Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tätigkeit mehr anerkennung » (Allemand → Néerlandais) :

Wird der Wert ihrer Tätigkeit mehr Anerkennung finden, wenn die Gleichstellungspolitik in die Beschäftigungspolitik integriert wird?

Zal de waarde van hun werkzaamheden meer erkenning krijgen, door het gelijkheidsbeleid te integreren in het werkgelegenheidsbeleid?


Wird der Wert ihrer Tätigkeit mehr Anerkennung finden, wenn die Gleichstellungspolitik in die Beschäftigungspolitik integriert wird?

Zal de waarde van hun werkzaamheden meer erkenning krijgen, door het gelijkheidsbeleid te integreren in het werkgelegenheidsbeleid?


Dieser Tätigkeit sollte vor allem im Jahresbericht der Kommission wesentlich mehr Bedeutung beigemessen werden, und sie sollte mehr Anerkennung finden.

Dit werk moet een veel hogere prioriteit en erkenning krijgen, vooral in het jaarverslag van de Commissie.


2. fordert die Kommission mit Nachdruck auf, bis Juli 2005 einen Vorschlag zur Stärkung der Rolle der Erzeugerorganisationen bei der Verwaltung der Märkte vorzulegen und im Zusammenhang mit den Voraussetzungen für Anerkennung und Tätigkeit mehr Flexibilität und mehr Subsidiarität zugunsten der Mitgliedstaaten zu schaffen; ersucht die Kommission und die Mitgliedstaaten, die durch falsche Auslegung entstandenen Hindernisse in einigen Mitgliedstaaten zu beseitigen, in denen die Mindestdauer der Mitgliedschaft in einer Erzeugerorganisation drei Jahre beträgt;

2. verzoekt de Commissie om uiterlijk in juli 2005 een voorstel in te dienen ter versterking van de rol van de producentenorganisaties bij het beheer van de markten en om, in verband met de voorwaarden voor erkenning en functionering, te zorgen voor een grotere mate van flexibiliteit en subsidiariteit tussen de lidstaten; verzoekt de Commissie en de lidstaten de interpretatiemoeilijkheden uit de weg te ruimen in sommige lidstaten, waar het lidmaatschap van een producentenorganisatie minimaal drie jaar duurt;


1. fordert die Kommission mit Nachdruck auf, bis Juli 2005 einen Vorschlag zur Stärkung der Rolle der Erzeugerorganisationen bei der Verwaltung der Märkte vorzulegen und im Zusammenhang mit den Voraussetzungen für Anerkennung und Tätigkeit mehr Flexibilität und mehr Subsidiarität zugunsten der Mitgliedstaaten zu schaffen; ersucht die Kommission und die Mitgliedstaaten, die auslegungsbedingten Hindernisse in einigen Mitgliedstaaten zu beseitigen, in denen die Mindestdauer der Mitgliedschaft in einer Erzeugerorganisation drei Jahre beträgt;

1. verzoekt de Commissie om uiterlijk in juli 2005 een voorstel in te dienen ter versterking van de rol van de producentenorganisaties bij het beheer van de markten en om, in verband met de voorwaarden voor erkenning en functionering, te zorgen voor een grotere mate van flexibiliteit en subsidiariteit tussen de lidstaten; verzoekt de Commissie en de lidstaten de interpretatiemoeilijkheden uit de weg te ruimen in sommige lidstaten, waar het lidmaatschap van een producentenorganisatie minimaal drie jaar duurt;


« Verstossen die Artikel 3, 5 und 7 § 1 Nr. 2 des Dekrets vom 27. Juni 1985 zur Anerkennung und Bezuschussung der privatrechtlichen niederländischsprachigen Archiv- und Dokumentationszentren, einzeln oder kombiniert, gegen die Artikel 10 und 11 der koordinierten Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 19 der koordinierten Verfassung und den Artikeln 9 und 10 der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem sie a priori die Anerkennung und jede Form der Bezuschussung einem privatrechtlichen Archiv- und Dokumentationszentrum in der Flämischen Gemeinschaft vorenthalten, dessen Tätigkeit ...[+++]

« Schenden de artikelen 3, 5 en 7, § 1, 2°, van het decreet van 27 juni 1985 houdende erkenning en subsidiëring van de privaatrechtelijke Nederlandstalige archief- en documentatiecentra, op zich genomen dan wel samengelezen, de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet, op zichzelf of samengelezen met artikel 19 van de gecoördineerde Grondwet en de artikelen 9 en 10 van het Europees Verdrag voor de rechten van de Mens, doordat ze a priori de erkenning en elke vorm van subsidiëring onthouden aan een privaatrechtelijk archief- en documentatiecentrum in de Vlaamse Gemeenschap waarvan de activiteit niet gericht is op het patrimonium ...[+++]


Der vorlegende Richter fragt, ob die vorgenannten Bestimmungen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 19 derselben und mit den Artikeln 9 und 10 der Europäischen Menschenrechtskonvention verstossen, « indem sie a priori die Anerkennung und jede Form der Bezuschussung einem privatrechtlichen Archiv- und Dokumentationszentrum in der Flämischen Gemeinschaft vorenthalten, dessen Tätigkeit nicht auf das Erbe einer der in Artikel 3 dieses Dekrets erschöpfend aufgeführten ideologisch-philosophische ...[+++]

De verwijzende rechter vraagt of voormelde bepalingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 19 ervan en met de artikelen 9 en 10 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, schenden « doordat ze a priori de erkenning en elke vorm van subsidiëring onthouden aan een privaatrechtelijk archief- en documentatiecentrum in de Vlaamse Gemeenschap waarvan de activiteit niet gericht is op het patrimonium van één van de in artikel 3 van dat decreet limitatief genoemde ideologisch-filosofische stromingen, met name gericht is op het patrimonium van de vrijzinnige (niet-confessionele) levensbesch ...[+++]


« Verstossen die Artikel 3, 5 und 7 § 1 Nr. 2 des Dekrets vom 27. Juni 1985 zur Anerkennung und Bezuschussung der privatrechtlichen niederländischsprachigen Archiv- und Dokumentationszentren, einzeln oder kombiniert, gegen die Artikel 10 und 11 der koordinierten Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 19 der koordinierten Verfassung und den Artikeln 9 und 10 der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem sie a priori die Anerkennung und jede Form der Bezuschussung einem privatrechtlichen Archiv- und Dokumentationszentrum in der Flämischen Gemeinschaft vorenthalten, dessen Tätigkeit ...[+++]

« Schenden de artikelen 3, 5 en 7, § 1, 2°, van het decreet van 27 juni 1985 houdende erkenning en subsidiëring van de privaatrechtelijke Nederlandstalige archief- en documentatiecentra, op zich genomen dan wel samengelezen, de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet, op zichzelf of samengelezen met artikel 19 van de gecoördineerde Grondwet en de artikelen 9 en 10 van het Europees Verdrag voor de rechten van de Mens, doordat ze a priori de erkenning en elke vorm van subsidiëring onthouden aan een privaatrechtelijk archief- en documentatiecentrum in de Vlaamse Gemeenschap waarvan de activiteit niet gericht is op het patrimonium ...[+++]


Bei diesen Überlegungen gilt es Folgendes zu berücksichtigen: Wie die Kommission bereits in ihrer Mitteilung vom 26. Juli 2000 über die gegenseitige Anerkennung von Endentscheidungen in Strafsachen [131] festgestellt hat, wäre die Wirkung einer Entscheidung über die Aberkennung von Rechten weitgehend aufgehoben, wenn eine Person, gegen die eine solche Entscheidung ergangen ist - und die somit eine bestimmte Tätigkeit oder einen bestimmten Beruf im Urteilsstaat nicht mehr ausüben k ...[+++]

Bij deze werkzaamheden moet rekening worden gehouden met hetgeen reeds door de Commissie is vastgesteld in haar mededeling van 26 juli 2000 inzake de wederzijdse erkenning van definitieve beslissingen in strafzaken [131], namelijk dat het effect van een ontzettingsbeslissing grotendeels teniet wordt gedaan, indien de betrokken persoon - die bijgevolg in de staat waar het vonnis is uitgesproken een bepaalde functie of een bepaald beroep niet meer mag uitoefenen - zich gewoon door het overschrijden van de grens aan deze sanctie kan ontt ...[+++]


Bei diesen Überlegungen gilt es Folgendes zu berücksichtigen: Wie die Kommission bereits in ihrer Mitteilung vom 26. Juli 2000 über die gegenseitige Anerkennung von Endentscheidungen in Strafsachen [131] festgestellt hat, wäre die Wirkung einer Entscheidung über die Aberkennung von Rechten weitgehend aufgehoben, wenn eine Person, gegen die eine solche Entscheidung ergangen ist - und die somit eine bestimmte Tätigkeit oder einen bestimmten Beruf im Urteilsstaat nicht mehr ausüben k ...[+++]

Bij deze werkzaamheden moet rekening worden gehouden met hetgeen reeds door de Commissie is vastgesteld in haar mededeling van 26 juli 2000 inzake de wederzijdse erkenning van definitieve beslissingen in strafzaken [131], namelijk dat het effect van een ontzettingsbeslissing grotendeels teniet wordt gedaan, indien de betrokken persoon - die bijgevolg in de staat waar het vonnis is uitgesproken een bepaalde functie of een bepaald beroep niet meer mag uitoefenen - zich gewoon door het overschrijden van de grens aan deze sanctie kan ontt ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tätigkeit mehr anerkennung' ->

Date index: 2024-04-01
w