Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artikel 12-Verfahren
Entwürfe gemäß Vorgaben bearbeiten
Gemäß dem üblichen Gebrauch
Gemäß den Rechtsvorschriften mit Sprengstoffen umgehen
Software für Antriebssysteme gemäß Vorgaben anpassen
Trotz anderslautender
Verfahren gemäß Artikel 12
Zeichnungen gemäß Vorgaben bearbeiten

Traduction de «trotz gemäß » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Artikel 12-Verfahren | Befassung mit der Anwendung des Verfahrens gemäß Artikel 12 | Verfahren gemäß Artikel 12

verwijzing volgens artikel 12


Entwürfe gemäß Vorgaben bearbeiten | Zeichnungen gemäß Vorgaben bearbeiten

concepten aanpassen


Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


trotz anderslautender

ongacht andersluidende bepalingen


gemäß dem üblichen Gebrauch

overeenkomstig het gebruik


Arbeitsunfähigkeit mit Ergänzungsentschädigung oder Vorschuss gemäß dem kollektiven Arbeitsabkommen Nr. 12bis oder Nr. 13bis

arbeidsongeschiktheid met aanvulling of voorschot overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 12bis of nr. 13bis


gemäß den Rechtsvorschriften mit Sprengstoffen umgehen

explosieven volgens de wetgeving beheren


Software für Antriebssysteme gemäß Vorgaben anpassen

software op maat maken voor besturingssystemen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Kann die Lage, die zur Sperrung des Zugangs zu Konten gemäß Artikel 34 geführt hat, trotz wiederholter Benachrichtigungen innerhalb eines angemessenen Zeitraums nicht geklärt werden, so kann die zuständige Behörde den nationalen Verwalter anweisen, die Konten, deren Zugang gesperrt wurde, zu schließen bzw. — im Falle von Anlagen- oder Luftfahrzeugbetreiberkonten — auf den Status „gesperrt“ zu schalten, bis die zuständige Behörde feststellt, dass die Lage, die zur Sperrung geführt hat, geklärt ist.

1. Als er ondanks herhaalde kennisgevingen niet binnen een redelijke termijn een oplossing wordt gevonden voor de situatie die aanleiding geeft tot de schorsing krachtens artikel 34 van de toegang tot de rekeningen kan de bevoegde autoriteit de nationale administrateur opdracht geven die rekeningen waarvoor de toegang is geschorst, af te sluiten of, als het om exploitanttegoedrekeningen of vliegtuigexploitanttegoedrekeningen gaat, ze te blokkeren totdat de bevoegde autoriteit bepaalt dat de situatie die tot de schorsing aanleiding heeft gegeven, niet langer bestaat.


Daher können die zuständigen Behörden gemäß Artikel 14 Absatz 8 der Verordnung (EG) Nr. 178/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates geeignete Maßnahmen treffen, um Beschränkungen für das Inverkehrbringen eines Lebensmittels zu verfügen oder seine Rücknahme vom Markt zu verlangen, wenn dieses Lebensmittel — trotz der Einhaltung des Höchstgehalts an Mutterkorn-Sklerotien — wegen des Gehalts an Ergotalkaloiden als unsicher einzustufen ist.

Daarom kunnen de bevoegde autoriteiten overeenkomstig artikel 14, lid 8, van Verordening (EG) nr. 178/2002 van het Europees Parlement en de Raad de nodige maatregelen nemen om beperkingen op te leggen aan het in de handel brengen van levensmiddelen of te eisen dat deze uit de handel worden genomen indien wordt vastgesteld dat deze een onveilige hoeveelheid moederkorenalkaloïden bevatten, al voldoen ze aan de bepalingen.


Trotz abnehmender Populationen dieser Wasservogelart hat Finnland die Jagd auf männliche Eiderenten während der Fortpflanzungszeit der Art gestattet, was gemäß der Vogelschutzrichtlinie streng verboten ist.

Hoewel de populatie van deze watervogel achteruitgaat, heeft Finland de jacht op mannelijke eidereenden toegestaan tijdens hun voortplantingsperiode, hetgeen op grond van de vogelrichtlijn streng verboden is.


Trotz der Tatsache, dass sich das Programm auf den Status von Wasserkörpern und mehreren Natura-2000-Gebieten auswirken wird, wurde in Bezug auf die im EU-Recht vorgesehenen Umweltziele keine angemessene Folgenabschätzung gemäß der Richtlinie über die strategische Umweltprüfung durchgeführt.

Ondanks het feit dat het programma een invloed zal hebben op de toestand van de waterlichamen en van een aantal Natura 2000-gebieden, werd geen passende effectbeoordeling uitgevoerd waarin rekening wordt gehouden met de in het EU-recht vastgestelde milieudoelstellingen, zoals wordt vereist door de strategische milieueffectbeoordelingsrichtlijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(6) Weigert sich der AIFM trotz der gemäß Absatz 5 von den zuständigen Behörden seines Herkunftsmitgliedstaats getroffenen Maßnahmen oder weil sich solche Maßnahmen als unzureichend erweisen oder in dem fraglichen Mitgliedstaat nicht verfügbar sind, weiterhin, die von den zuständigen Behörden seines Aufnahmemitgliedstaats gemäß Absatz 3 geforderten Informationen vorzulegen, oder verstößt er weiterhin gegen die in Absatz 4 genannten Rechts- und Verwaltungsvorschriften seines Aufnahmemitgliedstaats, so können die zuständigen Behörden des Aufnahmemitgliedstaats des AIFM nach Unterrichtung der zustän ...[+++]

6. Als de abi-beheerder, ondanks de door de bevoegde autoriteiten van zijn lidstaat van herkomst overeenkomstig lid 5 genomen maatregelen of omdat deze maatregelen ontoereikend blijken of in de lidstaat in kwestie niet voorhanden zijn, blijft weigeren de informatie te verstrekken waarom de bevoegde autoriteiten van zijn lidstaat van ontvangst overeenkomstig lid 3 verzoeken of de in lid 4 bedoelde, in de lidstaat van ontvangst geldende wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen blijft schenden, kunnen de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van ontvangst van de abi-beheerder, na de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst te ...[+++]


Das Meldeverfahren gemäß Artikel 11 ist (trotz Ähnlichkeiten und Berührungspunkten) als ein unabhängiges Verfahren zu behandeln, getrennt vom Meldeverfahren gemäß Artikel 12 der RaPS („RAPEX“).

Het kennisgevingsmechanisme uit hoofde van artikel 11 moet, ondanks gelijkenissen en verbanden, worden beschouwd als een onafhankelijke, afzonderlijke procedure naast de kennisgevingsprocedure uit hoofde van artikel 12 van de RAPV („RAPEX”).


Ein Mitgliedstaat, der trotz inkompatibler Rechtsvorschriften keine Erklärung gemäß Artikel 41 Absatz 2 abgegeben hat, verstößt also seit dem 6. März 2002 gegen den Beschluss und den EU-Vertrag.

Bijgevolg handelt een lidstaat die geen verklaring in de zin van artikel 41, lid 2, van het besluit heeft afgelegd maar niettemin onverenigbare nationale wetsbepalingen handhaaft, sinds 6 maart 2002 in strijd met het besluit en met het VEU.


Er weist erneut darauf hin, dass es gemäß den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Nizza einer Verstärkung der sozialen Integration und der Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung bedarf, wobei seines Erachtens trotz des multidisziplinären Charakters dieses Phänomens das beste Integrationsmittel eine Arbeitsstelle ist, weshalb eine Zusammenarbeit von Arbeits- und Sozialämtern von entscheidender Bedeutung für eine Verbesserung der Beschäftigungsfähigkeit der sozial Ausgegrenzten ist.

€? bevestigt dat meer plaats moet worden ingeruimd voor sociale integratie en bestrijding van uitsluiting, zoals door de Europese Raad van Nice bepaald is, in de overtuiging dat een baan de beste manier is om tot sociale insluiting te komen, dit afgezien van het multidisciplinaire karakter van dit verschijnsel. Hiertoe is het van essentieel belang dat de arbeidsbureaus en de sociale diensten samenwerken, zodat beide mechanismen de inzetbaarheid van sociaal uitgesloten personen kunnen verbeteren.


Trotz anfänglicher Wettbewerbsbedenken wegen der starken Stellung der beteiligten Unternehmen auf dem Kreuzfahrten-Markt in Deutschland und im Vereinigten Königreich hat die EU-Kommission die geplante Übernahme des britischen Kreuzfahrtunternehmens PO Princess Plc durch seinen US-Konkurrenten Carnival Corp gemäß der europäischen Fusionskontrollverordnung genehmigt.

De Europese Commissie heeft krachtens de concentratieverordening van de Europese Unie haar goedkeuring gegeven aan het voornemen van de in de Verenigde Staten gevestigde exploitant van cruiseschepen Carnival Corp. om de Britse exploitant van cruiseschepen PO Princess Plc over te nemen. De Commissie maakte zich aanvankelijk zorgen over de sterke positie van de partijen binnen de cruisemarkt in Groot-Brittannië en Duitsland.


Falls die Verhandlungen im Rat trotz all dieser Anstrengungen zu keiner Einigung führen, wird die Kommission, wie ihr Präsident bereits ankündigte, auf ihre Befugnisse gemäß Artikel 90 Absatz 3 zurückgreifen müssen.

Indien, ondanks haar inspanningen, de onderhandelingen binnen de Raad niet tot een oplossing leiden, dan zal de Commissie, zoals door haar voorzitter reeds is aangekondigd, gebruik maken van de haar ter beschikking staande bevoegdheden, zoals die welke haar door artikel 90, lid 3, worden geboden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'trotz gemäß' ->

Date index: 2024-01-30
w