Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beitrittsvertrag 2003
Regionen der Tschechischen Republik
Vertrag von Athen
Vertrag über den Beitritt der Republik Kroatien

Vertaling van "tschechischen republik dazu " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Beitrittsvertrag 2003 | Vertrag über den Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik zur Europäischen Union | Vertrag von Athen | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Hellenischen Republik ...[+++]

Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie


Vertrag über den Beitritt der Republik Bulgarien und Rumäniens zur Europäischen Union | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, der Tschechischen Republik, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Republik Estland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, dem Großherzogtum Luxemburg, der Republik Ungarn, der Republik Malta, dem Königreich der Niederlande, der Republik Österrei ...[+++]

Verdrag tussen het Koninkrijk België, de Tsjechische Republiek, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, de Republiek Estland, de Helleense Republiek, het Koninkrijk Spanje, de Franse Republiek, Ierland, de Italiaanse Republiek, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, het Groothertogdom Luxemburg, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, het Koninkrijk der Nederlanden, de Republiek ...[+++]


Vertrag über den Beitritt der Republik Kroatien | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, der Republik Bulgarien, der Tschechischen Republik, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Republik Estland, Irland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, der Italienischen Republik, der Republik Zypern, der Republik Lettland, derRepublik Litauen, dem Großherzogtum Luxemburg, der Republik Ungarn, der RepublikMalta, dem Königreich der Niederlande, der Republik Österreich, der Republik ...[+++]

Toetredingsverdrag met Kroatië | Verdrag betreffende de toetreding van de Republiek Kroatië | Verdrag tussen het Koninkrijk België, de Republiek Bulgarije, de Tsjechische Republiek, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, de Republiek Estland, de Helleense Republiek, het Koninkrijk Spanje, de Franse Republiek, Ierland, de Italiaanse Republiek, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, het Groothertogdom Luxemburg, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, het Koninkrijk der Nederlanden, de Rep ...[+++]


Regionen der Tschechischen Republik

regio's van de Tsjechische Republiek
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ich bin zum ersten Mal in Passau, und ich muss sagen, ich bin beeindruckt: eine moderne Universität, direkt am Ufer des Inn, mit direktem Blick nach Österreich, zahlreiche Biergärten in Reichweite, und all das noch dazu ganz in der Nähe der Tschechischen Republik – da wünschte ich mir, noch einmal wieder Studentin zu sein!

Ik ben voor het eerst in Passau en ik moet zeggen dat ik onder de indruk ben: een moderne universiteit, meteen aan de oever van de Inn, met direct zicht op Oostenrijk, talrijke Biergärten in de nabijheid, en dat ook nog eens allemaal vlakbij de Tsjechische Republiek – ik zou zo weer studente willen zijn!


Wie schon im letzten Jahr möchte ich die Mitglieder des Parlaments und die Senatoren der Tschechischen Republik dazu aufrufen, das Römische Statut so bald wie möglich zu ratifizieren.

Net als vorig jaar zou ik graag een beroep willen doen op de leden van het parlement en de senatoren van de Tsjechische republiek om het Statuut van Rome zo snel mogelijk goed te keuren.


Wie schon im letzten Jahr möchte ich die Mitglieder des Parlaments und die Senatoren der Tschechischen Republik dazu aufrufen, das Römische Statut so bald wie möglich zu ratifizieren.

Net als vorig jaar zou ik graag een beroep willen doen op de leden van het parlement en de senatoren van de Tsjechische republiek om het Statuut van Rome zo snel mogelijk goed te keuren.


Die Klägerin bemängelt, dass eine der Auflagen der Kommission dazu führe, dass der Zugang der Klägerin zu den Transport-/Ausspeisekapazitäten der OPAL in der Tschechischen Republik eingeschränkt bzw. verhindert werde.

Verzoekster bekritiseert dat een van de door de Commissie opgelegde verplichtingen ertoe leidt dat de toegang van verzoekster tot de transport-/exitcapaciteiten van OPAL in de Tsjechische Republiek wordt beperkt, respectievelijk verhinderd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Regeln des lokalen Marktes und insbesondere die Unerlässlichkeit und die marktbeherrschende Stellung eines Marktteilnehmers (im Fall der Tschechischen Republik ist dies der Betreiber CEZ) können auch dazu führen, dass der Markt räumlich enger gefasst wird.

Op basis van de lokale marktvoorschriften, en met name de onmisbaarheid en machtspositie van een marktspeler (CEZ in het geval van Tsjechië) kan de markt ook nauwere grenzen krijgen.


− (EN) Herr Präsident! Zunächst möchte ich alle Mitgliedstaaten dazu beglückwünschen, dass es ihnen gelungen ist, den Bürgern Polens, Estlands, Litauens, Lettlands, der Tschechischen Republik, Sloweniens, Ungarns, der Slowakei, Maltas und den derzeitigen Schengen-Staaten ermöglicht haben, endlich in den vollen Genuss der Freizügigkeit von Personen zu kommen, die zu den Pfeilern der Europäischen Union gehört.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ik graag alle lidstaten gelukwensen omdat zij het mogelijk hebben gemaakt dat de burgers van Polen, Estland, Litouwen, Letland, de Tsjechische Republiek, Slovenië, Hongarije, Slowakije en de huidige Schengenlanden eindelijk ten volle kunnen profiteren van het vrije verkeer van personen, dat een van de peilers is van de Europese Unie.


Am 2. und 3. Juni fanden in der Tschechischen Republik allgemeine Wahlen in einem äußerst anti-kommunistischen Klima statt, das ausgelöst worden war durch Versuche der Regierung, die Kommunistische Jugend der Tschechischen Republik (KSM) zu kriminalisieren, und weiter dazu führte, dass gegen den Vizepräsidenten der Kommunisten Partei von Böhmen und Mähren (der Tschechischen Republik) und Abgeordneten der Partei, Jiři Dolejš, tätlich vorgegangen wurde.

Op 2 en 3 juni werden in Tsjechië algemene verkiezingen gehouden in een sterk anticommunistisch klimaat. Deze anticommunistische stemming was op gang gebracht met de pogingen van de regering om de Tsjechische Communistische Jeugdvereniging buiten de wet te stellen en werd voortgezet met het ineenslaan van de vice-voorzitter van de communistische partij van Bohemen en Moravië (Tsjechië), die tevens lid is van het parlement.


26. ruft die tschechische Regierung dazu auf, darauf zu achten, dass etwaige Gesetzesänderungen sich nicht negativ auf die Fähigkeiten der Tschechischen Republik auswirken, den Rechtsbestand bezüglich der Wirtschafts- und Währungsunion zu übernehmen, da dies den Beitritt verzögern könnte;

26. doet een beroep op de Tsjechische regering ervoor te zorgen dat eventuele wetswijzigingen geen negatief effect hebben op de mogelijkheden van Tsjechië het acquis van de Economische en Monetaire Unie over te nemen, aangezien dat de toetreding zou kunnen vertragen;


Der Rat gab seine Zustimmung dazu, daß vier Beschlüsse in bezug auf das System der doppelten Kontrolle für die Ausfuhr bestimmter Stahlerzeugnisse aus Polen, Rumänien, der Slowakischen Republik und der Tschechischen Republik in die Gemeinschaft von den betreffenden Assoziationsräten im schriftlichen Verfahren angenommen werden.

De Raad heeft laten vastleggen dat hij instemt met de aanneming door de betrokken associatieraden, via de schriftelijke procedure, van vier besluiten betreffende het systeem van dubbele controle voor de uitvoer van bepaalde ijzer- en staalproducten uit Polen, Roemenië, de Slowaakse Republiek en de Republiek Tsjechië naar de Gemeenschap.


Er befürwortete auf lange Sicht einen Beitritt der Tschechischen Republik zur Europäischen Gemeinschaft und rief die tschechische Seite dazu auf, bereits mit der erforderlichen Gesetzesarbeit zu beginnen und darüber den Ausbau der Zusammenarbeit mit den Partnern im östlichen Europa nicht zu vernachlässigen".

Hij sprak zich uit voor een uiteindelijk Tsjechisch lidmaatschap van de EG en heeft de Tsjechen aangespoord een aanvang te maken met het opstellen van wetten ter voorbereiding daarvan en tegelijk te streven naar een ruimere regionale samenwerking met hun partners in Oost-Europa".




Anderen hebben gezocht naar : beitrittsvertrag     regionen der tschechischen republik     vertrag von athen     tschechischen republik dazu     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tschechischen republik dazu' ->

Date index: 2024-12-19
w