Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armut trotz Erwerbstätigkeit
Erwerbstätigenarmut
Trotz anderslautender

Traduction de «trotz seitdem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Armut trotz Erwerbstätigkeit | Erwerbstätigenarmut

armoede onder werkenden


trotz anderslautender

ongacht andersluidende bepalingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Seitdem hat der Rat trotz mehrerer Anfragen des Parlaments keinen gemeinsamen Standpunkt erzielen können, wodurch das Gesetzgebungsverfahren wirksam blockiert ist.

Sindsdien is de Raad er, ondanks herhaalde verzoeken van het Parlement, niet in geslaagd een gemeenschappelijk standpunt vast te stellen, waardoor de wetgevingsprocedure feitelijk geblokkeerd was.


Es ist bemerkenswert, dass trotz der neuen Technologien und der gestiegenen Transparenzanforderungen der prozentuale Anteil des außerbörslichen Handels am gesamten Handelsvolumen nicht zurückgegangen ist, seitdem eine größere Zahl an Handelsplätzen zur Verfügung steht.

In dit nieuwe technologische tijdperk en in het licht van de toegenomen eisen inzake transparantie is het opmerkelijk dat het percentage van OTC-transacties in verhouding tot het totale handelsvolume met de komst van steeds meer handelsplatformen niet is gedaald.


Trotz aller wirtschaftlichen und geopolitischen Veränderungen seitdem ist sie heute aus der Politik nicht mehr wegzudenken.

Ondanks alle economische en geopolitieke ontwikkelingen die zich sedertdien hebben voorgedaan, blijft dit beleid van cruciaal belang.


Trotz der seitdem festgestellten Entwicklung haben die gleichen Grundsätze den Gesetzgeber inspiriert (Parl. Dok., Kammer, 2003-2004, DOC 51-1137/001, S. 3), als er das Gesetz vom 22. Mai 2005 angenommen hat, um das Gesetz von 1994 mit der Richtlinie 2001/29/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Mai 2001 zur Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft in Einklang zu bringen.

Ondanks de sindsdien vastgestelde ontwikkeling hebben diezelfde beginselen de wetgever geïnspireerd (Parl. St., Kamer, 2003-2004, DOC 51-1137/001, p. 3) wanneer hij de wet van 22 mei 2005 heeft aangenomen om de wet van 1994 in overeenstemming te brengen met richtlijn 2001/29/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 mei 2001 betreffende de harmonisatie van bepaalde aspecten van het auteursrecht en de naburige rechten in de informatiemaatschappij.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Trotz aller wirtschaftlichen und geopolitischen Veränderungen seitdem ist sie heute aus der Politik nicht mehr wegzudenken.

Ondanks alle economische en geopolitieke ontwikkelingen die zich sedertdien hebben voorgedaan, blijft dit beleid van cruciaal belang.


H. in der Erwägung, dass die Wahl von Präsident Aristide im Oktober 2000 ohne die Beteiligung der politischen Opposition erfolgte, die gegen die Stimmenauszählung bei den Parlamentswahlen im Mai 2000 protestiert hatte, und dass die politische Lage seitdem trotz verschiedener Vermittlungsversuche ausweglos war,

H. overwegende dat Aristide in oktober 2000 tot president is gekozen zonder dat de politieke oppositiekrachten aan de verkiezingen deelnamen, waarmee zij protesteerden tegen het tellen van de stemmen bij de parlementsverkiezingen in mei 2000, en dat de politieke situatie sindsdien muurvast zat ondanks diverse bemiddelingspogingen,


H. in der Erwägung, dass die Wahl von Präsident Aristide im Oktober 2000 ohne die Beteiligung der politischen Opposition erfolgte, die gegen die Stimmenauszählung bei den Parlamentswahlen im Mai 2000 protestiert hatte, und dass die politische Lage seitdem trotz verschiedener Vermittlungsversuche ausweglos war,

H. overwegende dat Aristide in oktober 2000 tot president is gekozen zonder dat de politieke oppositiekrachten aan de verkiezingen deelnamen, waarmee zij protesteerden tegen het tellen van de stemmen bij de parlementsverkiezingen in mei 2000, en dat de politieke situatie sindsdien muurvast zat ondanks diverse bemiddelingspogingen,


C. in der Erwägung, dass die Wahl von Präsident Aristide im Oktober 2000 ohne die Beteiligung der politischen Opposition erfolgte, die gegen die Stimmenauszählung bei den Parlamentswahlen im Mai 2000 protestiert hatte, und dass die politische Lage seitdem trotz verschiedener Vermittlungsversuche ausweglos war,

C. overwegende dat Aristide in oktober 2000 tot president is gekozen zonder dat de politieke oppositiekrachten aan de verkiezingen deelnamen, waarmee zij protesteerden tegen het tellen van de stemmen bij de parlementsverkiezingen in mei 2000, en dat de politieke situatie sindsdien muurvast zat ondanks diverse bemiddelingspogingen,


Trotz dieser Sensibilität gelang es jedoch damals und seitdem, durch informelle Gespräche einen Weg in Richtung eines möglichen internationalen Konsens zur Frage nach der Verknüpfung zwischen Globalisierung, Handel und sozialer Entwicklung zu weisen.

Ondanks deze gevoeligheid hebben de informele besprekingen tijdens en na de conferentie de weg gewezen naar een mogelijke internationale consensus over de wijze waarop de banden tussen globalisering, handel en sociale ontwikkeling moeten worden aangepakt.


Trotz aller wirtschaftlichen und geopolitischen Veränderungen seitdem ist sie heute aus der Politik nicht mehr wegzudenken.

Ondanks alle economische en geopolitieke ontwikkelingen die zich sedertdien hebben voorgedaan, blijft dit beleid van cruciaal belang.




D'autres ont cherché : armut trotz erwerbstätigkeit     erwerbstätigenarmut     trotz anderslautender     trotz seitdem     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'trotz seitdem' ->

Date index: 2024-09-10
w