Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "täter strafrechtlich verfolgt " (Duits → Nederlands) :

weist mit Nachdruck darauf hin, dass das Recht auf Gesundheit ein Menschenrecht ist, und fordert die in bewaffnete Konflikte verwickelten Parteien auf, die Verfügbarkeit, die Zugänglichkeit, die Angemessenheit und die Qualität der medizinischen Versorgung in bewaffneten Konflikten zu gewährleisten; fordert eine weltweite Verpflichtung, sicherzustellen, dass Frauen und Mädchen im Einklang mit dem humanitären Völkerrecht, den Genfer Abkommen und den dazugehörigen Zusatzprotokollen in allen Notlagen und Krisen von Beginn an sicher sind, indem das Risiko der sexuellen und geschlechtsbezogenen Gewalt angegangen, Sensibilisierungsarbeit geleistet und dafür gesorgt wird, dass die Täter strafrechtlich verfolgt ...[+++]

benadrukt dat het recht op gezondheidsbescherming een mensenrecht is en dringt er bij alle partijen die betrokken zijn bij een gewapend conflict op aan de beschikbaarheid, toegankelijkheid, aanvaardbaarheid en kwaliteit van medische diensten gedurende gewapende conflicten te waarborgen; dringt aan op een wereldwijd engagement om de veiligheid van vrouwen en meisjes vanaf het begin van elke noodsituatie of crisis te garanderen door het risico op seksueel en gendergerelateerd geweld tegen te gaan, door aan bewustmaking te doen, door ervoor te zorgen dat de daders van dergelijke gewelddaden worden vervolgd, en door te waarborgen dat vrouwe ...[+++]


21. fordert mit Nachdruck, dass die Bereitstellung humanitärer Hilfe im Einklang mit dem humanitären Völkerrecht steht und dass die humanitäre Hilfe der EU nicht Einschränkungen unterliegt, die von anderen Partnergebern auferlegt werden; äußert seine Besorgnis darüber, dass Vergewaltigung und weitere Formen der sexuellen und geschlechtsbezogenen Gewalt gegen Frauen und Mädchen in humanitären Notlagen weiterhin als Kriegswaffen eingesetzt werden, und verurteilt diese Praxis; betont, dass diese Gewalt sowie ihre physischen und psychischen Folgen angegangen werden müssen; fordert eine weltweite Verpflichtung, sicherzustellen, dass Frauen und Mädchen im Einklang mit dem humanitären Völkerrecht, den Genfer Abkommen und den dazugehörigen Zusat ...[+++]

21. dringt erop aan dat bij de verstrekking van humanitaire hulp het internationaal humanitair recht in acht wordt genomen en dat andere partnerdonoren geen beperkingen opleggen aan de humanitaire hulp van de EU; uit zijn bezorgdheid over en veroordeelt het gebruik van verkrachting en andere vormen van en seksueel en gendergerelateerd geweld tegen vrouwen en meisjes als wapen in humanitaire noodsituaties; benadrukt dat dit geweld, alsook de lichamelijke en psychologische gevolgen ervan, moet worden aangepakt; dringt aan op een wereldwijd engagement om ervoor te zorgen dat vrouwen en meisjes vanaf het begin van elke noodsituatie of crisis veilig zijn, door het risico op seksueel en gendergerelateerd geweld tegen te gaan, door aan bewustma ...[+++]


8. hebt hervor, dass die internationale Zusammenarbeit und die grenzüberschreitende Ermittlungstätigkeit in diesem Bereich verbessert werden müssen, wofür Kooperationsabkommen geschlossen werden müssen; betont darüber hinaus, dass die Zusammenarbeit zwischen den Strafverfolgungsbehörden (darunter auch Europol und das Europäische Zentrum zur Bekämpfung der Cyberkriminalität) gestärkt werden muss, damit wirksamer gegen Netzwerke von Personen, die sexuelle Straftaten an Kindern begehen, ermittelt werden kann, diese Netzwerke schneller zerschlagen werden und die Täter strafrechtlich verfolgt werden können, wobei die Rechte und die Sicherhei ...[+++]

8. benadrukt dat de internationale samenwerking en het transnationale onderzoek op dit gebied via samenwerkingsovereenkomsten moeten worden verbeterd en dat de samenwerking tussen wetshandhavingsinstanties moet worden versterkt, onder meer via Europol en het Europees Centrum voor de bestrijding van cybercriminaliteit (EC3), om netwerken van kindermisbruikers efficiënter op te sporen, te ontmantelen en te vervolgen, en daarbij de rechten en veiligheid van de betrokken kinderen voorrang te geven;


20. fordert die staatlichen Stellen des Königreichs Saudi-Arabien auf, dafür Sorge zu tragen, dass alle Folter- und anderen Misshandlungsvorwürfe zum Gegenstand einer gründlichen und unparteiischen Untersuchung gemacht werden, alle Täter strafrechtlich verfolgt sowie alle möglicherweise durch Folter erzwungene Aussagen nicht als Beweis in Strafverfahren verwendet werden;

20. verzoekt de Saoedische autoriteiten ervoor te zorgen dat alle beschuldigingen van foltering en andere vormen van mishandeling grondig en onpartijdig worden onderzocht, dat alle vermeende daders worden vervolgd en dat verklaringen die mogelijk onder foltering zijn afgedwongen, niet worden gebruikt als bewijsmiddel in strafprocedures;


21. ist besorgt über das große Ausmaß an Korruption im Lande, von der die politischen Parteien und alle Bereiche des öffentlichen Lebens durchdrungen sind; legt den zuständigen Behörden auf allen Ebenen nahe, Strategien zur Korruptionsbekämpfung vorzuschlagen und umzusetzen; fordert die zuständigen staatlichen Stellen auf, den politischen Willen zu zeigen, das Problem in Angriff zu nehmen und Mittel für die Antikorruptionsbehörde bereitzustellen, damit sie in vollem Maße funktionsfähig ist, und vorzeigbare Ergebnisse bei Untersuchungen und Strafurteilen zu liefern; fordert die staatlichen Stellen von Bosnien und Herzegowina auf, die Rechtsvorschriften in Bezug auf Korruption mit den Empfehlungen von GRECO in Einklang zu bringen; betont, ...[+++]

21. uit zijn zorg over de wijdverbreide corruptie in het land, de betrokkenheid hierbij van de politieke partijen en het feit dat corruptie in alle lagen van het openbare leven voorkomt; verzoekt de bevoegde autoriteiten op alle niveaus corruptiebestrijdingsstrategieën en -plannen voor te stellen; verzoekt de verantwoordelijke autoriteiten blijk te geven van hun politieke wil om dit probleem aan te pakken en het fraudebestrijdingsagentschap van voldoende middelen te voorzien om volledig operationeel te kunnen worden en een staat van dienst te kunnen opbouwen met betrekking tot onderzoeken en veroordelingen, en verzoekt de autoriteiten van Bosnië en Herzegovina de desbetreffende wetgeving inzake corruptie af te stemmen op de aanbevelingen ...[+++]


18. ist besorgt über das große Ausmaß an Korruption im Lande, von der die politischen Parteien und alle Bereiche des öffentlichen Lebens durchdrungen sind; legt den zuständigen Behörden auf allen Ebenen nahe, Strategien zur Korruptionsbekämpfung vorzuschlagen und umzusetzen; fordert die zuständigen staatlichen Stellen auf, den politischen Willen zu zeigen, das Problem in Angriff zu nehmen und Mittel für die Antikorruptionsbehörde bereitzustellen, damit sie in vollem Maße funktionsfähig ist, und vorzeigbare Ergebnisse bei Untersuchungen und Strafurteilen zu liefern; fordert die staatlichen Stellen von Bosnien und Herzegowina auf, die Rechtsvorschriften in Bezug auf Korruption mit den Empfehlungen von GRECO in Einklang zu bringen; betont, ...[+++]

18. uit zijn zorg over de wijdverbreide corruptie in het land, de betrokkenheid hierbij van de politieke partijen en het feit dat corruptie in alle lagen van het openbare leven voorkomt; verzoekt de bevoegde autoriteiten op alle niveaus corruptiebestrijdingsstrategieën en -plannen voor te stellen; verzoekt de verantwoordelijke autoriteiten blijk te geven van hun politieke wil om dit probleem aan te pakken en het fraudebestrijdingsagentschap van voldoende middelen te voorzien om volledig operationeel te kunnen worden en een staat van dienst te kunnen opbouwen met betrekking tot onderzoeken en veroordelingen, en verzoekt de autoriteiten van Bosnië en Herzegovina de desbetreffende wetgeving inzake corruptie af te stemmen op de aanbevelingen ...[+++]


Ethnisch oder religiös motivierte Übergriffe müssen untersucht und strafrechtlich verfolgt und die Täter vor Gericht gebracht werden.

Etnisch of religieus geïnspireerd geweld moet worden onderzocht en vervolgd en de daders moeten voor het gerecht worden gebracht.


Ethnisch oder religiös motivierte Übergriffe müssen untersucht und strafrechtlich verfolgt und die Täter vor Gericht gebracht werden.

Etnisch of religieus geïnspireerd geweld moet worden onderzocht en vervolgd en de daders moeten voor het gerecht worden gebracht.


Eine natürliche Person, die für eine strafrechtlich verantwortliche juristische Person arbeitet und wegen Straftaten verfolgt wird, die nicht wissentlich und willentlich begangen wurden, kann gegebenenfalls den Vorteil des durch Artikel 5 Absatz 2 des Strafgesetzbuches eingeführten Strafausschliessungsgrunds geniessen, weil das Gesetz zwei mögliche Täter einer strafbaren Handlung bestimmt, und zwar die natürliche Person und die jur ...[+++]

De natuurlijke persoon die werkt voor een strafrechtelijk verantwoordelijke rechtspersoon en die wordt vervolgd wegens misdrijven die niet wetens en willens zijn gepleegd, kan eventueel de bij artikel 5, tweede lid, van het Strafwetboek ingevoerde strafuitsluitingsgrond genieten, omdat de wet twee mogelijke daders voor een strafbaar feit aanwijst : de natuurlijke persoon en de rechtspersoon voor wiens rekening deze heeft gehandeld.


1. Verstösst Artikel 5 Absatz 2 des Strafgesetzbuches, so wie er durch das Gesetz vom 4. Mai 1999 zur Einführung der strafrechtlichen Verantwortlichkeit von juristischen Personen wieder aufgenommen wurde, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention und den Artikeln 12 Absatz 2 und 14 der Verfassung, indem er der Beurteilungs- und Ermessensfreiheit des Richters jene Kriterien überlässt, die bei der Entscheidung über die Bestrafung oder Nichtbestrafung einer natürlichen Person zu berücksichtigen sind, wenn es sich um einen Fall der gesetzlichen Zurechnung handelt, wobei d ...[+++]

1. Schendt artikel 5, tweede lid, van het Strafwetboek, zoals hersteld bij de wet van 4 mei 1999 tot invoering van de strafrechtelijke verantwoordelijkheid van rechtspersonen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en de artikelen 12, tweede lid, en 14 van de Grondwet, doordat het de rechter laat oordelen over de criteria die moeten worden gehanteerd bij de beslissing om een natuurlijke persoon al dan niet te bestraffen in de gevallen van wettelijke toerekening wanneer de misdrijven die de rechtspersoon worden verweten, opzettelijk zijn en de strafrechter de ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'täter strafrechtlich verfolgt' ->

Date index: 2023-06-12
w