Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trotzdem musste " (Duits → Nederlands) :

Trotzdem musste es, damit das Parlament seine Unabhängigkeit zur Schau stellen konnte, einen Sündenbock, ein Sühneopfer geben.

Er moest echter een zondebok, een zoenoffer komen, zodat het Parlement kon laten zien dat het onafhankelijk is.


12. ist besorgt darüber, dass es in einigen Fällen und Sektoren neben einem Verlust von Arbeitsplätzen zu einem Rückgang der Qualität der Arbeitsplätze, einer Zunahme prekärer Beschäftigungsformen und einer Verschlechterung grundlegender Arbeitsnormen kommt; hebt hervor, dass die Mitgliedstaaten sich gezielt darum bemühen müssen, gegen die Zunahme unfreiwilliger Teilzeitbeschäftigung und befristeter Verträge, unbezahlter Praktika und Lehren und Scheinselbstständigkeit sowie Schattenwirtschaft vorzugehen; stellt außerdem fest, dass die Lohnfestsetzung zwar nicht in die Befugnisse der EU fällt, die Programme aber trotzdem Auswirkungen auf de ...[+++]

12. is bezorgd over het feit dat in sommige gevallen en sectoren niet alleen banen verloren gaan, maar ook de kwaliteit van banen achteruit gaat, de onzekere werkgelegenheid toeneemt en de fundamentele arbeidsnormen verslechteren; benadrukt dat de lidstaten gerichte inspanningen moeten leveren om de toename van onvrijwillige deeltijdarbeid en tijdelijke arbeidsovereenkomsten, onbetaalde stages en leerlingplaatsen, schijnzelfstandigen en de activiteiten van de zwarte economie aan te pakken; merkt voorts op dat, hoewel het vaststellen van lonen niet onder de bevoegdheden van de EU valt, de programma's van invloed zijn geweest op de minimumlonen: in Ierland moest het minim ...[+++]


12. ist besorgt darüber, dass es in einigen Fällen und Sektoren neben einem Verlust von Arbeitsplätzen zu einem Rückgang der Qualität der Arbeitsplätze, einer Zunahme prekärer Beschäftigungsformen und einer Verschlechterung grundlegender Arbeitsnormen kommt; hebt hervor, dass die Mitgliedstaaten sich gezielt darum bemühen müssen, gegen die Zunahme unfreiwilliger Teilzeitbeschäftigung und befristeter Verträge, unbezahlter Praktika und Lehren und Scheinselbstständigkeit sowie Schattenwirtschaft vorzugehen; stellt außerdem fest, dass die Lohnfestsetzung zwar nicht in die Befugnisse der EU fällt, die Programme aber trotzdem Auswirkungen auf de ...[+++]

12. is bezorgd over het feit dat in sommige gevallen en sectoren niet alleen banen verloren gaan, maar ook de kwaliteit van banen achteruit gaat, de onzekere werkgelegenheid toeneemt en de fundamentele arbeidsnormen verslechteren; benadrukt dat de lidstaten gerichte inspanningen moeten leveren om de toename van onvrijwillige deeltijdarbeid en tijdelijke arbeidsovereenkomsten, onbetaalde stages en leerlingplaatsen, schijnzelfstandigen en de activiteiten van de zwarte economie aan te pakken; merkt voorts op dat, hoewel het vaststellen van lonen niet onder de bevoegdheden van de EU valt, de programma's van invloed zijn geweest op de minimumlonen: in Ierland moest het minim ...[+++]


Trotzdem musste ich mich in der heutigen Abstimmung dagegen entscheiden.

Toch heb ik er vandaag tegen moeten stemmen.


Angesichts der besonderen Erfahrung des für die Petitionen verantwortlichen Ausschusses müsste die Rolle dieses Ausschusses bei einer Abänderung der Verordnung trotzdem festgelegt werden.

Daarnaast moet bij de Reglementswijziging geregeld worden wat de rol van de voor de verzoekschriften bevoegde commissie zal zijn, gelet op de specifieke expertise van deze commissie.


Da es sich beim Endwert im Wesentlichen um den Wert der Cashflows ab dem [.] Jahr diskontiert auf das [.] Jahr handelt, müsste der private Investor davon überzeugt werden, dass seine Investition, obwohl sie [.] Jahre lang keinen Ertrag generiert, aufgrund der Aussichten nach dem [.] Jahr trotzdem eine gute Investition darstellt.

Aangezien de eindwaarde in essentie gelijk is aan de waarde van de gedisconteerde kasstromen van het jaar [.] tot het jaar [.], wordt de particuliere investeerder verzocht te geloven dat zelfs wanneer zijn investering geen rendement oplevert in het jaar [.], zij toch een goede investering is op basis van de verwachte resultaten na het jaar [.].


Artikel 12 Absatz 3 Unterabsatz 2 der Verordnung 3118/93 des Rates sieht jedoch vor, daß der Kabotageverkehrsmarkt trotzdem weiterhin beobachtet wird; daher musste nach dem Juni 1998 ein neues Verfahren zur Erhebung der statistischen Angaben gefunden werden.

In de tweede alinea van artikel 12, lid 3, van Verordening nr. 3118/93 had de Raad echter duidelijk aangegeven dat het toezicht op de cabotagemarkten moest worden voortgezet na de afschaffing van de vergunningen eind juni 1998. Dit vereiste derhalve een nieuwe wijze van gegevensverzameling na juni 1998.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'trotzdem musste' ->

Date index: 2023-06-26
w