Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trotz gegenwärtigen krise müssen " (Duits → Nederlands) :

Trotz der gegenwärtigen Krise müssen wir – wie bereits hervorgehoben – die gleiche Sichtweise annehmen, die bereits die fortschrittlichsten Wirtschaftswissenschaftler angenommen haben.

Zoals al is benadrukt, zitten we nu in een crisis, maar desalniettemin moeten we ons, net als de meest geavanceerde economen al hebben gedaan, bezinnen op het feit dat de effectbeoordeling de noodzaak heeft aangetoond van een holistischer en meer op de lange termijn gerichte aanpak.


Trotz der gegenwärtigen Krise müssen wir – wie bereits hervorgehoben – die gleiche Sichtweise annehmen, die bereits die fortschrittlichsten Wirtschaftswissenschaftler angenommen haben.

Zoals al is benadrukt, zitten we nu in een crisis, maar desalniettemin moeten we ons, net als de meest geavanceerde economen al hebben gedaan, bezinnen op het feit dat de effectbeoordeling de noodzaak heeft aangetoond van een holistischer en meer op de lange termijn gerichte aanpak.


Gerade in der gegenwärtigen Krise müssen wir unsere Anstrengungen verdoppeln und den richtigen strategischen Rahmen für die Rückkehr zu einem dauerhaften wirtschaftlichen Wachstum entwickeln.

Vooral in deze tijd van crisis moeten wij dubbel zo hard ons best doen om het juiste strategische kader te ontwikkelen voor langdurig economisch herstel.


Die Kommission schlägt trotz der neuen Aufgaben, die ihr im Rahmen des Vertrags von Lissabon zukommen, und trotz der neuen Herausforderungen in der gegenwärtigen Krise einen Personalabbau um 5 % bei allen Organen vor.

De Commissie stelt voor het aantal personeelsleden voor alle instellingen met 5% te verlagen, ondanks de nieuwe taken die het Verdrag van Lissabon oplegt en de problemen in verband met de crisis.


Gerade in der gegenwärtigen Krise müssen Mitgliedstaaten öffentliche Mittel und insbesondere Strukturfonds zur Sicherstellung der wirtschaftlichen Entwicklung und zur Ausweitung der Zahl der Arbeitsplätze nutzen.

Met name in de huidige crisis moeten de lidstaten de overheidsmiddelen en met name de middelen van de structuurfondsen gebruiken om economische ontwikkeling en werkgelegenheid te verzekeren.


Ich bin der Ansicht, dass der von der Europäischen Kommission auf den Tisch gelegte Vorschlag trotz der Verzögerung zusammen mit den in diesem Bericht genannten Änderungen den Mitgliedstaaten und den Endbegünstigten eine bessere Gelegenheit bieten wird, ihre Situation im Zusammenhang mit der gegenwärtigen Krise zu verbessern.

Ik denk dat – ondanks alle vertraging – het voorstel van de Europese Commissie en de wijzigingen die in dit rapport worden voorgelegd aan de lidstaten en de uiteindelijke begunstigden nog betere mogelijkheden zullen bieden om zelfs gedurende deze crisis hun situatie te verbeteren.


7. Die Europäische Union bekräftigt ihre Schlussfolgerungen vom 8. Dezember 2008 und ist davon überzeugt, dass die israelische und die palästinensische Seite sowie die inter­nationale Gemeinschaft nach dem Ende der gegenwärtigen Krise umgehend erneute Anstrengungen unternehmen müssen, um im Westjordanland und im Gaza-Streifen einen unabhängigen, demokratischen, zusammenhängenden und lebensfähigen palästinensischen Staat zu gründen, der Seite an Seite mit Israel in Frieden und Wohlstand lebt.

7. De Europese Unie bevestigt haar conclusies van 8 december 2008 en is ervan overtuigd dat de afloop van de huidige crisis moet worden gevolgd door hernieuwde en dringende inspanningen van Israëlische en Palestijnse zijde, alsook van de internationale gemeenschap, om een onafhankelijke, democratische, aaneengesloten en levensvatbare Palestijnse staat tot stand te brengen op de Westelijke Jordaanoever en in Gaza, die zij aan zij met Israël in vrede en veiligheid leeft.


Das hat die Präsenz der Europäischen Union sichergestellt, die trotz unserer gegenwärtigen Krise und der Debatte, die wir heute Abend mit dem Ratspräsidenten, dem britischen Premierminister, Herrn Blair, geführt haben, lebendig ist, und liefert den eindeutigen Beweis, dass wir uns nicht nur mit unseren eigenen Problemen beschäftigen, sondern dass wir Solidarität mit leidgeprüften Ländern bekunden, die äußerst schwierige Situationen durchlebt haben, wie es bei Afghanistan der Fall ist.

Dit heeft ervoor gezorgd dat de Europese Unie in de regio actief aanwezig is ondanks de huidige crisissituatie en het debat dat hier vanavond is gevoerd met de fungerend voorzitter van de Raad en Britse premier, de heer Blair. Uit de waarnemingsmissie is duidelijk gebleken dat wij niet aan navelstaarderij doen, maar solidair zijn met de problemen van andere landen die het zwaar te verduren hebben en uitermate moeilijke momenten doormaken, zoals het geval is met Afghanistan.


Wir sind überzeugt, dass die Vereinten Nationen weiterhin während und nach der gegenwärtigen Krise eine zentrale Rolle spielen müssen.

· Wij menen dat de VN tijdens en na de huidige crisis een centrale rol moet blijven spelen.


Es besteht dringender Handlungsbedarf; trotz der Krise müssen noch mehr Anstrengungen unternommen werden, um mehr Menschen in Arbeit zu bringen und den sozialen Zusammenhalt zu stärken.

dringende actie is nodig; het is van belang dat, ondanks de crisis, meer inspanningen worden geleverd om de werkgelegenheid te verhogen en dat aan de sociale cohesie wordt gewerkt;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'trotz gegenwärtigen krise müssen' ->

Date index: 2024-01-16
w