Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kanaltunnel
Schlange im Tunnel
Straßentunnel
Tunnel
Tunnel unter dem Ärmelkanal
Tunnel-Effekt
Tunnelbau
Verbindung über den Ärmelkanal

Traduction de «tunnel » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Tunnelbau [ Straßentunnel | Tunnel ]

tunnel [ spoortunnel | verkeerstunnel ]




Verbindung über den Ärmelkanal [ Kanaltunnel | Tunnel unter dem Ärmelkanal ]

Kanaalverbinding [ tunnel onder het Kanaal ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die tragischen Brände 1999 im Mont-Blanc-Tunnel und im österreichischen Tauern-Tunnel sowie das jüngste Unglück im Gotthard-Tunnel haben die Diskussion über die Sicherheit von Tunneln sowie Rettungs- und Evakuierungsverfahren bei Unfällen erneut in Gang gebracht.

Naar aanleiding van de tragische branden in de Mont Blanc-tunnel en de Tauern-tunnel in Oostenrijk in 1999 en de recente brand in de Gotthard-tunnel is de discussie over de veiligheid in tunnels en hulp- en evacuatieprocedures bij ongevallen weer opgelaaid.


Der lichte Querschnitt des Tunnels muss so ermittelt werden, dass der für die Druckschwankungen festgelegte Höchstwert unter Berücksichtigung aller Zugtypen, die in diesem Tunnel verkehren dürfen, bei Ansatz der zum Durchfahren des Tunnels jeweils zulässigen Höchstgeschwindigkeit für das Fahrzeug eingehalten werden kann.

De vrije tunneldoorsnede moet zodanig worden bepaald dat deze geschikt is voor de hierboven vastgestelde maximale drukvariatie, daarbij rekening houdend met alle treinverkeer dat met de voor deze bepaalde maximumsnelheid de tunnel kan passeren.


Die derzeit in Bau befindlichen Schweizer Tunnel, der geplante Mont-Cenis-Tunnel und der geplante Brenner-Tunnel ergänzen einander, da sie unterschiedliche Verkehrsströme auffangen sollen: Die Schweizer Tunnel werden den zunehmenden Straßenverkehr über den Brennerpass nicht eindämmen.

De in aanbouw zijnde Zwitserse tunnels en de projecten van de Fréjustunnel en de Brennertunnel vullen elkaar aan, omdat ze bedoeld zijn voor verschillende verkeersstromen: de Zwitserse tunnels zullen de groei van het wegverkeer over de Brennerpas niet indammen.


Die derzeit in Bau befindlichen Schweizer Tunnel, der geplante Mont-Cenis-Tunnel und der geplante Brenner-Tunnel ergänzen einander, da sie unterschiedliche Verkehrsströme auffangen sollen: Die Schweizer Tunnel werden den zunehmenden Straßenverkehr über den Brennerpass nicht eindämmen.

De in aanbouw zijnde Zwitserse tunnels en de projecten van de Fréjustunnel en de Brennertunnel vullen elkaar aan, omdat ze bedoeld zijn voor verschillende verkeersstromen: de Zwitserse tunnels zullen de groei van het wegverkeer over de Brennerpas niet indammen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
27. nimmt das Potenzial der Plattform "EuroTest" im Hinblick auf die Förderung der Entwicklung einer Reihe von Gemeinschaftsprogrammen zur Bewertung der Mobilität und für das "Benchmarking" von Mobilitätsinfrastrukturprodukten und -dienstleistungen sowie zur Sensibilisierung der Öffentlichkeit zur Kenntnis; begrüßt insbesondere das EuroRAP (Europäisches Programm zur Straßenbewertung – European Road Assessment Programme) und das EuroTAP (Europäisches Programm zur Bewertung von Tunnel – European Tunnel Assessment Programme) fordert die rasche Ausweitung der Programme EuroRAP und EuroTAP auf alle EU-Mitgliedstaaten und alle großen Straßen ...[+++]

27. vestigt de aandacht op het potentieel van het EuroTest-platform om de ontwikkeling van een reeks communautaire programma’s voor mobiliteitsbeoordeling en -standaardisering voor mobiliteitsinfrastructuurproducten en -diensten te stimuleren en de burgers meer bewust te maken; is met name verheugd over EuroRAP (Europees wegenevaluatieprogramma) en EuroTAP (Europees tunnelevaluatieprogramma); dringt aan op de snelle uitbreiding van EuroRAP en EuropTAP tot alle lidstaten van de EU en alle belangrijke wegen en tunnels, alsmede op de publicatie van richtsnoeren voor de beste werkwijzen; staat achter het idee om aan alle grote wegen in de ...[+++]


Die Mitgliedstaaten müssen erforderlichenfalls geeignete Zeichen im Vorwarnbereich eines Tunnels, innerhalb eines Tunnels und hinter dem Tunnel anbringen.

De lidstaten maken gebruik van passende borden en tekens, in voorkomend geval in de waarschuwingszone vóór, in en na de tunnel.


Um ein ausgewogenes Konzept zu verwirklichen und den hohen Kosten der Maßnahmen Rechnung zu tragen, sollte der Mindestumfang an Sicherheitseinrichtungen für jeden Tunnel aufgrund der Art des Tunnels und des zu erwartenden Verkehrsaufkommens festgelegt werden.

Teneinde tot een gebalanceerde aanpak te komen en vanwege de hoge kosten van de maatregelen, dient men bij de vaststelling van de minimale veiligheidsvoorzieningen voor elke tunnel te kijken naar het tunneltype en het verwachte verkeersvolume.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32004L0054R(01) - EN - Berichtigung der Richtlinie 2004/54/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 über Mindestanforderungen an die Sicherheit von Tunneln im transeuropäischen Straßennetz (ABl. L 167 vom 30.4.2004) - Amtsblatt der Europäischen Union L 167 vom 30. April 2004 // RICHTLINIE 2004/54/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES // Sicherheitsmaßnahmen gemäß Artikel 3 // Genehmigung des Entwurfs, Sicherheitsdokumentation, Inbetriebnahme eines Tunnels, Veränderungen und periodische Übungen // Beschilderung für Tunnel

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32004L0054R(01) - EN - Rectificatie van Richtlijn 2004/54/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 inzake minimumveiligheidseisen voor tunnels in het trans-Europese wegennet (PB L 167 van 30.4.2004) - Publicatieblad van de Europese Unie L 167 van 30 april 2004 // RICHTLIJN 2004/54/EG VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD // Veiligheismaatregelen zoals bedoeld in artikel 3 // Goedkeuring van het ontwerp, veiligheidsdocumentatie, ingebruikstelling van een tunnel, wijzigingen en periodieke oefeningen // Verkeersborden en -tekens voor tunnels


3. bekräftigt erneut die Notwendigkeit, die Sicherheit in den Mittelpunkt der Verkehrspolitik zu stellen, und ersucht den Rat, die Kommission, die Mitgliedstaaten und die Schweiz, in diesem Sinne zu handeln, indem sie aus den Katastrophen des Gotthard-Tunnels und des Mont-Blanc-Tunnels alle Lehren ziehen;

3. beklemtoont nogmaals de noodzaak om veiligheid de hoofdprioriteit te geven in het vervoersbeleid en verzoekt de Raad, de Commissie en de lidstaten, evenals als Zwitserland, om maatregelen met dit doel te nemen en daarbij lering te trekken uit de rampen in de Gotthard- en de Mont-Blanctunnel;


A. zutiefst erschüttert über die Katastrophe im Gotthard-Tunnel, der bislang als der sicherste Tunnel in Europa galt, was neue Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit von Tunneln umso dringender macht,

A. diep geschokt over de ramp in de Gotthardtunnel, die tot nu toe als de veiligste tunnel van Europa werd beschouwd, hetgeen maatregelen ter verbetering van de veiligheid in tunnels des te dringender maakt,




D'autres ont cherché : kanaltunnel     schlange im tunnel     straßentunnel     tunnel     tunnel unter dem ärmelkanal     tunnel-effekt     tunnelbau     verbindung über den ärmelkanal     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tunnel' ->

Date index: 2023-10-15
w