– (FR) Herr Präsident, Frau Kommissarin! Der Tag wird gewiss kommen, an dem wir die
Guten von den Bösen trennen müssen, aber heute, so meine ich, ist es d
ringender, dass wir unsere Forderungen aufstellen, die da sind: so
fortige Waffenruhe, also Ende des Abfeuerns von Raketen auf Israel und Ende der israelischen Operation in Gaza; humanitäre Hilfslieferungen; dauerhafte Einstellung der Kam
...[+++]pfhandlungen mit einem Ende des Handels mit Waffen und Munition, mit wirksamer Überwachung der Grenze zwischen Ägypten und Gaza, mit dem Abzug der israelischen Truppen und mit der Wiederöffnung der Grenzübergänge; und schließlich die Aufhebung des Embargos – und das alles gleichzeitig.– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, er zal beslist een tijd komen waarin wij het goede v
an het kwade moeten onderscheiden. Ik denk echter da
t het op dit moment urgenter is om onze eisen te formuleren. Deze zijn: een onmiddellijk bestand met stopzetting van de raketaanvallen op Israël en de Israëlische operaties in Gaza, de zending van humanitaire hulp, een duurzaam staakt-het-vuren met stopzetting van de wapen- en munitiesmokkel, een effectieve bewaking van de grens tussen Egypte en Gaza, terugtrekking
van de Israëlische ...[+++]troepen en heropening van de grensposten, en tot slot de opheffing van het embargo.