Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «trotz ihres unterschiedlichen » (Allemand → Néerlandais) :

9. ist äußerst besorgt, dass trotz aller Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft der Bedarf weiterhin größer als die als Reaktion auf diesen Bedarf bereitgestellten Mittel ist; betont, dass dringend mehr Mittel benötigt werden, um grenzüberschreitende Operationen auszubauen, die sich auf die ländlichen Gebiete von Dar’a, Quuneitra, Idleb und den Osten von Aleppo konzentrieren; begrüßt das Engagement der Mitgliedstaaten, da die EU die größte finanzielle Hilfe zur Verfügung stellt, ist jedoch der Auffassung, dass angesichts einer beispiellosen Situation weitere Anstrengungen vonnöten sind; fordert die EU auf, sämtliche ihr zur Ve ...[+++]

9. vindt het uiterst verontrustend dat de hulpverlening ondanks alle inspanningen van de internationale gemeenschap ontoereikend blijft; benadrukt dat er dringend meer geld nodig is om de grensoverschrijdende interventies in landelijke zones van Daraa, Quneitra, Idlib en Oost-Aleppo uit te breiden; prijst de inzet van de EU-lidstaten en wijst erop dat de EU de grootste financiële steunverlener is, maar meent, aangezien het om een volstrekt nieuwe situatie gaat, dat er meer inspanningen nodig zijn; vraagt dat de EU al de mechanismen waarover zij beschikt, inzet om de crisis het hoofd te bieden; vraagt om de organisatie van een nieuwe ...[+++]


Die Untersuchung hat ergeben, dass alle Typen von Geschirr und anderen Artikeln aus Keramik für den Tisch- oder Küchengebrauch trotz ihrer unterschiedlichen Eigenschaften und ihres unterschiedlichen Stils dieselben grundlegenden materiellen und technischen Eigenschaften aufweisen, d. h. Keramikartikel sind vor allem für den Kontakt mit Lebensmitteln bestimmt, werden grundsätzlich zu denselben Zwecken verwendet und können als verschiedene Produkttypen ein und derselben Ware angesehen werden.

Uit het onderzoek is gebleken dat de verschillende soorten tafel- en keukengerei van keramiek weliswaar verschillen in eigenschappen en stijl maar dezelfde fysieke en technische basiskenmerken hebben - dat wil zeggen: geschikt om in aanraking te komen met levensmiddelen - en in wezen voor dezelfde doeleinden worden gebruikt en dus als verschillende soorten van hetzelfde product kunnen worden beschouwd.


17. räumt ein, dass sowohl der zentral verwaltete Ansatz des RP7 und des CIP als auch der dezentrale Ansatz der Strukturfonds ihre Berechtigung haben; betont jedoch, dass die Regeln, Verfahren und Methoden im Rahmen des Möglichen trotz der unterschiedlichen Verwaltungssysteme harmonisiert werden müssen und gleichzeitig die erforderliche Flexibilität gewährleistet werden muss; betont, dass die Finanzierung von Forschung und Innovation auf Ebene der Mitgliedstaaten und der EU effizienter und effektiver erfolgen muss und dass sich die ...[+++]

17. erkent de redelijkheid van de gecentraliseerde aanpak van KP7 en CIP en van de gedecentraliseerde aanpak van de structuurfondsen; wijst er echter op dat de regelgevingsprocedures en –methoden voorzover mogelijk moeten worden geharmoniseerd en dat de noodzakelijke soepelheid ondanks de verschillen in stuursystemen gewaarborgd moet worden; wijst erop dat de financiering ten behoeve van onderzoek en innovatie op nationaal en EU-niveau efficiënter en effectiever moet zijn en dat optimalisering ervan moet worden toegezegd met het oog op opstelling van een strategische Europese onderzoeks- en innovatieagenda; is van mening dat het buite ...[+++]


5. hält daher die Entscheidung der Kommission, ihren Vorschlag für diese IIV zurückzuziehen, für einen pragmatischen Schritt, der gleichzeitig die Suche nach anderen Lösungen ermöglichen könnte, die dringend gefunden werden müssen; ist der Überzeugung, dass für die Agenturen trotz ihres unterschiedlichen Charakters ein gewisser horizontaler Rahmen erforderlich ist;

5. is dan ook van mening dat het besluit van de Commissie om haar voorstel voor deze IIA in te trekken een pragmatische stap is die tegelijkertijd een mogelijkheid kan creëren om naar andere oplossingen te zoeken, die dringend moeten worden gevonden; is ervan overtuigd dat vanwege de transparantie enige wijze van horizontaal kader noodzakelijk is voor de agentschappen, ondanks hun verscheidenheid in karakter;


Es stimmt mich sehr froh, dass es die beiden Kollegen, die Herren De Rossa und Silva Peneda, trotz ihres unterschiedlichen politischen Hintergrunds vermocht haben, einen exzellenten Bericht zu erarbeiten, der künftig als Diskussionsgrundlage dienen kann.

Ik vind het heel goed dat de twee collega's, De Rossa en Silva Peneda, ertoe gekomen zijn om vanuit verschillende politieke disciplines een goed verslag op te stellen, dat een basis kan bieden voor toekomstige discussie.


Vielmehr müssen diese beiden Finanzinstitute ihre Tätigkeit koordinieren und zusammenarbeiten und dabei trotz der zwischen ihnen bestehenden sehr engen finanziellen Beziehung ihre Eigenständigkeit und unterschiedlichen Wurzeln achten.

Deze twee financiële instellingen dienen veeleer naar buiten te treden en samen te werken bij inachtneming van hun autonome positie en uiteenlopende achtergrond die, alhoewel zij op financieel gebied met elkaar verbonden zijn, een feit is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'trotz ihres unterschiedlichen' ->

Date index: 2023-06-04
w