Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «trotz vorübergehend nachlassenden wirtschaftswachstums weiter » (Allemand → Néerlandais) :

Dem heute von der Kommission vorgelegten Bericht „Beschäftigung in Europa 2006“ zufolge hat sich die Arbeitsmarktlage in der EU 2005 trotz vorübergehend nachlassenden Wirtschaftswachstums weiter verbessert.

Volgens het vandaag door de Europese Commissie gepubliceerde verslag 'Werkgelegenheid in Europa 2006' is de situatie op de arbeidsmarkt in de EU ondanks een tijdelijke teruggang van de economische groei in 2005 verder verbeterd.


Trotz der nachlassenden Arbeitsmarktlage dürfte sich das Lohnwachstum von 2,9 % 2007 auf 3,8 % in diesem Jahr beschleunigen, da es durch einige Aufholmaßnahmen, z.B. in Deutschland, vorübergehend angekurbelt wird, bevor es sich im nächsten Jahr wieder auf 3,5 % abschwächt.

Ondanks de minder gunstige situatie op de arbeidsmarkt versnelt de stijging van de lonen: 3,8% dit jaar tegen 2,9% in 2007. Deze stijging wordt tijdelijk beïnvloed door een aantal compensatiemaatregelen in onder meer Duitsland en neemt volgend jaar weer af tot 3,5%.


Trotz des schnellen Wirtschaftswachstums ist die Armut in der Region immer noch allgegenwärtig, und wir bemühen uns weiter um wirtschaftliche Reformen, um eine schrittweise Verbesserung des Wirtschaftsklimas und die Stärkung der Rechtsstaatlichkeit.

Ondanks de snelle economische groei is de armoede in die regio nog steeds wijdverbreid. Wij blijven aandringen op economische hervormingen en maatregelen om het ondernemingsklimaat te verbeteren en de rechtstaat te versterken.


80. fordert den Rat und die Mitgliedstaaten erneut auf, konkret die Frage von beschleunigten Visaverfahren für Menschenrechtsverteidiger zu berücksichtigen, und zwar durch Einbeziehung eines eindeutigen Verweises auf die besondere Situation der Menschenrechtsverteidiger in den neuen Visakodex der Gemeinschaft, wodurch ein spezifisches beschleunigtes Visaverfahren geschaffen wird, das sich die Erfahrungen der irischen und spanischen Regierung in dieser Frage zunutze machen könnte; nimmt die Diskussionen über die Visumerteilung für die vorübergehende Übersiedlung von Menschenrechtsverteidigern, die unmittelbar gefährdet oder schutzbedürft ...[+++]

80. verzoekt de Raad en de lidstaten nogmaals om zich op concrete wijze te buigen over de kwestie van noodvisa voor mensenrechtenactivisten door in de nieuwe communautaire visumcode een duidelijke verwijzing op te nemen naar de specifieke situatie van mensenrechtenactivisten en aldus een specifieke en versnelde visumprocedure in het leven te roepen, waarbij gebruik kan worden gemaakt van de ervaring van de Ierse en Spaanse regeringen op dit gebied; neemt kennis van de discussie inzake de afgifte van visa voor de tijdelijke verplaatsing van mensenrechtenactivisten die onmiddellijk risico lopen of bescherming nodig hebben, en verzoekt COHOM verdere maatregelen terzake te nemen; is van oordeel dat de vertrouwelijkheid van demarches van de Eu ...[+++]


80. fordert den Rat und die Mitgliedstaaten erneut auf, konkret die Frage von beschleunigten Visaverfahren für Menschenrechtsverteidiger zu berücksichtigen, und zwar durch Einbeziehung eines eindeutigen Verweises auf die besondere Situation der Menschenrechtsverteidiger in den neuen Visakodex der Gemeinschaft, wodurch ein spezifisches beschleunigtes Visaverfahren geschaffen wird, das sich die Erfahrungen der irischen und spanischen Regierung in dieser Frage zunutze machen könnte; nimmt die Diskussionen über die Visumerteilung für die vorübergehende Übersiedlung von Menschenrechtsverteidigern, die unmittelbar gefährdet oder schutzbedürft ...[+++]

80. verzoekt de Raad en de lidstaten nogmaals om zich op concrete wijze te buigen over de kwestie van noodvisa voor mensenrechtenactivisten door in de nieuwe communautaire visumcode een duidelijke verwijzing op te nemen naar de specifieke situatie van mensenrechtenactivisten en aldus een specifieke en versnelde visumprocedure in het leven te roepen, waarbij gebruik kan worden gemaakt van de ervaring van de Ierse en Spaanse regeringen op dit gebied; neemt kennis van de discussie inzake de afgifte van visa voor de tijdelijke verplaatsing van mensenrechtenactivisten die onmiddellijk risico lopen of bescherming nodig hebben, en verzoekt COHOM verdere maatregelen terzake te nemen; is van oordeel dat de vertrouwelijkheid van demarches van de Eu ...[+++]


78. fordert den Rat und die Mitgliedstaaten erneut auf, konkret die Frage von „Sofort“-Visa für Menschenrechtsverteidiger zu berücksichtigen, und zwar durch Einbeziehung eines eindeutigen Verweises auf die besondere Situation der Menschenrechtsverteidiger in den neuen Visakodex der Gemeinschaft, wodurch ein spezifisches beschleunigtes Visaverfahren geschaffen wird, das sich die Erfahrungen der irischen und spanischen Regierung in dieser Frage zunutze machen könnte; nimmt die Diskussionen über die Visumerteilung für die vorübergehende Übersiedlung von Menschenrechtsverteidigern, die unmittelbar gefährdet sind oder eine Ruhepause benötige ...[+++]

78. verzoekt de Raad en de lidstaten nogmaals om zich op concrete wijze te buigen over de kwestie van noodvisa voor mensenrechtenactivisten door in de nieuwe gemeenschappelijke visumcode een duidelijke verwijzing op te nemen naar de specifieke situatie van mensenrechtenactivisten en een specifieke en versnelde visumprocedure in het leven te roepen, gebruik makend van de ervaring van de Ierse en Spaanse overheden op dit gebied; neemt kennis van de discussie inzake de afgifte van visa voor de tijdelijke verplaatsing van mensenrechtenactivisten die onmiddellijk risico lopen of bescherming nodig hebben, en verzoekt COHOM verdere maatregelen terzake te nemen; is van oordeel dat de vertrouwelijkheid van demarches van de Europese Unie ten gunste ...[+++]


7. bedauert, dass die Armutsquoten trotz des positiven Wirtschaftswachstums in einigen Ländern immer noch hoch sind; verweist auf das Problem der erwerbstätigen Armen: über 70% der erwerbstätigen Bevölkerung in Polen und Litauen und über 40% in allen anderen neuen Mitgliedstaaten leben unter der Armutsgrenze; verweist darauf, dass Analysen und Sozialstatistiksysteme zu Armut und sozialer Ausgrenzung weiterentwickelt werden müssen; warnt vor der großen und sich weiter vertiefenden Kluft zwischen der Stadt- und der Landbevölkerung;

7. betreurt het feit dat de armoede, ondanks een positieve economische groei, in sommige landen nog groot is; vereiste het probleem van armoede onder werkenden: in Polen en Litouwen is dit ruim 70% van alle armoede en in alle andere nieuwe lidstaten meer dan 40%; herinnert eraan dat de analytische werkzaamheden en sociale statistische systemen in verband met armoede en sociale uitsluiting verder moeten worden ontwikkeld; waarschuwt voor de grote en nog steeds toenemende kloof tussen de bevolking van de steden en die van het plattel ...[+++]


Trotz eines verbesserten Wirtschaftswachstums ist die Beschäftigung in den Beitrittsländern im Jahr 2000 um weitere 1,4% zurückgegangen, was einem Nettoverlust von rund 600 000 Arbeitsplätzen entspricht.

Ondanks de hogere economische groei is de werkgelegenheid in de kandidaat-lidstaten in 2000 nog met 1,4% teruggelopen; dit komt overeen met een nettoverlies aan arbeidsplaatsen van ongeveer 600.000.


Trotz eines verbesserten Wirtschaftswachstums ist die Beschäftigung in den Beitrittsländern im Jahr 2000 um weitere 1,4% zurückgegangen, was einem Nettoverlust von rund 600 000 Arbeitsplätzen entspricht.

Ondanks de hogere economische groei is de werkgelegenheid in de kandidaat-lidstaten in 2000 nog met 1,4% teruggelopen; dit komt overeen met een nettoverlies aan arbeidsplaatsen van ongeveer 600.000.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'trotz vorübergehend nachlassenden wirtschaftswachstums weiter' ->

Date index: 2021-04-13
w