Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Benutzerfreundlichkeit verbessern
Betriebsprozesse verbessern
Erbringung von Bahndiensten verbessern
Geschäftsabläufe verbessern
Geschäftsprozesse verbessern
Geschäftsvorgänge verbessern
Turkmenistan
Verbessern
Zugangebot verbessern

Traduction de «turkmenistan verbessern » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Geschäftsabläufe verbessern | Geschäftsvorgänge verbessern | Betriebsprozesse verbessern | Geschäftsprozesse verbessern

bedrijfsprocessen onderzoeken | zakelijke processen verbeteren | bedrijfsprocessen analyseren | bedrijfsprocessen verbeteren


Erbringung von Bahndiensten verbessern | Zugangebot verbessern

levering van treindiensten verbeteren






Benutzerfreundlichkeit verbessern

gebruikersvriendelijkheid verbeteren


Anstrengung,ihr Produkt zu verbessern

verbeteren van het product
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es gibt noch zwei weitere wichtige Gründe dafür, weshalb wir die Beziehungen zu Turkmenistan zum Schutz unserer eigenen Interessen verbessern sollten: Sicherheit und Energie.

We hebben twee belangrijke extra redenen om onze betrekkingen met Turkmenistan te versterken en zo de eigen belangen – ik heb het dan over energie en veiligheid – te dienen.


– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich hoffe, dass diese Aussprache über das Interimsabkommen als Gelegenheit dazu dienen kann, eine genaue Prüfung der Lage in Turkmenistan zu beginnen und weitere praktische Maßnahmen zu fordern, um den derzeit negativen Stand der Dinge zu verbessern.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, hopelijk zal dit debat over de interimovereenkomst een goede aanleiding bieden om een algehele bezinning op te starten over de situatie in Turkmenistan en om concretere inspanningen te eisen voor verbetering van een situatie die momenteel nog heel slecht is.


Die Paraphierung des Abkommens kann dazu beitragen, das Leben der Bürgerinnen und Bürger in Turkmenistan zu verbessern und wirtschaftliche Reformen einzuleiten.

De parafering van de overeenkomst kan invloed hebben op de verbetering van de levensomstandigheden van de burgers van Turkmenistan alsook op het doorvoeren van economische hervormingen.


Der wichtigste Aspekt ist aber folgender: Die nicht zustande gekommene wirtschaftliche Integration zwischen EU und Turkmenistan in den letzten Jahren hat nicht dazu beigetragen, die Lage der Menschen in Turkmenistan zu verbessern.

Het allerbelangrijkste aspect is wel dat het uitblijven van enigerlei economische integratie tussen de EU en Turkmenistan tijdens de afgelopen jaren niet heeft bijgedragen tot de verbetering van de situatie van de bevolking van Turkmenistan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
28. fordert die EU auf, die vorhandenen Menschenrechtsmechanismen in der Assoziierungsvereinbarung und den anderen von Turkmenistan unterzeichneten Verträgen zu nutzen, um auf die dortige Führung Druck auszuüben, ihre Anstrengungen zu verbessern, und besteht insbesondere darauf, dass Turkmenistan seinen Verpflichtungen im Rahmen der OSZE voll nachkommt und Sonderberichterstattern den Besuch und den uneingeschränkten Zugang zu allen Personen und Örtlichkeiten, die sie besuchen wollen, gestattet, um über die von OSZE-Mitgliedstaaten geä ...[+++]

28. dringt er bij de EU op aan om de mensenrechtenmechanismen die de associatieovereenkomst en andere door Turkmenistan ondertekende verdragen bieden, aan te grijpen om druk uit te oefenen op de leiders met het oog op een beleidsverbetering, en met name te eisen dat Turkmenistan zijn OVSE-verplichtingen volledig nakomt door bezoeken van speciale rapporteurs toe te staan en hun volledige toegang te geven tot alle gewenste personen en locaties, teneinde verslag uit te brengen over de door OVSE-lidstaten aan de orde gestelde punten van zorg op mensenrechtengebied;


Gemäß diesem Artikel und Anhang II wird Turkmenistan den Schutz der Rechte an geistigem, gewerblichem und kommerziellem Eigentum weiter verbessern, um am Ende des fünften Jahres nach Inkrafttreten dieses Abkommens ein vergleichbares Schutzniveau zu bieten, wie es in der Gemeinschaft durch die Rechtsakte der Gemeinschaft, insbesondere die in Anhang II genannten, gewährleistet wird; dazu gehören auch wirksame Mittel zur Durchsetzung dieser Rechte.

Overeenkomstig het bepaalde in dit artikel en in bijlage II ziet Turkmenistan toe op verdere verbetering van de bescherming van intellectuele-, industriële- en commerciële-eigendomsrechten, teneinde uiterlijk vijf jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst te kunnen voorzien in een bescherming overeenkomend met die welke bestaat in de Gemeenschap op grond van communautaire besluiten, met name die welke in bijlage II zijn vermeld, met inbegrip van doeltreffende middelen om dergelijke rechten af te dwingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'turkmenistan verbessern' ->

Date index: 2024-02-11
w