Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Verschiedene Gesichtspunkte eines Problems

Traduction de «trotz verschiedener probleme » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verschiedene Gesichtspunkte eines Problems

meervoudige redeneringen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Trotz verschiedener Probleme, die von Wissenschaftlern und der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit (EFSA) aufgezeigt wurden[18], existieren keine spezifischen EU-Vorschriften für andere Arten landwirtschaftlicher Nutztiere (z. B. Milchkühe, Fleischrinder oder Kaninchen).

Er is geen specifieke EU-wetgeving voor andere soorten landbouwhuisdieren (zoals melk- en vleeskoeien en konijnen), hoewel wetenschappers en de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid (EFSA) diverse problemen hebben gesignaleerd[18].


D. in der Erwägung, dass ungefähr 80 % der Fischerei in der Gemeinschaft mit Schiffen von weniger als 15 Meter Länge durchgeführt wird, womit dieses Flottensegment zum Hauptakteur der GFP wird, und dass die GFP eine notwendige, adäquate und ausreichende Antwort auf verschiedene Probleme der Kleinfischerei geben muss, mit denen ein Großteil dieser trotz einer Reihe von Maßnahmen konfrontiert ist, die den Mitgliedstaaten zur Verfügung gestellt wurden;

D. overwegende dat ongeveer 80% van de visserij in de Unie wordt beoefend door vaartuigen van minder dan 15 meter, waardoor dit segment van de vloot de belangrijkste speler in het GVB is; overwegende dat het GVB een passend, afdoend en noodzakelijk antwoord moet bieden op de verschillende problemen waarmee, ondanks de opeenvolgende maatregelen die de lidstaten ter beschikking gesteld hebben, een groot deel van de kleinschalige visserij nog steeds geconfronteerd wordt;


D. in der Erwägung, dass ungefähr 80 % der Fischerei in der Gemeinschaft mit Schiffen von weniger als 15 Meter Länge durchgeführt wird, womit dieses Flottensegment zum Hauptakteur der GFP wird, und dass die GFP eine notwendige, adäquate und ausreichende Antwort auf verschiedene Probleme der Kleinfischerei geben muss, mit denen ein Großteil dieser trotz einer Reihe von Maßnahmen konfrontiert ist, die den Mitgliedstaaten zur Verfügung gestellt wurden;

D. overwegende dat ongeveer 80% van de visserij in de Unie wordt beoefend door vaartuigen van minder dan 15 meter, waardoor dit segment van de vloot de belangrijkste speler in het GVB is; overwegende dat het GVB een passend, afdoend en noodzakelijk antwoord moet bieden op de verschillende problemen waarmee, ondanks de opeenvolgende maatregelen die de lidstaten ter beschikking gesteld hebben, een groot deel van de kleinschalige visserij nog steeds geconfronteerd wordt;


Trotz verschiedener Initiativen, die von der EU in jüngster Zeit insbesondere über die Europäische Investitionsbank und die Forschungsrahmenprogramme ergriffen wurden, bleibt der Zugang zu Finanzierungen weiterhin ein heikles Problem.

Recente EU-initiatieven ten spijt, vooral van de Europese Investeringsbank en via de Kaderprogramma's voor onderzoek, blijft het lastig voor kleine en middelgrote ondernemingen om leningen te verkrijgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die der Kommission vorliegenden Anhaltspunkte zeigen, dass Verbraucher trotz dieses umfassenden Rechtsrahmens Schwierigkeiten haben, Preis und Qualität verschiedener angebotener Waren zu vergleichen, und dass die aufgetretenen Probleme ihr Vertrauen in Preisvergleich-Websites untergraben.

Uit de informatie waarover de Commissie beschikt, blijkt dat consumenten, ondanks het bestaan van een uitgebreid rechtskader, het moeilijk vinden om de prijs en de kwaliteit van verschillende te koop aangeboden goederen te vergelijken, en dat hun vertrouwen in prijsvergelijkingswebsites door die problemen wordt ondermijnd.


Wir müssen unser Bestes tun, um diese Rechte zu erhalten, trotz verschiedener Probleme, die wir alle hier nur zu gut kennen. Ja, es gibt Probleme, aber auch positive Aspekte, insbesondere im Informationsbereich.

We moeten ons uiterste best doen om deze rechten te bewaren, ondanks de verschillende dimensies waarmee allen hier zo goed bekend zijn – problemen, maar ook positieve dimensies, speciaal op het gebied van voorlichting.


Wir müssen unser Bestes tun, um diese Rechte zu erhalten, trotz verschiedener Probleme, die wir alle hier nur zu gut kennen. Ja, es gibt Probleme, aber auch positive Aspekte, insbesondere im Informationsbereich.

We moeten ons uiterste best doen om deze rechten te bewaren, ondanks de verschillende dimensies waarmee allen hier zo goed bekend zijn – problemen, maar ook positieve dimensies, speciaal op het gebied van voorlichting.


– (HU) Frau Präsidentin! Nun, da die Gaslieferung als Folge der zunächst zögerlichen, aber letztendlich koordinierten, entschiedenen Intervention der Europäischen Union und trotz verschiedener technischer und anderer vermeintlicher Probleme wiederaufgenommen werden soll, können wir erleichtert aufatmen; aber wir können uns nicht auf unseren Lorbeeren ausruhen.

– (HU) Mevrouw de Voorzitter, nu naar verwachting het gastransport in de nabije toekomst op gang komt als resultaat van het aanvankelijk weifelende maar uiteindelijk vastberaden optreden van de Europese Unie en ondanks allerlei technische en andere zogenaamde problemen, kunnen we opgelucht ademhalen maar nog niet gerust zijn.


Die der Kommission vorliegenden Anhaltspunkte zeigen, dass Verbraucher trotz dieses umfassenden Rechtsrahmens Schwierigkeiten haben, Preis und Qualität verschiedener angebotener Waren zu vergleichen, und dass die aufgetretenen Probleme ihr Vertrauen in Preisvergleich-Websites untergraben.

Uit de informatie waarover de Commissie beschikt, blijkt dat consumenten, ondanks het bestaan van een uitgebreid rechtskader, het moeilijk vinden om de prijs en de kwaliteit van verschillende te koop aangeboden goederen te vergelijken, en dat hun vertrouwen in prijsvergelijkingswebsites door die problemen wordt ondermijnd.


Herr Flynn wies darauf hin, daß trotz der Unterschiede auf Grund verschiedener nationaler Bedingungen, Traditionen und kultureller Modelle folgendes beachtenswert sei: - in der Gemeinschaft würde die Gesundheit der Menschen zunehmen, was sich durch Indikatoren wie Lebenserwartung, Kindersterblichkeit usw. messen läßt; - es sei ein Rückgang bei den übertragbaren Krankheiten bei gleichzeitiger Zunahme von mit dem Lebensstil zusammenhängenden Krankheiten, beispielsweise Herz- und Gefäßkrankheiten, bestimmten Formen von Krebs sowie Unfällen festzustellen; - alle Mitgliedstaaten seie ...[+++]

De heer Flynn zei dat het ondanks de verschillen als gevolg van uiteenlopende nationale omstandigheden, tradities en culturele patronen opvallend was dat: - de mensen in de hele Gemeenschap gezonder zijn geworden, getuige indicatoren als levensverwachting, zuigelingensterfte, enz.; - er bij de overdraagbare aandoeningen sprake is van een teruggang, waartegenover een toename staat bij ziektes die verband houden met de levensstijl, zoals hart- en vaatziektes, bepaalde vormen van kanker en ongevallen; - alle Lid-Staten geconfronteerd worden met stijgende gezondheidskosten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'trotz verschiedener probleme' ->

Date index: 2021-11-15
w