Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «täter ungeachtet ihres status keine » (Allemand → Néerlandais) :

Die Vermögensabschöpfungsstellen sind verpflichtet, ungeachtet ihres Status (Strafverfolgung, Justiz oder Verwaltung) miteinander Informationen auszutauschen.

Nationale bureaus voor de ontneming van vermogensbestanddelen zijn verplicht tot de onderlinge uitwisseling van informatie, ongeacht hun status (rechtshandhavings-, justitiële of administratieve autoriteit).


Die Vermögensabschöpfungsstellen sind verpflichtet, ungeachtet ihres Status (Strafverfolgung, Justiz oder Verwaltung) miteinander Informationen auszutauschen.

Nationale bureaus voor de ontneming van vermogensbestanddelen zijn verplicht tot de onderlinge uitwisseling van informatie, ongeacht hun status (rechtshandhavings-, justitiële of administratieve autoriteit).


Daher gebührt dem Schutz aller minderjährigen Migranten ungeachtet ihres Status in allen Phasen der Migration Priorität.

De bescherming van alle migrerende kinderen, ongeacht hun status en de migratiefase waarin zij verkeren, is dan ook een prioriteit.


Die Vermögensabschöpfungsstellen sind verpflichtet, ungeachtet ihres Status (Strafverfolgung, Justiz oder Verwaltung) miteinander Informationen auszutauschen.

Nationale bureaus voor de ontneming van vermogensbestanddelen zijn verplicht tot de onderlinge uitwisseling van informatie, ongeacht hun status (rechtshandhavings-, justitiële of administratieve autoriteit).


Ungeachtet ihres besonderen Status im Rahmen dieser Verordnung sollten Delegierte Europäische Staatsanwälte während ihrer Amtszeit ferner Mitglieder der Staatsanwaltschaft ihres Mitgliedstaats, d. h. Staatsanwalt oder Mitglied der Richterschaft, sein; von ihren Mitgliedstaaten sollten ihnen zumindest die gleichen Befugnisse wie nationalen Staatsanwälten zuerkannt werden.

Ondanks hun bijzondere status uit hoofde van deze verordening dienen de gedelegeerd Europese aanklagers gedurende hun ambtstermijn ook lid te zijn van het openbaar ministerie van hun lidstaat, dat wil zeggen openbaar aanklager of lid van de rechterlijke macht, en dient die lidstaat hun ten minste dezelfde bevoegdheden als de nationaal aanklagers te verlenen.


Die Eintragung in das Register ist nach wie vor freiwillig, da es an einer klaren, eindeutigen Rechtsgrundlage fehlt und Kommission wie Parlament daran gelegen ist, mit allen Interessenvertretern ungeachtet ihres Status einen offenen Dialog zu pflegen.

Voorlopig blijft inschrijving in het register vrijwillig, omdat er geen eenvoudige en duidelijke rechtsgrondslag is voor een verplicht register en omdat de Commissie en het Parlement de dialoog met alle belanghebbenden, ongeacht hun status, open willen houden.


Alle Schiffe auf See – ob staatlich oder privat– sind nach internationalem Seerecht verpflichtet, Menschen oder Schiffen in Seenot – ungeachtet ihrer Staatsangehörigkeit, ihres Status oder der Umstände – beizustehen und sie in Sicherheit zu bringen.

Bij het varen op zee zijn alle schepen (zowel van de overheid als in particuliere eigendom) overeenkomstig het internationale zeerecht verplicht bijstand te verlenen aan alle personen of schepen in nood, ongeacht nationaliteit, status of omstandigheden, en deze in veiligheid te brengen.


Dies gilt für alle Menschen, ungeachtet ihres HIV-Status, ihrer sexuellen Orientierung, ihres Alters, ihrer Geschlechts­identität, ihrer Weltanschauung, ihrer ethnischen Zugehörigkeit oder ihres sonstigen Status.

Dit is van belang voor allen, ongeacht hiv-status, seksuele gerichtheid, leeftijd, geslacht, geloofs­overtuiging en etnische afkomst of enige andere status.


Obwohl es keine feste Definition für den Begriff „Netzneutralität“ gibt, wird darunter im Allgemeinen verstanden, dass im Internet alle Daten ungeachtet ihres Ausgangs- und Zielpunkts gleich behandelt werden sollten.

Hoewel er geen vaste definitie van "netneutraliteit" bestaat, wordt hieronder doorgaans verstaan dat alle gegevens op het internet, ongeacht herkomst of bestemming, gelijk moeten worden behandeld.


Die Berichte kommen jedoch zu dem Schluss, dass die betreffenden neun Mitgliedstaaten – Tschechische Republik, Estland, Zypern, Lettland, Ungarn, Malta, Polen, Slowakei und Schweden – zum Zeitpunkt der Bewertung nicht alle Konvergenzkriterien erfüllten und dass derzeit keine Änderung ihres Status erfolgen sollte.

In de verslagen wordt evenwel geconcludeerd dat de negen besproken lidstaten - de Tsjechische Republiek, Estland, Cyprus, Letland, Hongarije, Malta, Polen, Slowakije en Zweden - ten tijde van de beoordeling niet voldeden aan alle convergentiecriteria en dat hun status in dit stadium vooralsnog niet dient te worden gewijzigd.


w