Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "tun können jedoch " (Duits → Nederlands) :

Zwar sollten Marktteilnehmer, die Konten bereitstellen, dies natürlich auf kommerzieller Basis tun können, jedoch bedarf es bestimmter grundlegender Beschränkungen in Bezug auf die Geschäftsführung.

Hoewel actoren die rekeningen aanbieden dat uiteraard op commerciële basis moeten kunnen doen, moeten er bepaalde restricties gelden voor de manier waarop zij opereren.


Da jedoch die Entscheidung, den Vereinbarungen beizutreten oder nicht, dem Ermessen der Ärzte überlassen bleibt und jeder von ihnen frei erwägen kann, inwiefern es interessant ist, dies zu tun, können die angefochtenen Maßnahmen nicht a priori als diskriminierend betrachtet werden.

Zodra echter de beslissing om al dan niet tot de akkoorden toe te treden aan de beoordeling van de geneesheren wordt overgelaten en zodra elkeen vrij het belang kan bepalen dat hij erbij heeft dat te doen, kunnen de bestreden maatregelen niet a priori als discriminerend worden beschouwd.


Wir möchten von den Bürgern wissen, was wir – gemeinsam mit den Mitgliedstaaten und allen anderen Akteuren – tun können, um die Umwelt besser zu schützen und gleichzeitig unseren Wohlstand zu erhalten, jedoch innerhalb der durch den Planeten gesetzten Grenzen.

Wij willen van u, de burger, horen wat wij samen met uw lidstaat en alle andere belanghebbende partijen kunnen doen om het milieu beter te beschermen en het welvaartspeil beter te ondersteunen zonder dat de grenzen van wat de aarde kan dragen, daarbij geweld wordt aangedaan.


16. Von regionalen Behörden und ihren Vertretungen wird nicht erwartet, sich registrieren zu lassen, sie können dies jedoch auf Wunsch tun.

16. Van regionale overheden en hun vertegenwoordigende instanties wordt niet verwacht dat zij zich in het register inschrijven, maar zij kunnen zich desgewenst laten inschrijven.


Wenn wir es jedoch mit der Ermordung einer bestimmten Person, eines Kindes, eines 13 Jahre alten Mädchens mit dem Namen Aisha Ibrahim Duhulow, zu tun haben, dann zwingt uns die Grausamkeit dieser Tat darüber nachzudenken, was wir tun können.

Wanneer we echter kijken naar de moord op één specifiek iemand, naar de moord op een kind zelfs, een dertienjarig meisje met de naam Aisha Ibrahim Duhulow, dwingt de wreedheid van de daad ons om echt na te denken over wat wij kunnen doen.


Wir in der Europäischen Union können jedoch nicht so tun, als hätten wir es mit einem normalen Land zu tun.

De Europese Unie kan echter niet langer doen alsof we hier te maken hebben met een normaal land.


Wenn Kommunalbehörden jedoch der Ansicht sind, dass sie für ihre Bürger etwas tun können, dann können sie dies, ohne es der Kommission melden zu müssen, solange sie die Regeln einhalten, die sicherstellen, dass mögliche Mitbewerber nicht geschädigt werden und dass es sich vor allem um kleine Firmen handelt, die vor Ort tätig sind.

Als plaatselijke autoriteiten in hun wijsheid echter besluiten dat zij hun burgers beter van dienst kunnen zijn, kunnen zij dit doen zonder dat zij dit aan de Commissie hoeven melden, zolang zij zich maar houden aan de regels die waarborgen dat eventuele concurrenten geen schade lijden en, nog specifieker, dat de betreffende diensten klein van omvang zijn en zeer plaatselijk van aard.


Vor allem bereitet mir jedoch der Bedarf an gemeinsamer effektiver technologischer Entwicklung Sorgen, da die Europäische Kommission entsprechend dem Subsidiaritätsprinzip das tun muss, was die Länder oder Regionen nicht tun können.

Mijns inziens is er vooral een sterke gemeenschappelijke technologische ontwikkeling nodig, aangezien het subsidiariteitsbeginsel de Europese Commissie opdraagt actie te ondernemen op gebieden die niet onder de bevoegdheid van de landen en de regio’s vallen.


Aufgrund von Artikel 3 § 2 können die kraft dieses Gesetzes getroffenen Erlasse die geltenden gesetzlichen Bestimmungen aufheben, ergänzen, abändern oder ersetzen, ohne dass sie jedoch den Bestimmungen des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der sozialen Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen Pensionsregelungen Abbruch tun dürfen.

Op grond van artikel 3, § 2, kunnen de besluiten genomen krachtens die wet de van kracht zijnde wettelijke bepalingen opheffen, aanvullen, wijzigen of vervangen, zonder dat zij evenwel afbreuk mogen doen aan de bepalingen van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels.


In seinem Urteil Imbroscia g/ Schweiz vom 24. November 1993 (Serie A, Nr. 275) habe der Gerichtshof angemerkt, die Hauptzielsetzung von Artikel 6 der Konvention bestehe darin, in Strafsachen einen gerechten Prozess vor einem « Gericht » zu gewährleisten, das befugt sei, um über die « Stichhaltigkeit der strafrechtlichen Anklage » zu entscheiden, dass jedoch daraus nicht zu schlussfolgern sei, dass diese Bestimmung nichts mit den Phasen vor der Urteilsphase zu tun habe und dass « die Erfordernisse von Artikel 6, insbesondere dessen Absatz 3, auch eine Rolle spielen können vor der B ...[+++]

In zijn arrest Imbroscia t/ Zwitserland van 24 november 1993 (reeks A, nr. 275), merkt het Hof op dat artikel 6 van het Verdrag weliswaar als voornaamste doelstelling heeft een eerlijk proces voor een bevoegde « rechterlijke instantie » te verzekeren om over de « gegrondheid van de strafvervolging » te beslissen, dat daaruit nochtans niet voortvloeit dat die bepaling niets uit te staan heeft met de fasen die verlopen vóór de berechtingsprocedure en dat « de vereisten van artikel 6, met name in lid 3 ervan, ook een rol kunnen spelen vóór de aanhangigmaking van de zaak bij de feitenrechter indien en in zoverre de niet-inachtneming ervan he ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tun können jedoch' ->

Date index: 2022-10-07
w