Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Republik Türkei
Die Türkei
Fazilität für Flüchtlinge in der Türkei
Flüchtlingsfazilität für die Türkei
Türkei
Türkei-Fazilität
Zu viel erhobener Betrag
Zu wenig erhobene Fracht
Zu wenig erhobene Gebühr
Zu wenig erhobener Fahrpreis

Traduction de «türkei erhoben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fazilität für Flüchtlinge in der Türkei | Flüchtlingsfazilität für die Türkei | Türkei-Fazilität

faciliteit voor Turkije | Faciliteit voor vluchtelingen in Turkije | Vluchtelingenfaciliteit voor Turkije


zu wenig erhobene Fracht | zu wenig erhobene Gebühr | zu wenig erhobener Fahrpreis

te weinig berekende vracht


die Türkei [ die Republik Türkei ]

Turkije [ Republiek Turkije ]


die Republik Türkei | die Türkei

Republiek Turkije | Turkije




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. begrüßt die Fortschritte der Türkei bei der Eintragung jedes Kindes bei der Geburt, wobei der Prozentsatz derzeit bei 93% liegt; weist darauf hin, dass geschlechterbezogene Statistiken konsequent und systematisch erhoben werden müssen, um die Fortschritte im Bereich der Umsetzung von Rechtsvorschriften oder Lücken in nationalen Gesetzen überwachen zu können;

7. verwelkomt de vorderingen van Turkije bij het registreren van elk kind bij de geboorte, wat momenteel in 93% van de gevallen gebeurt; onderstreept evenwel tegelijk de noodzaak van het consequent en systematisch verzamelen van genderspecifieke statistische gegevens om de vooruitgang die geboekt wordt bij de tenuitvoerlegging van wetgeving of op het gebied van leemtes in nationale wetten te kunnen volgen;


Am 13. August 2008 hat der Verband alevitisch-bektaschitischer Institutionen (Alevi Bektasi) beim Ministerkomitee des Europarates Klage gegen die Türkei erhoben wegen des obligatorischen Religionsunterrichts an den türkischen Schulen.

Op 13 augustus 2008 heeft de Alevi Bektasi Federatie een klacht ingediend bij het comité van ministers van de Raad van Europa tegen Turkije vanwege het verplicht religieus onderwijs in de Turkse scholen.


Am 13. August 2008 hat der Verband alevitisch-bektaschitischer Institutitonen (Alevi Bektasi) beim Ministerkomitee des Europarates Klage gegen die Türkei erhoben wegen des obligatorischen Religionsunterrichts an den türkischen Schulen.

Op 13 augustus 2008 heeft de Alevi Bektasi Federatie een klacht ingediend bij het comité van ministers van de Raad van Europa tegen Turkije vanwege het verplicht religieus onderwijs in de Turkse scholen.


Die Lage wurde noch verschärft durch hohe Importzölle, die Länder wie Brasilien und Indien auf Textilien aus der EU erhoben, und durch die Liberalisierung der Importquoten für chinesische Textilien und andere Drittstaaten wie der Türkei.

De situatie werd nog verergerd door hoge invoerrechten op textiel uit de EU in landen zoals Brazilië en India en door de liberalisering van de invoerquota voor Chinese textielproducten en andere derde landen zoals Turkije.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) Das Verbot nach Absatz 1 betrifft in der Gemeinschaft oder in der Türkei geltende Regelungen, nach denen Zölle auf bei der Herstellung von Ursprungserzeugnissen verwendete Vormaterialien und auf unter Absatz 1 Buchstabe b fallende Erzeugnisse oder Abgaben gleicher Wirkung vollständig oder teilweise erstattet, erlassen oder nicht erhoben werden, sofern die Erstattung, der Erlass oder die Nichterhebung ausdrücklich oder faktisch gewährt wird, wenn die aus den betreffenden Vormaterialien hergestellten Erzeugnisse ausgeführt werden, n ...[+++]

2. Het verbod in lid 1 is van toepassing op elke regeling voor terugbetaling of algehele of gedeeltelijke vrijstelling van douanerechten of heffingen van gelijke werking die in de Gemeenschap of in Turkije van toepassing is op materialen die bij de vervaardiging worden gebruikt en op de in lid 1, onder b), bedoelde producten, indien een dergelijke terugbetaling of vrijstelling uitdrukkelijk of feitelijk wordt toegekend indien de producten die uit genoemde materialen zijn verkregen worden uitgevoerd, doch niet van toepassing is indien deze producten voor binnenlands gebruik zijn bestemd.


Die heute vorgestellten Daten wurden 2006 und 2007 erhoben und beziehen sich auf das Jahr 2004. Der Erhebungsbereich umfasst 362 Städte, davon 321 in EU-27 und 41 außerhalb der Union (Norwegen, Schweiz, Kroatien, Türkei).

De vandaag gepresenteerde gegevens zijn verzameld in 2006 en 2007 en bevatten statistieken uit 2004 voor 362 steden, waarvan 321 in de EU-27 en 42 van buiten de Europese Unie (Noorwegen, Zwitserland, Kroatië, Turkije).


19. erinnert daran, dass gemäß den Schlussfolgerungen des Europäischen Rats von Kopenhagen 1993 die Fähigkeit der Union, die Türkei als Mitglied aufzunehmen, dabei jedoch die Stoßkraft der europäischen Integration zu erhalten, einen sowohl für die Union als auch für die Türkei wichtigen Gesichtspunkt darstellt; unterstützt die Kommission bei der Überwachung der Fähigkeit der Union zur Aufnahme der Türkei während der Verhandlungen und erinnert deshalb die Kommission an die in seiner letzten Entschließung zu den Fortschritten der Türkei auf dem Weg zum Beitritt vom 15. Dezember 2004 erhobene ...[+++]

19. herinnert eraan dat, overeenkomstig de conclusies van de Europese Raad van Kopenhagen in 1993, het vermogen van de Unie om Turkije te absorberen en tegelijkertijd het momentum van de Europese integratie vast te houden een belangrijke overweging is in het algemeen belang van zowel de Unie als Turkije; steunt de Commissie om tijdens de onderhandelingen toezicht uit te oefenen op het vermogen van de Unie om Turkije op te nemen en herinnert daarom de Commissie aan zijn verzoek, dat is opgenomen in de laatste resolutie van het Europees Parlement over de vorderingen van Turkije op de weg naar toetreding die is aangenomen op 15 december 20 ...[+++]


17. erinnert daran, dass der Europäische Rat von Kopenhagen 1993 festgestellt hat, dass die Fähigkeit der Union, die Türkei als Mitglied aufzunehmen, dabei jedoch die Stoßkraft der europäischen Integration zu erhalten, einen sowohl für die Union als auch für die Türkei wichtigen Gesichtspunkt darstellt; unterstützt die Kommission bei der Überwachung der Fähigkeit der Union zur Aufnahme der Türkei während der Verhandlungen und erinnert deshalb die Kommission an die in seiner letzten Entschließung vom 15. Dezember 2004 zu den Fortschritten der Türkei auf dem Weg zum Beitritt erhobene ...[+++]

17. herinnert eraan dat, overeenkomstig de conclusies van de Europese Raad van Kopenhagen in 1993, het vermogen van de Unie om Turkije te absorberen en tegelijkertijd het momentum van de Europese integratie vast te houden een belangrijke overweging is in het algemeen belang van zowel de Unie als Turkije; steunt de Commissie om tijdens de onderhandelingen toezicht uit te oefenen op het vermogen van de Unie om Turkije te absorberen en herinnert daarom de Commissie aan zijn verzoek, dat is opgenomen in de laatste resolutie van het Europees Parlement over de vorderingen van Turkije op de weg naar toetreding die is aangenomen op 15 december ...[+++]


(6) Abweichend von Absatz 1 kann die Türkei Maßnahmen anwenden, durch die Zölle und Abgaben gleicher Wirkung auf bei der Herstellung von Ursprungserzeugnissen verwendete Vormaterialien erstattet, erlassen oder nicht erhoben werden, sofern ein Zoll zu einem Satz von 5 % oder einem gegebenenfalls in der Türkei geltenden niedrigeren Satz erhoben wird.

6. In afwijking van het bepaalde in lid 1 kan Turkije een regeling treffen voor de teruggave of de kwijtschelding van douanerechten en heffingen van gelijke werking die geldt voor materialen die bij de vervaardiging van producten van oorsprong worden gebruikt, op voorwaarde dat een douanerecht van minstens 5 %, of een lager recht dat in Turkije van toepassing is, wordt gehandhaafd.


Der Zollsatz auf den Nettopreis frei Grenze der Gemeinschaft, unverzollt, beträgt 3,3 % für die Hersteller Sasa Artificial and Synthetic Fibres Inc. Adana, Korteke-Mensucat Sanayi Ve Ticaret A.S. Bursa und Nergis- Tekstil Sanayi Ve Ticaret A.S. Bursa und 6,8 % für die übrigen Hersteller - wird auf die Einfuhren von texturiertem Polyesterfilamentgarn (PTY) der KN-Codes 5402 33 10 und 5402 33 90 mit Ursprung in der Türkei und Taiwan ein endgültiger Antidumpingzoll erhoben.

Het recht dat van toepassing is op de nettoprijs franco grens Gemeenschap, vóór inklaring, is 3,3 % voor de fabrikanten Sasa Artificial en Synthetic Fibres Inc. Adana, Korteke-Mensucat Sanayi Ve Ticaret A.S. Bursa en Nergis-Tekstil Sanayi Ve Ticaret A.S. Bursa, 6,8 % voor de andere ; - wordt een definitief anti-dumpingrecht ingesteld op de invoer van getextureerd polyestergaren (PTY), ingedeeld onder de GN-codes 5402 33 10 en 5402 33 90, van oorsprong uit Taiwan en Turkije.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'türkei erhoben' ->

Date index: 2021-09-07
w