Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absprachen mit Lieferanten treffen
Am heutigen Tage.....
Begegnung
Internationales Treffen
Lieferantenvereinbarungen aushandeln
Lieferantenvereinbarungen treffen
Nach dem heutigen Erkenntnisstand
Treffen
Unterkunft vereinbaren
Vereinbarungen mit Lieferanten aushandeln

Vertaling van "treffens am heutigen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Entscheidungen hinsichtlich der Forstbewirtschaftung treffen | Entscheidungen hinsichtlich der Waldbewirtschaftung treffen

beslissingen nemen inzake bosbeheer


Absprachen mit Lieferanten treffen | Vereinbarungen mit Lieferanten aushandeln | Lieferantenvereinbarungen aushandeln | Lieferantenvereinbarungen treffen

inkoopcontracten beheren | leveringscontracten bespreken | afspraken maken met leveranciers | afspraken met leveranciers uitonderhandelen


Unterkunft vereinbaren | Vereinbarungen für Unterbringung Transport und Arbeit treffen | Vereinbarungen für Unterkunft Transport und Aktivitäten treffen

accommodatie transport en uitstapjes regelen | reis en verblijf organiseren | accommodatie vervoer en activiteiten regelen | regelingen treffen voor accommodatie vervoer en activiteiten




nach dem heutigen Erkenntnisstand

naar de huidige rechtstoestand




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Geebnet wurde der Weg zu dem heutigen Ergebnis durch den großen persönlichen Einsatz des Präsidenten der Europäischen Kommission Jean-Claude Juncker und des japanischen Ministerpräsidenten Shinzo Abe im gesamten Prozess, vor allem im Jahr 2017 im Rahmen ihrer Treffen im März in Brüssel und am Rande des G7-Gipfels im Mai in Taormina.

Het pad naar het resultaat van vandaag werd geëffend door het sterke persoonlijke engagement van de voorzitter van de Europese Commissie, Jean-Claude Juncker, en de premier van Japan, Shinzo Abe, gedurende het hele proces en met name in 2017, toen zij elkaar in maart in Brussel en in mei in de marge van de G7-top in Taormina ontmoetten.


Bei dem heutigen Treffen mit ranghohen Vertretern, das im Rahmen des in Artikel 17 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) verankerten regelmäßigen Dialogs mit Kirchen, religiösen Vereinigungen und weltanschaulichen Gemeinschaften stattfand, bot sich die Gelegenheit für umfassende Diskussionen über Werte und verantwortungsvolle Staatsführung.

Deze bijeenkomst op hoog niveau maakt deel uit van de regelmatige dialoog met kerken, religieuze gemeenschappen, levensbeschouwelijke en niet-confessionele organisaties in de zin van artikel 17 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU)*. In dat kader is vandaag gesproken over zaken die betrekking hebben op waarden en governance.


Beim heutigen Treffen mit den Bürgermeistern werden den lokalen Behörden aus ganz Europa zum Nutzen aller die besten Beispiele für erfolgreiche Integration von EU-Bürgern in Städte vorgestellt.

Op deze bijeenkomst kunnen lokale autoriteiten uit heel Europa zien welk beleid het best werkt om EU-burgers in steden te integreren.


Der belgische Ratsvorsitz stellt seinerseits sicher, dass die Arbeit, die als Ergebnis des Treffens am heutigen Morgen ausgeführt werden soll, schnell vorangeht und konkrete Ergebnisse hervorbringt, mit denen wir so schnell wie möglich zu einer Einigung kommen können.

Het Belgische voorzitterschap zal erop toezien dat de werkzaamheden, waarvan de uitvoering is gevraagd tijdens de vergadering van vanochtend, snelle voortgang boeken en leiden tot concrete resultaten waarmee wij zo snel mogelijk een akkoord kunnen bereiken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir müssen bestrebt sein, Europa nach ganz vorn zu bringen, und wir müssen das Beste für Europa tun, also für neue Dienste offen sein und Vorkehrungen für mehr Mobilfunkdatenverkehr treffen, um das Fundament für neue Möglichkeiten zu legen, und zwar für Kultur und Inhalte sowie für Rundfunkanbieter und öffentliche Dienste im Rahmen der Breitbandnutzung, und das bei Chancengleichheit für den heutigen Rundfunk.

We moeten ervoor zorgen dat Europa de beste wordt en dat we doen wat het beste is voor Europa: ons openstellen voor nieuwe diensten en toegenomen mobiele verkeer, het creëren van een basis voor nieuwe mogelijkheden met betrekking tot cultuur en content, exploitanten en openbare diensten in het kader van breedband, waarbij tegelijkertijd dezelfde mogelijkheden die op dit moment voor omroep bestaan veiliggesteld moeten worden.


Wie ist es in der heutigen Europäischen Union möglich und hinnehmbar, dass es bei einem Treffen eines EP-Mitglieds und eines Abgeordneten eines anderen EU-Mitgliedstaats, die in ihren Heimatländern beide derselben Minderheit angehören und sich unter uneingeschränkter Einhaltung der Rechtsvorschriften bestimmten Themen widmen, zu einer derart restriktiven Kontrolle und Intoleranz kommt, die zu Diskriminierung und Verstoß gegen die EU-Grundsätze der Würde, Gerechtigkeit und Gleichheit führen?

Hoe is het in de huidige Europese Unie mogelijk en hoe kan worden toegestaan dat een ontmoeting tussen een lid van het Europees Parlement van een EU-lidstaat en een lid van het parlement van een andere EU-lidstaat, die beiden in hun land dezelfde minderheid vertegenwoordigen, teneinde met volledige inachtneming van de wetgeving van gedachten te wisselen over een aantal onderwerpen, het voorwerp is van dergelijke restrictieve analyses en van onverdraagzaamheid, en leidt tot discriminatie en onrechtvaardige behandeling, in strijd met de EU-beginselen van waardigheid, rechtvaardigheid en gelijkheid?


Ich glaube, dass ein gemeinsames System gut wäre. Und, Herr Kallas, wir appellieren an Sie, nach dem heutigen Tag die Arbeitsgruppe zügig tagen zu lassen und zu gemeinsamen Regeln zu kommen, was dann der jeweiligen Institution noch immer die nötige Autonomie lässt, auch eigenständig Entscheidungen zu treffen.

Een gemeenschappelijk systeem zou volgens mij een goede zaak zijn en, mijnheer Kallas, wij doen een beroep op u om de werkgroep in staat te stellen na het debat van vandaag snel bijeen te komen en gemeenschappelijke regels op te stellen die de afzonderlijke instellingen nog steeds de vereiste autonomie zouden laten om hun eigen beslissingen te nemen.


Ich bin trotzdem am heutigen Tag nicht ganz sicher, ob wir uns bewusst sind, dass wir diese Beurteilung in einer sehr schwierigen und besonderen Lage der europäischen Geschichte treffen.

Ik weet echter niet of we er ons vandaag wel van bewust zijn dat we deze beoordeling uitvoeren in een uitzonderlijke en moeilijke periode in de Europese geschiedenis.


Am 22. -23. März treffen in Genua Europäische Kulturhauptstadt 2004 auf einer erstmals in dieser Form veranstalteten Konferenz Wissenschaftler und führende Persönlichkeiten aus Kunst, Geisteswissenschaften und Politik aufeinander, um über den Einfluss der Biowissenschaften auf Bildung und Kultur in der heutigen Gesellschaft zu diskutieren.

In Genua in 2004 Europese culturele hoofdstad vindt op 22 en 23 maart een unieke conferentie plaats tijdens welke wetenschappers en prominenten uit de wereld van kunsten, menswetenschappen en politiek van gedachten zullen wisselen over de invloed van de biowetenschappen op opvoeding en cultuur in de samenleving van vandaag.


Bei dem heutigen Treffen auf höchster Ebene zwischen der Europäischen Kommission, der FIFA und der UEFA wurde eine verbindliche Einigung über zahlreiche Punkte im Zusammenhang mit den FIFA-Bestimmungen über Vereinswechsel von Fußballspielern ins Ausland erzielt.

Vandaag hebben de Europese Commissie, de FIFA en de UEFA tijdens een bijeenkomst op het hoogste niveau overeenstemming bereikt over een groot aantal punten in verband met de FIFA-bepalingen inzake internationale transfers van voetballers.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'treffens am heutigen' ->

Date index: 2023-03-10
w