Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «türkei erörtert werden » (Allemand → Néerlandais) :

Diese wirtschaftliche Agenda könnte in einem regelmäßigen Wirtschaftsdialog auf hoher Ebene zwischen der EU und der Türkei erörtert werden.

De economische agenda zou aan de orde kunnen komen in het kader van een economische dialoog op hoog niveau tussen de EU en Turkije die op gezette tijden plaatsvindt.


Ich möchte gern bei der Suche nach dieser Lösung helfen, vorausgesetzt, das Problem kann beispielsweise zunächst ausgiebig im Gemischten Parlamentarischen Ausschuss EU-Türkei erörtert werden.

Graag draag ik een steentje bij tot het vinden van die oplossing, maar dan bijvoorbeeld door het probleem eerst zorgvuldig te bespreken in de Gemengde Parlementaire Commissie voor de Europese Unie en Turkije.


29. fordert die türkischen Behörden auf, mit dem Europäischen Parlament einen ständigen Dialog über die Rechte der Frau in der Türkei einzugehen und weist in diesem Zusammenhang auf die Entschließung zur Rolle der Frau in der Türkei im gesellschaftlichen, wirtschaftlichen und politischen Leben hin, die 2005 im Europäischen Parlament erörtert werden soll;

29. verzoekt de Turkse autoriteiten om een voortdurende dialoog met het Europees Parlement aan te gaan over de rechten van de vrouw in Turkije en in dit verband nota te nemen van de resolutie over de rol van de vrouw in het maatschappelijke, economische en politieke leven in Turkije, die in 2005 in het Europees Parlement zal worden behandeld;


Die Minister haben den Ausschuss für Wirtschaftspolitik ersucht, die Strukturpolitik Bulgariens, Rumäniens und der Türkei zu prüfen und 2004 zu gegebener Zeit einen entsprechenden Bericht vorzulegen, der auf der Gemeinsamen Ministertagung im nächsten Jahr erörtert werden soll".

De ministers verzochten het Comité voor de economische politiek het structurele beleid in Bulgarije, Roemenië en Turkije te bestuderen en te gelegener tijd in 2004 een verslag hierover voor te leggen, ook met het oog op bespreking daarvan tijdens de gezamenlijke ministeriële vergadering volgend jaar".


Der Rat begrüßt es, daß Außenminister Cem die Einladung des Vorsitzes zu einem Treffen mit den EU-Ministern am heutigen Tag angenommen hat, bei dem die Wiederaufbauhilfe der EU und die Beziehungen EU/Türkei erörtert werden sollen.

De Raad is ingenomen met de aanvaarding door minister van Buitenlandse Zaken Cem van de uitnodiging van het voorzitterschap om de EU-ministers vandaag te ontmoeten om de steun van de EU voor de wederopbouw en de betrekkingen tussen de EU en Turkije te bespreken.


Der Reformprozess hat die Stimmung der Offenheit und der Freiheit in die öffentliche Debatte in der Türkei hineingetragen. Fragen wie die Rolle des Militärs in der Politik, die Frage der kurdischen Sprache, die Praxis von Folter und Misshandlung oder die Rolle der Frau in der Gesellschaft werden jetzt frei erörtert. Als ich vor vier Jahren mit dieser Arbeit mit der Türkei anfing, durfte ich im Gespräch mit der türkischen Regierung das Wort „kurdisch“ noch nicht einmal verwenden.

Toen ik vier jaar geleden met dit werk met Turkije begon, mocht ik in gesprekken met de Turkse regering het woord ‘Koerdisch’ niet eens in de mond nemen.


3. wiederholt daher seine Einladung an die Türkei, an der auf der Ebene der Staats- und Regierungschefs und auf Ministerebene stattfindenden Europa-Konferenz teilzunehmen, auf der wichtige Fragen hinsichtlich des zweiten und dritten Pfeilers des EU-Vertrags erörtert werden;

3. herhaalt daarom zijn uitnodiging aan Turkije om deel te nemen aan de Europese Conferentie, die op het niveau van de staatshoofden en regeringsleiders alsmede op ministersniveau bijeenkomt en waar belangrijke vraagstukken betreffende de tweede en derde pijler van het EU-Verdrag worden besproken;


Politische Angelegenheiten, die wie die TADSCHIKISTANFRAGE und der Zugang zu den Energiequellen den zentralasiatischen Raum betreffen, sollten im Rahmen ständiger politischer Kontakte auf bilateraler und multilateraler Ebene mit der RUSSISCHEN FÖDERATION, der TÜRKEI und PAKISTAN erörtert werden.

De politieke problemen in Centraal-Azië, met inbegrip van TADZJIKISTAN en de toegang tot energie, zouden in het kader van de bestaande politieke contacten met RUSLAND, TURKIJE en PAKISTAN zowel op bilateraal niveau als in het kader van multilaterale bijeenkomsten moeten worden besproken.


Die mit der Einhaltung dieser Garantieerklärung zusammenhängenden Fragen sind mit den zuständigen Behörden dieser Drittländer eingehend erörtert worden. Nach dieser Aussprache kann angenommen werden, daß sie in der Lage sind, ihre Garantieerklärung einzuhalten ; somit besteht keine Veranlassung, bei Einfuhren von Wein mit Ursprung in Algerien, Marokko, Tunesien und der Türkei und Herkunft aus ihnen eine Ausgleichsabgabe zu erheben ...[+++]

Overwegende dat de vraagstukken in verband met de inachtneming van deze waarborgverklaring grondig werden besproken met de bevoegde instanties van deze derde landen ; dat na deze besprekingen mag worden aangenomen dat deze derde landen in staat zijn hun waarborgverklaringen na te leven ; dat derhalve geen compenserende heffing dient te worden toegepast bij invoer van bepaalde produkten van oorsprong en van herkomst uit Algerije , Marokko , Tunesië en Turkije ; dat derhalve Verordening ( EEG ) nr . 2223/70 van de Commissie betreffende het niet-toepassen van een compenserende heffing bij invoer van bepaalde wijnen van oorsprong en van h ...[+++]


w