Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trotz ihrer unterschiedlichen politischen ansichten " (Duits → Nederlands) :

7. Trotz des von Grenze zu Grenze unterschiedlichen politischen, wirtschaftlichen und sozialen Kontexts (siehe Kasten unten) gelten die wichtigsten Kooperationsziele weitestgehend für alle.

7. Hoewel de politieke, economische en sociale context van grens tot grens varieert (zie kader hierna), gelden de voornaamste samenwerkingsdoelstellingen in zeer sterke mate voor allemaal.


Darüber hinaus sollten die Mitgliedstaaten Kosten und Nutzen ihrer Regulierungsinitiativen einer Konsultation auf breiter Basis unterziehen, insbesondere wenn Konflikte zwischen unterschiedlichen politischen Zielen entstehen können (Integrierte Leitlinie 9).

Voorts moeten de lidstaten een brede raadpleging houden over de kosten en baten van hun wetgevingsinitiatieven, in het bijzonder wanneer verschillende beleidsdoelstellingen met elkaar moeten worden verzoend (Richtsnoer nr. 9).


Dieser Bericht ist das Ergebnis der gemeinsamen Bemühungen aller Mitglieder des Ausschusses für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter trotz ihrer unterschiedlichen politischen Ansichten.

Dit verslag is het resultaat van de gezamenlijke inspanningen van alle leden van de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid, ondanks hun verschillende politieke opvattingen.


Dieser Bericht ist das Ergebnis der gemeinsamen Bemühungen aller Mitglieder des Ausschusses für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter trotz ihrer unterschiedlichen politischen Ansichten.

Dit verslag is het resultaat van de gezamenlijke inspanningen van alle leden van de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid, ondanks hun verschillende politieke opvattingen.


Trotz voller Anerkenntnis der asiatischen Vielfalt und des Ausmaßes der wirtschaftlichen, politischen und kulturellen Unterschiede zwischen den einzelnen Subregionen und Staaten und innerhalb derselben lässt sich dennoch ein Kernziel ausmachen, das die EU bei der weiteren Entwicklung ihrer Beziehungen zu Asien vor Augen haben sollte.

Ondanks de enorme diversiteit van Azië en de omvang van de economische, politieke en culturele verschillen tussen en binnen de verschillende samenstellende delen ervan, kan voor de verdere ontwikkeling van onze betrekkingen met dit werelddeel een centrale doelstelling worden aangegeven.


Aber das sollte uns, als Europäische Union, nicht davon abhalten, auf Ägypten und die arabische Welt zuzugehen, um die Demokratie und die Menschenrechte zu fördern, und ich erwarte hier von meiner Kollegin, dass sie trotz ihrer unterschiedlichen Ansichten über Europa meiner Meinung ist.

Echter, dit mag ons als Europese Unie er niet van weerhouden om de dialoog met Egypte en de Arabische wereld aan te gaan teneinde democratie en mensenrechten te ondersteunen, en ik verwacht dat mijn collega, hoewel zij over Europa andere meningen heeft, dit standpunt met mij deelt.


Eine Wirtschaftsunion würde jedoch möglicherweise bedeuten, die verschiedenen politischen Fraktionen mit ihren unterschiedlichen politischen Ansichten abzuschaffen.

Een economische unie zou waarschijnlijk hebben betekend dat korte metten moesten worden gemaakt met de uiteenlopende politieke meningen en de uiteenlopende politieke formaties.


Der zweite Punkt, den wir trotz all der unterschiedlichen politischen Ansichten in diesem Parlament umsetzen müssen ist, dass die globale Zusammenarbeit – nicht nur in Kreditinstituten, sondern durch eine globale Zusammenarbeit auch in anderen Bereichen, in der Steuer- und Währungspolitik und im Handel – wegweisend dafür sein muss, wie wir uns der Zukunft stellen.

Het tweede punt dat we moeten beseffen, ondanks alle verschillende politieke standpunten in dit Parlement, is dat wereldwijde samenwerking – niet alleen bij bankinstellingen, maar ook wereldwijde samenwerking op andere gebieden, in het budgettaire en monetaire beleid en in de handel – een heel belangrijk deel moet zijn van de manier waarop we de toekomst benaderen.


Mit der ersten präjudiziellen Frage möchte der vorlegende Richter vom Hof vernehmen, ob Artikel 39 des Gesetzes über die Arbeitsverträge und Artikel 101 des Sanierungsgesetzes gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstiessen, indem sie einerseits Arbeitnehmer mit einem Teilzeitarbeitsvertrag und andererseits Arbeitnehmer mit verkürzten Arbeitsleistungen trotz ihrer unterschiedlichen Lage, die der vorlegende Richter anführt, gleich behandele.

Met de eerste prejudiciële vraag wenst de verwijzende rechter van het Hof te vernemen of de artikelen 39 van de arbeidsovereenkomstenwet en 101 van de herstelwet in strijd zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat zij een identieke behandeling teweegbrengen van, enerzijds, de werknemers met een overeenkomst voor deeltijdse arbeid en, anderzijds, werknemers die in de tijd verminderde arbeid presteren, niettegenstaande de verschillen in hun situatie die de verwijzende rechter aanhaalt.


Letztere Option ist in diesem Stadium wegen der unterschiedlichen Ansichten innerhalb der IEA und ihrer traditionellen Zurückhaltung in Bezug auf ein Tätigwerden aufgrund der breit gefächerten Mitgliedschaft, die zahlreiche nichteuropäische Länder [3] umfasst, von denen viele in der Vergangenheit unilateralen Maßnahmen den Vorzug vor einer Koordinierung durch die IEA gaben, eher unwahrscheinlich.

In dit stadium is deze laatste optie weinig waarschijnlijk, gezien de verschillende standpunten binnen het IEA en het traditionele gebrek aan optreden daarvan, vanwege het groot aantal leden, waaronder een groot aantal niet-Europese landen [3]. In het verleden heeft een groot aantal van deze landen liever unilaterale maatregelen genomen in plaats van via het IEA gecoördineerd op te treden.


w