Partnerschaftsprogramm - sowie die finanzielle Heranführungshilfe für Zypern, Malta und die Türkei) wird nach wie vor im Hinblick auf die verschiedenen in der Drogenstrategie und dem Drogenaktionsplan der Europäischen Union (2000-2004) enthaltenen Ziele und Maßnahmen eine wichtige Rolle spielen -

9. De financiële pretoetredingssteun (het PHARE-programma, in het bijzonder het voor meerdere landen bestemde programma en het jumelageprogramma, pretoetredingssteun voor Cyprus, Malta en Turkije) zal ook in de toekomst een essentiële rol vervullen bij het verwezenlijken van de doelstellingen, doelen en activiteiten van de strategie en het actieplan inzake drugs (2000-2004) van de EU in de kandidaat-lidstaten;


WEITERHIN die finanzielle Heranführungshilfe (PHARE-Programm - insbesondere das an mehrere Länder gerichtete Förderprogramm und das Partnerschaftsprogramm - sowie die finanzielle Heranführungshilfe für Zypern, Malta und die Türkei) als Hauptinstrument zur Einhaltung der in der Beitrittspartnerschaft festgelegten Prioritäten unter Berücksichtigung der verschiedenen in der Drogenstrategie und dem Drogenaktionsplan der EU (2000-2004) enthaltenen Ziele und Maßnahmen EINZUSETZEN".

7. OOK IN DE TOEKOMST GEBRUIK TE MAKEN van de pretoetredingssteun (het PHARE-programma, met name het voor meerdere landen bestemde programma en het jumelageprogramma, pretoetredingssteun voor Cyprus, Malta en Turkije) als het belangrijkste instrument om de in de toetredingspartnerschappen vastgelegde prioriteiten te verwezenlijken met inachtneming van de doelen en activiteiten van de strategie en het actieplan inzake drugs (2000-2004) van de EU".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'türkei gerichtet' ->

Date index: 2021-11-15
w