Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auftreten
Diese
Eine Leistungsminderung tritt auf
R
RECHTSAKT
Tritt am
Zu diesem Zweck

Traduction de «tritt in diesem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sie tritt ab diesem Tag an die Stelle der folgenden Texte

Met ingang van die datum vervangt dit akkoord


Diese[r] [RECHTSAKT] tritt am (…ten) Tag (nach) [seiner/ihrer] Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.

[Dit]/[Deze] [RECHTSINSTRUMENT] treedt in werking op de [...] dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.


auftreten | eine Leistungsminderung tritt auf

achteruitgang van prestaties vertonen | vermindering


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Geschädigte können vom Fonds Schadenersatz erhalten für den durch Kraftfahrzeuge verursachten Schaden, wenn: 1. das betreffende Versicherungsunternehmen ein Konkursverfahren eröffnet hat, 2. der Schadenersatz von einem Versicherungsunternehmen geschuldet wird, das nach Verzicht auf die Zulassung in Belgien oder deren Entzug oder nach auferlegtem Betriebsverbot in Anwendung von Artikel 71 § 1 Absatz 3 und § 2 des Gesetzes vom 9. Juli 1975 über die Kontrolle der Versicherungsunternehmen seinen Verpflichtungen nicht nachkommt, 3. kein Versicherungsunternehmen zu vorerwähntem Schadenersatz verpflichtet ist, weil der Fahrer des Fahrzeugs, da ...[+++]

Elke benadeelde kan van het Fonds de vergoeding bekomen van de schade die door een motorrijtuig is veroorzaakt : 1°) wanneer de verzekeringsonderneming failliet verklaard is; 2°) wanneer de vergoedingen verschuldigd zijn door een verzekeringsonderneming, die na afstand of intrekking van de toelating in België of na het, met toepassing van artikel 71, § § 1, derde lid, en 2, van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle op de verzekeringsondernemingen, opgelegde verbod van activiteit, haar verplichtingen niet nakomt; 3°) wanneer geen enkele verzekeringsonderneming tot die vergoeding verplicht is om reden van een toevallig feit waar ...[+++]


In diesem Fall tritt der Fonds an die Stelle des Haftenden, wobei die Entschädigung grundsätzlich auf die Entschädigung des Schadens begrenzt wird, der sich aus den Körperverletzungen ergibt.

In dat geval treedt het Fonds in de plaats van de aansprakelijke, waarbij de vergoeding in beginsel wordt beperkt tot de vergoeding van de schade die voortvloeit uit de lichamelijke letsels.


Durch Ministerialerlass vom 6. Mai 2016, der an diesem Datum in Kraft tritt, wird die der "SA Euro-Services" durch Ministerialerlass vom 19. November 2015 gewährte Aussetzung der Zulassung als Transportunternehmer von gefährlichen Abfällen aufgehoben.

Bij ministerieel besluit van 6 mei 2016, dat in werking treedt op 6 mei 2016, wordt de schorsing van de bij ministerieel besluit van 19 november 2015 aan de "SA Euro-Services" verleende erkenning als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen, opgeheven.


Durch Ministerialerlass vom 13. Mai 2016, der an diesem Datum in Kraft tritt, wird Artikel 1 § 2 des Ministerialerlasses vom 22. Juni 2012, durch den der "SA Wilmet" die Zulassung als Sammler und Transportunternehmer von gefährlichen Abfällen gewährt wird, abgeändert.

Bij ministerieel besluit van 13 mei 2016, dat in werking treedt op 13 mei 2016, wordt artikel 1, § 2, van het ministerieel besluit van 22 juni 2012 gewijzigd waarbij de "SA Wilmet" erkend werd als ophaler en vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
23. bedauert jedoch, dass die EU keinen vollständigen Gebrauch von den militärischen Instrumenten der GSVP macht, obwohl mehrerer Krisen, einschließlich der Krisen in Libyen und Mali, eine Intervention der GSVP rechtfertigen würden; betont die Notwendigkeit, eine Unterstützung von Ländern des Arabischen Frühlings bei der Reform des Sicherheitssektors ins Auge zu fassen, insbesondere in Nordafrika und der Sahelzone; tritt in diesem Zusammenhang für die Verstärkung laufender Planungen eventueller militärischer Operationen ein und fordert zugleich eine Neubewertung der laufenden Missionen;

23. acht het evenwel betreurenswaardig dat de EU de militaire instrumenten van het GVDB niet ten volle benut, hoewel diverse crises een ingrijpen van de Unie wellicht gerechtvaardigd zouden hebben, onder meer in Libië en in Mali; benadrukt dat de verlening van bijstand voor de hervorming van de veiligheidssector aan landen van de Arabische lente moet worden overwogen, met name aan de landen in Noord-Afrika en de Sahelregio; dringt er in dit verband op aan de lopende planning van eventuele militaire operaties verder te verdiepen en v ...[+++]


59. befürwortet die Fortführung des Programms POSEI-Fischerei (Regelung zum Ausgleich der Mehrkosten beim Absatz bestimmter Fischereierzeugnisse der Gebiete in äußerster Randlage) nach dem Muster des Programms POSEI-Landwirtschaft; tritt in diesem Zusammenhang dafür ein, dass dieses Programm unbegrenzt anwendbar wird, weil die Situation der äußersten Randlage ein ständiges Merkmal ist;

59. onderschrijft de voortzetting van de POSEI-regeling voor de visserij (compensatieregeling voor extra kosten bij de afzet van bepaalde visproducten uit de ultraperifere gebieden), naar het voorbeeld van POSEI-landbouw; meent ook dat het programma permanent van kracht moet blijven omdat ultraperifere ligging een permanente toestand is;


60. befürwortet die Fortführung des Programms POSEI-Fischerei (Regelung zum Ausgleich der Mehrkosten beim Absatz bestimmter Fischereierzeugnisse der Gebiete in äußerster Randlage) nach dem Muster des Programms POSEI-Landwirtschaft; tritt in diesem Zusammenhang dafür ein, dass dieses Programm unbegrenzt anwendbar wird, weil die Situation der äußersten Randlage ein ständiges Merkmal ist;

60. onderschrijft de voortzetting van de POSEI-regeling voor de visserij (compensatieregeling voor extra kosten bij de afzet van bepaalde visproducten uit de ultraperifere gebieden), naar het voorbeeld van POSEI-landbouw; meent ook dat het programma permanent van kracht moet blijven omdat ultraperifere ligging een permanente toestand is;


18. erinnert daran, dass die Wirksamkeit der Wettbewerbsvorschriften davon abhängt, ob Einzelpersonen auf den Ersatz eines Schadens klagen können, der durch ein Verhalten entstanden ist, das geeignet ist, den Wettbewerb zu beschränken oder zu verzerren; tritt in diesem Zusammenhang grundsätzlich für ein Vorgehen im Wege einer Sammelklage zur Stärkung der Wirksamkeit der Wettbewerbsregeln ein, indem der Verbraucher zu einem echten Akteur und Verbündeten der Behörden bei der Bekämpfung wettbewerbswidriger Verhaltensweisen wird; begrüßt in diesem Zusammenhang die Zielsetzungen des bevorstehenden Weißbuchs für Schadensersatzklagen bei eine ...[+++]

18. wijst erop dat de effectiviteit van concurrentieregels wordt bepaald door de mogelijkheid voor personen om schadevergoeding te eisen voor verlies als gevolg van gedragingen die de concurrentie kunnen beperken of verstoren; verdedigt in dit verband het beginsel van de groepsactie als middel om de concurrentieregels doeltreffender te maken, waarbij de consument een echte actor wordt die aan de zijde van de overheidsinstanties vecht tegen concurrentieverstorende praktijken; is in dit verband ingenomen met de doelstellingen van het komende Witboek over vordering van schadevergoeding bij overtreding van de communautaire mededingingsrege ...[+++]


[7] Bei der Neufassung wird ein neuer, verbindlicher Rechtsakt unter Aufhebung derjenigen Rechtsakte erlassen, an deren Stelle der neue Rechtsakt tritt. Bei diesem Verfahren werden inhaltliche Änderungen an den Rechtsvorschriften und Kodifizierung derjenigen Teile der Rechtsvorschriften, die unverändert bleiben sollen, kombiniert.

[7] Herschikking is de procedure waarbij wetsbesluiten worden ingetrokken en vervangen door een nieuw bindend wetsbesluit dat zowel de wijziging van de inhoud van de wetgeving als de codificatie van de rest die ongewijzigd moet blijven, combineert.


Siehe den Sonderbericht Nr. 10/2000 des Rechnungshofs über die von der GFS vergebenen öffentlichen Aufträge, zusammen mit den Antworten der Kommission (ABl. C 172 vom 21.6.2000, Ziffer 21, Buchstabe b: „in rechtlicher Hinsicht, da die GFS Finanzmittel aus Haushaltslinien für bestimmte Gemeinschaftspolitiken wie z.B. PHARE, TACIS oder MEDA erhalten kann; sie tritt in diesem Fall nach spezifischen Modalitäten in einen Wettbewerb mit Dritten. Die GFS reicht jedoch lediglich einen Kostenvoranschlag ein, während Dritte alle in den Richtlinien zum öffentlichen Auftragswesen festgelegten Vorgaben erfüllen müssen. Kommt die zuständige Generaldi ...[+++]

Zie het speciaal verslag nr. 10/2000 van de Rekenkamer inzake door het GCO gegunde overheidsopdrachten en het antwoord van de Commissie (PB C 172 van 21.6.2000, par. 21, sub b: "anderzijds op juridisch niveau : het GCO kan financiering verkrijgen uit begrotingsonderdelen die bestemd zijn voor verschillende communautaire beleidsterreinen, zoals bijvoorbeeld PHARE, TACIS of zelfs MEDA, via een procedure waarbij het Centrum met derden moet meedingen, maar op andere voorwaarden. Het GCO hoeft slechts een kostenraming in te dienen, terwijl derden aan ...[+++]




D'autres ont cherché : rechtsakt     auftreten     eine leistungsminderung tritt auf     seiner ihrer     tritt am tag     zu diesem zweck     tritt in diesem     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tritt in diesem' ->

Date index: 2024-10-29
w