Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baumstämme trennen und stapeln
Daß heißt
Gleichartige Ware
Metalle von Erzen trennen
Nitroglyzerin von Säuren trennen
Nämlich
Nämliche Ware
Trennen

Vertaling van "trennen – nämlich " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht di ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwe ...[+++]






Baumstämme trennen und stapeln

scheiden en stapelen van stammen uitvoeren | stammen scheiden en stapelen


Nitroglyzerin von Säuren trennen

nitroglycerine van zuren afscheiden | nitroglycerine van zuren scheiden


Metalle von Erzen trennen

metaalsoorten van ertssoorten scheiden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aus den Vorarbeiten zum Dekret vom 5. April 1995 geht hervor, dass der Dekretgeber die Aufsicht über die Einhaltung der Umweltrechtsvorschriften grundsätzlich von « den Rechtsdurchsetzungsinstrumenten trennen » wollte, die unter anderem in administrativen Maßnahmen, administrativen Geldbußen und strafrechtlichen Sanktionen bestehen, um somit « die vorbeugende Rolle hervorheben zu können, die von der Aufsicht ausgeht, nämlich zu vermeiden, dass Umweltverstöße und Umweltstraftaten begangen werden » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 20 ...[+++]

Uit de parlementaire voorbereiding van het decreet van 5 april 1995 blijkt dat de decreetgever het toezicht op de naleving van de milieuwetgeving in beginsel heeft willen « scheiden van de handhavingsinstrumenten », onder meer bestaande uit bestuurlijke maatregelen, bestuurlijke geldboeten en strafsancties, om aldus « de preventieve rol [te kunnen] onderstrepen die van het toezicht uitgaat, namelijk voorkomen dat er milieu-inbreuken en milieumisdrijven worden begaan » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2006-2007, nr. 1249/1, p. 12).


Der Gesetzgeber wollte nämlich diese Dienststellen trennen, um zu vermeiden, dass die Artikel 335 und 336 des EStGB 1992 auf die durch die zentrale Kontaktstelle gesammelten Informationen angewandt werden könnten (Parl. Dok., Kammer, 2011-2012, DOC 53-2081/006, SS. 13 und 14; ebenda, DOC 53-2081/016, S. 58).

De wetgever heeft immers die scheiding willen invoeren om te voorkomen dat de artikelen 335 en 336 van het WIB 1992 zouden kunnen worden toegepast op de gegevens die door het centraal aanspreekpunt worden ingezameld (Parl. St., Kamer, 2011-2012, DOC 53-2081/006, pp. 13 en 14; ibid., DOC 53-2081/016, p. 58).


24. stellt fest, dass es einige unterschiedliche Ansichten zwischen dem Rechnungshof und der Kommission hinsichtlich der Art und Weise, wie Fehler berechnet werden sollten, gibt, insbesondere dahingehend, ob Vorfinanzierungen einbezogen oder ausgeschlossen werden sollten, in Bezug auf die Behandlung quantifizierbarer und nicht-quantifizierbarer Fehler und wie Rückforderungen und Finanzkorrekturen in der Gesamtbewertung der finanziellen Auswirkungen von Fehlern und der Korrekturkapazität der Systeme berücksichtigt werden sollten; ist der Auffassung, dass die unterschiedlichen Ansätze die unterschiedlichen Rollen der jeweiligen Organe widerspiegeln, nämlich die Rolle ...[+++]

24. merkt op dat de Rekenkamer en de Commissie enigszins van mening verschillen over de manier waarop fouten moeten worden berekend, met name wat betreft het al dan niet meerekenen van voorfinanciering, de behandeling van kwantificeerbare en niet-kwantificeerbare fouten en de manier waarop terugvorderingen en financiële correcties moeten worden verwerkt in de algemene beoordeling van de financiële gevolgen van fouten en de corrigerende capaciteiten van systemen; is van mening dat de verschillende benaderingen de verschillende rollen van de instellingen weergeven, te weten die van controleur enerzijds en die van beheerder anderzijds; ve ...[+++]


21. stellt fest, dass es einige unterschiedliche Ansichten zwischen dem Rechnungshof und der Kommission hinsichtlich der Art und Weise, wie Fehler berechnet werden sollten, gibt, insbesondere dahingehend, ob Vorfinanzierungen einbezogen oder ausgeschlossen werden sollten, in Bezug auf die Behandlung quantifizierbarer und nicht-quantifizierbarer Fehler und wie Rückforderungen und Finanzkorrekturen in der Gesamtbewertung der finanziellen Auswirkungen von Fehlern und der Korrekturkapazität der Systeme berücksichtigt werden sollten; ist der Auffassung, dass die unterschiedlichen Ansätze die unterschiedlichen Rollen der jeweiligen Organe widerspiegeln, nämlich die Rolle ...[+++]

21. merkt op dat de Rekenkamer en de Commissie enigszins van mening verschillen over de manier waarop fouten moeten worden berekend, met name wat betreft het al dan niet meerekenen van voorfinanciering, de behandeling van kwantificeerbare en niet-kwantificeerbare fouten en de manier waarop terugvorderingen en financiële correcties moeten worden verwerkt in de algemene beoordeling van de financiële gevolgen van fouten en de corrigerende capaciteiten van systemen; is van mening dat de verschillende benaderingen de verschillende rollen van de instellingen weergeven, te weten die van controleur enerzijds en die van beheerder anderzijds; ve ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J. in der Erwägung, dass für die Beziehungen der EU zum Iran in den vergangenen Jahren ein dreigeteilter Ansatz maßgeblich war, nämlich Verhandlungen über ein Handels- und Kooperationsabkommen, der politische Dialog und ein Menschenrechtsdialog, sowie in der Überzeugung, dass diese drei Aspekte nicht voneinander zu trennen sind,

J. overwegende dat de betrekkingen van de EU met Iran zich de laatste jaren op drie niveaus afspeelden, te weten onderhandelingen over een handels- en samenwerkingsovereenkomst, een politieke dialoog en een dialoog over de mensenrechten, en dat deze drie aspecten niet te scheiden zijn,


H. in der Erwägung, dass für die Beziehungen der Europäischen Union zum Iran in den vergangenen Jahren ein dreigeteilter Ansatz maßgeblich war, nämlich Verhandlungen über ein Handels- und Kooperationsabkommen, der politische Dialog und ein Menschenrechtsdialog, sowie in der Überzeugung, dass diese drei Aspekte nicht voneinander zu trennen sind,

H. overwegende dat de betrekkingen van de EU met Iran zich de laatste jaren op drie niveaus afspeelden, te weten onderhandelingen over een handels- en samenwerkingsovereenkomst, een politieke dialoog en een dialoog over de mensenrechten, en dat deze drie aspecten niet te scheiden zijn,


Es ist nämlich kontraproduktiv, die ländliche Entwicklung von der Regionalpolitik zu trennen. Den ländlichen Bedürfnissen sollte bei diesen EFRE-Reformen mehr Aufmerksamkeit geschenkt werden.

Het lijkt contraproductief plattelandsontwikkeling te scheiden van regionaal beleid en bij de EFRO-hervorming lijkt een grotere gerichtheid op de behoeften van het platteland noodzakelijk te zijn.


Was Artikel 55 des Gesetzes vom 10. August 2001 betrifft, auf den sich dieser Klagegrund bezieht, führen die Kläger an, « in der Logik einer breiten Offnung der Krankenpflege für eine Reihe neuer Kategorien sehen die neuen Straf- und Disziplinarbestimmungen keine Sanktionen mehr für eine Reihe von Berufskategorien vor, die die Krankenpflege ausüben würden, ohne Krankenpfleger zu sein »; sie bemerken, « die Krankenpfleger befinden sich in einer objektiv anderen Lage als die anderen Kategorien von Personen, denen fortan die Krankenpflege ermöglicht wird; wie bereits vorstehend in Erinnerung gerufen wurde, haben die Krankenpfleger nämlich eine Ausbildung erh ...[+++]

Met betrekking tot het in het middel bedoelde artikel 55 van de wet van 10 augustus 2001 stellen de verzoekers dat « in de logica van een ruime opening van de verpleegkunde naar een reeks van nieuwe categorieën, de nieuwe strafrechtelijke en tuchtrechtelijke bepalingen niet meer voorzien in sancties voor een reeks van beroepscategorieën die de verpleegkunde zouden uitoefenen zonder verpleger te zijn »; zij beweren dat « de verpleegkundigen zich in een situatie bevinden die objectief verschillend is van die van andere categorieën van personen voor wie voortaan de verpleegkunde wordt opengesteld; dat, zoals hiervoor reeds in herinnering ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : baumstämme trennen und stapeln     metalle von erzen trennen     nitroglyzerin von säuren trennen     daß heißt     gleichartige ware     nämlich     nämliche ware     trennen     trennen – nämlich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'trennen – nämlich' ->

Date index: 2024-11-05
w