Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tätigkeit ihrer stellung geschützt » (Allemand → Néerlandais) :

In einem zweiten Teil bemängeln die klagenden Parteien, dass durch die Artikel 2 und 49 des Gesetzes vom 30. Juli 2013 Möglichkeiten zu Zwangsgeldern und Sanktionen eingeführt würden, die unverhältnismäßig seien sowohl für die Versicherungsvermittler als auch für die Bank- und Investmentdienstleistungsvermittler, während diese Vermittler nicht auf die gleiche Weise behandelt werden dürften wie die Versicherungsunternehmen oder die reglementierten Unternehmen angesichts ihrer Struktur und des Umfangs ihrer Tätigkeit sowie ihrer Stellun ...[+++]

In een tweede onderdeel klagen de verzoekende partijen aan dat de artikelen 2 en 49 van de wet van 30 juli 2013 mogelijkheden invoeren tot onevenredige dwangsommen en sancties voor zowel de verzekeringstussenpersonen als de tussenpersonen in bank- en beleggingsdiensten, terwijl die tussenpersonen niet op dezelfde wijze zouden moeten worden behandeld als de verzekeringsondernemingen of de gereglementeerde ondernemingen, gelet op hun structuur en de omvang van hun activiteit, alsook hun plaats binnen de verhandelingsketen van de financiële producten.


(34a) Die Arbeitskräfte in der gesamten Entsorgungskette für abgebrannte Brennelemente und radioaktive Abfälle müssen unabhängig von ihrer Tätigkeit und ihrer Stellung geschützt werden und in die einschlägigen Bestimmungen einbezogen werden.

(34 bis) Werknemers in de hele keten van beheer van verbruikte splijtstof en radioactief afval moeten worden beschermd, ongeacht hun activiteit of status.


(34a) Die Arbeitskräfte entlang der gesamten Kette der Entsorgung abgebrannter Brennelemente und radioaktiver Abfälle müssen unabhängig von ihrer Tätigkeit und ihrer Position geschützt sein, es müssen entsprechende Gesundheits- und Arbeitsschutzbestimmungen für sie gelten, und den langfristigen Folgen für die Gesundheit und die Sicherheit der Arbeitnehmer muss bei allen Verfahren und Methoden zur Entsorgung abgebrannter Brennelemente und radioaktiver Abfälle Rechnung getragen werden.

(34 bis) In de hele keten van beheer van verbruikte splijtstof en radioactief afval moeten de werknemers beschermd worden en gedekt zijn door wetgeving inzake gezondheid en veiligheid, ongeacht hun activiteit of status, en de gevolgen op lange termijn voor gezondheid en veiligheid van werknemers moeten in ieder beheersinstrument voor verbruikte splijtstof en radioactief afval in aanmerking worden genomen.


(34a) Die Arbeitskräfte entlang der gesamten Kette der Entsorgung abgebrannter Brennelemente und radioaktiver Abfälle müssen unabhängig von ihrer Tätigkeit und ihrer Position geschützt sein, es müssen entsprechende Gesundheits- und Arbeitsschutzbestimmungen für sie gelten, und den langfristigen Folgen für die Gesundheit und die Sicherheit der Arbeitnehmer muss bei allen Verfahren und Methoden zur Entsorgung abgebrannter Brennelemente und radioaktiver Abfälle Rechnung getragen werden.

(34 bis) In de hele keten van beheer van verbruikte splijtstof en radioactief afval moeten de werknemers beschermd worden en gedekt zijn door wetgeving inzake gezondheid en veiligheid, ongeacht hun activiteit of status, en de gevolgen op lange termijn voor gezondheid en veiligheid van werknemers moeten in ieder beheersinstrument voor verbruikte splijtstof en radioactief afval in aanmerking worden genomen.


(34a) Die Arbeitskräfte entlang der gesamten Kette der Entsorgung abgebrannter Brennelemente und radioaktiver Abfälle müssen unabhängig von ihrer Tätigkeit und ihrer Position geschützt sein, es müssen entsprechende Gesundheits- und Arbeitsschutzbestimmungen für sie gelten, und den langfristigen Folgen für die Gesundheit und die Sicherheit der Arbeitnehmer muss bei allen Verfahren und Methoden zur Entsorgung abgebrannter Brennelemente und radioaktiver Abfälle Rechnung getragen werden.

(34 bis) In de hele keten van beheer van verbruikte splijtstof en radioactief afval moeten de werknemers beschermd worden en gedekt zijn door wetgeving inzake gezondheid en veiligheid, ongeacht hun activiteit of status, en de gevolgen op lange termijn voor gezondheid en veiligheid van werknemers moeten in ieder beheersinstrument voor verbruikte splijtstof en radioactief afval in aanmerking worden genomen.


(34a) Die Arbeitskräfte der gesamten Kette der Entsorgung abgebrannter Brennelemente und radioaktiver Abfälle müssen unabhängig von ihrer Tätigkeit und ihrer Position geschützt, es müssen entsprechende Gesundheits- und Arbeitsschutzbestimmungen für sie gelten, und den langfristigen Folgen für die Gesundheit und die Sicherheit der Arbeitnehmer muss bei allen Verfahren und Methoden zur Entsorgung abgebrannter Brennelemente und radioaktiver Abfälle Rechnung getragen werden.

(34 bis) In de hele keten van beheer van verbruikte splijtstof en radioactief afval moeten de werknemers beschermd worden en gedekt zijn door wetgeving inzake gezondheid en veiligheid, ongeacht hun activiteit of status en de gevolgen op lange termijn voor gezondheid en veiligheid van werknemers moeten in ieder beheersinstrument voor verbruikte splijtstof en radioactief afval in aanmerking worden genomen.


Sie dürfen nicht aufgrund der gesetzlichen Ausübung ihrer Tätigkeit diskriminiert werden und müssen angemessen gegen Entlassungen und andere Sanktionen geschützt werden.

Zij mogen op geen enkele wijze worden gediscrimineerd wegens de wettige uitoefening van hun activiteiten en dienen op het gebied van ontslag en andere sancties naar behoren te worden beschermd.


28. Bei der Wahrnehmung ihrer Befugnisse und Erfüllung ihrer Aufgaben gemäß dieser Richtlinie sollten sich diese Stellen an den Pariser Grundsätzen der Vereinten Nationen betreffend die Stellung und Tätigkeit nationaler Einrichtungen zur Förderung und zum Schutz der Menschenrechte orientieren.

28. Bij de uitoefening van hun bevoegdheden en het nakomen van hun verantwoordelijkheden krachtens deze richtlijn, treden deze organen op in overeenstemming met de VN-beginselen van Parijs met betrekking tot de status en de werking van de nationale instellingen voor de bescherming en de bevordering van de mensenrechten.


(5) Die Gesundheit und Sicherheit der Arbeitnehmer am Arbeitsplatz sollte nicht aufgrund der Arbeit in einem bestimmten Sektor oder Tätigkeitsbereich geschützt werden, sondern aufgrund ihrer Stellung als Arbeitnehmer.

(5) De gezondheid en de veiligheid van werknemers op de werkplek dient te worden beschermd, niet omdat zij in een specifieke sector werken of een specifieke activiteit uitvoeren, maar omdat zij werknemers zijn.


(5) Die Gesundheit und Sicherheit der Arbeitnehmer am Arbeitsplatz sollte nicht aufgrund der Arbeit in einem bestimmten Sektor oder Tätigkeitsbereich geschützt werden, sondern aufgrund ihrer Stellung als Arbeitnehmer.

(5) De gezondheid en de veiligheid van werknemers op de werkplek dient te worden beschermd, niet omdat zij in een specifieke sector werken of een specifieke activiteit uitvoeren, maar omdat zij werknemers zijn.


w