Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tschechischen behörden maßnahmen " (Duits → Nederlands) :

Ohne diese Notifizierung gilt die fragliche Verbringung als „illegale Verbringung“, und die tschechischen Behörden sollten die erforderlichen Maßnahmen zur Rückführung der Sendung treffen.

Aangezien deze kennisgeving niet heeft plaatsgevonden, wordt de overbrenging in kwestie aangemerkt als "illegale overbrenging", en de Tsjechische autoriteiten zouden de nodige maatregelen moeten nemen om de lading terug te nemen.


Die tschechischen Behörden befürworten einen besseren Schutz von Kindern vor gefährlichen Stoffen, vertreten jedoch die Auffassung, dass entsprechende Maßnahmen auf europäischer Ebene im Rahmen der Richtlinie ergriffen werden sollten.

De Tsjechische autoriteiten zijn voorstander van een hoger niveau van bescherming tegen gevaarlijke stoffen voor kinderen, maar zijn van mening dat dergelijke maatregelen op Europees niveau, in het kader van de richtlijn, moeten worden genomen.


(E) in der Erwägung, dass die tschechischen Behörden mitteilen, dass die Maßnahmen im Zuge der Neuorganisation von Unilever mit den Sozialpartnern (unabhängige Gewerkschaft für Arbeitnehmer in der Lebensmittelindustrie) und dem Arbeitsamt in Melník erörtert wurden, sowie am 16. September 2009 eine Einigung über die flankierenden Maßnahmen erzielt wurde,

(E) overwegende dat de Tsjechische autoriteiten gemeld hebben dat de maatregelen die de reorganisatie van Unilever begeleiden werden besproken met de sociale partners (onafhankelijke vakbond voor werknemers in de voedselindustrie) en het arbeidsbureau in Melník; overwegende dat op 16 september 2009 overeenstemming werd bereikt over de begeleidende maatregelen;


Diese Prognosen berücksichtigen die Auswirkungen der Krisenbewältigungsmaßnahmen, die im Jahr 2010 noch fortgeführt werden, (zwei Maßnahmen im Umfang von etwa 0,7 % des BIP sind dauerhafter Natur) sowie des im Oktober 2009 von den tschechischen Behörden beschlossenen Maßnahmenpakets zur Haushaltskonsolidierung im Jahr 2010.

In de prognoses wordt rekening gehouden met de gevolgen van de nog in 2010 gehandhaafde maatregelen ter bestrijding van de crisis (twee maatregelen die ongeveer 0,7 % van het bbp vertegenwoordigen, hebben een permanent karakter), alsook met het budgettaire consolidatiepakket voor 2010 dat de Tsjechische autoriteiten in oktober 2009 hebben aangenomen.


Die Kommission kann also in Einklang mit ihrer gängigen Praxis und mit Ziffer 20 des Protokolls Nr. 2 die Maßnahmen in einem förmlichen Prüfverfahren wie in Artikel 88 Absatz 2 des EG-Vertrags festgelegt, bewerten, wenn sie Zweifel daran hat, dass die tschechischen Behörden Stahlunternehmen Beihilfen gewährt haben, die aus einem anderen Grunde als der Umstrukturierung mit dem gemeinsamen Markt unvereinbar sind, und dass die Tschechische Republik demnach das Protokoll Nr. 2 nicht einhält.

Derhalve kan de Commissie overeenkomstig haar vaste praktijk en in overeenstemming met punt 20 van Protocol nr. 2 de maatregelen onderzoeken in het kader van een formele onderzoeksprocedure ingevolge artikel 88, lid 2, van het EG-Verdrag indien zij vermoedt dat de Tsjechische autoriteiten steun aan staalondernemingen hebben verleend die niet verenigbaar is met de gemeenschappelijke markt om een andere reden dan herstructurering en dat Protocol nr. 2 derhalve door Tsjechië niet in acht is genomen.


Die Behörden der Tschechischen Republik, der Slowakei und des Vereinigten Königreichs müssen die erforderlichen Maßnahmen treffen, um die Verantwortlichkeit juristischer Personen zu begründen, damit den Bestimmungen von Artikel 8 und 9 des Rahmenbeschlusses nachgekommen wird.

Tsjechië, Slowakije en het Verenigd Koninkrijk dienen de nodige maatregelen te nemen ten aanzien van de aansprakelijkheid van rechtspersonen teneinde te voldoen aan de artikelen 8 en 9 van het kaderbesluit.


Vor diesem Hintergrund hat die Kommission die tschechischen Behörden mehrfach dazu ermutigt, die erforderlichen Maßnahmen zu treffen.

Tegen deze achtergrond heeft de Commissie de Tsjechische autoriteiten al meerdere keren opgeroepen om de nodigde maatregelen te nemen.


Die tschechischen Behörden sind dafür verantwortlich, alle erforderlichen Maßnahmen zur Bekämpfung des Menschenhandels und der Kinderprostitution zu treffen.

De verantwoordelijkheid voor het nemen van alle noodzakelijk maatregelen ter bestrijding van de mensenhandel en de kinderprostitutie blijft bij de Tsjechische autoriteiten liggen.


8. fordert die tschechischen Behörden auf, die angemessenen Strukturen und Institutionen zur erfolgreichen Durchführung der Integrationsmaßnahmen zu schaffen, die lokalen Behörden umfassend an diesen Maßnahmen zu beteiligen und die Roma optimal in die politischen Entscheidungsprozesse einzubeziehen; fordert die Kommission und den Rat auf, diese Anstrengungen unter dem PHARE-Programm weiterhin voll zu unterstützen;

8. verzoekt de Tsjechische instanties passende structuren en instellingen te creëren om de integratiemaatregelen met succes te kunnen uitvoeren, de lokale overheden volop bij deze maatregelen te betrekken en de Roma optimaal aan de politieke besluitvorming te laten deelnemen; verzoekt de Commissie en de Raad deze inspanningen in het kader van het PHARE-programma volledig te blijven steunen;


Die Behörden der Tschechischen Republik, der Slowakei und des Vereinigten Königreichs müssen die erforderlichen Maßnahmen treffen, um die Verantwortlichkeit juristischer Personen zu begründen, damit den Bestimmungen von Artikel 8 und 9 des Rahmenbeschlusses nachgekommen wird.

Tsjechië, Slowakije en het Verenigd Koninkrijk dienen de nodige maatregelen te nemen ten aanzien van de aansprakelijkheid van rechtspersonen teneinde te voldoen aan de artikelen 8 en 9 van het kaderbesluit.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tschechischen behörden maßnahmen' ->

Date index: 2024-11-10
w