Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «treffen wird gelegenheit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ermittlungen anordnen, bei denen den Beteiligten Gelegenheit zur Stellungnahme gegeben wird

een onderzoek op tegenspraak gelasten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das für Oktober 2000 in Seoul anberaumte dritte ASEM-Treffen wird für die Weiterentwicklung des eingeleiteten Prozesses von entscheidender Bedeutung sein: Bei dieser Gelegenheit wird es darum gehen sicherzustellen, daß er auch weiterhin den Interessen unserer Bürger entgegenkommt, und es wird darauf ankommen, daß er die Weichenstellungen für die nächsten zehn Jahre vornimmt.

De derde ASEM-Top in Seoel in oktober 2000 moet doorslaggevend zijn om achter dit proces vaart te zetten, te verzekeren dat het relevant blijft voor het belang van onze burgers, en de koers uit te zetten voor het komende decennium.


Das jährliche Wirtschaftsforum Asien-Europa bietet Gelegenheit für einen Gedankenaustausch zwischen Vertretern des privaten und öffentlichen Sektors, namentlich in Fragen, die die Investitionstätigkeit und den Handel berühren; das fünfte Treffen dieser Art wird im September 2000 in Wien stattfinden.

Het jaarlijkse Asia-Europe Business Forum (AEBF) verschaft een plek waar vertegenwoordigers van de particuliere en openbare sector van mening kunnen wisselen, met name betreffende handels- en investeringskwesties; de vijfde bijeenkomst is gepland voor september 2000 in Wenen.


Sie wird regelmäßig Gelegenheit für Treffen zwischen der EU und den beteiligten Drittländern bieten, um die Allianz Wirklichkeit werden zu lassen, wobei gegebenenfalls auf bestehende regionale Dialoge und Partnerschaften wie die AKP-Gruppe (Afrika, Karibik, Pazifik), die Afrikanische Union (AU) [10], die SIDS und das Europäisch-Asiatische Gipfeltreffen (ASEM) zurückzugreifen ist.

Er zullen regelmatig bijeenkomsten plaatsvinden tussen de EU en die landen met het oog op de implementatie van het bondgenootschap, waarbij gebruik wordt gemaakt van bestaande regionale dialoogstructuren en partnerschappen zoals de ACS-groep, de Afrikaanse Unie[10], de kleine insulaire ontwikkelingslanden en de ontmoetingen Azië-Europa (ASEM).


Das Treffen wird auch Gelegenheit bieten, eine Bilanz der Fortschritte in den Beziehungen zwischen der EU und der Ukraine zu ziehen und Anreize zu erörtern, damit die Ukraine ihre demokratische Entwicklung und ihre Annäherung an die EU fortsetzt.

De top biedt ook een gelegenheid om de balans op te maken van de voortgang in de betrekkingen tussen de EU en Oekraïne en om de motivatie van Oekraïne voor het voortzetten van zijn democratische ontwikkeling en toenadering tot de EU te bespreken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dieses Treffen wird Gelegenheit bieten, Themen von gemeinsamem Interesse zu erörtern, als da wären

Tijdens de top zal gediscussieerd worden over een aantal punten van gemeenschappelijk belang, namelijk:


Das dritte Treffen der Parteien des Übereinkommens, das im Juni in Riga stattfindet, wird den Vertragsparteien Gelegenheit bieten, die bei der Umsetzung des Übereinkommens erzielten Fortschritte zu prüfen und über künftige Herausforderungen nachzudenken.

De derde bijeenkomst van de partijen bij het Verdrag, die in juni in Riga zal worden gehouden, biedt de partijen de gelegenheid om de voortgang te evalueren die is geboekt met de tenuitvoerlegging van het Verdrag en na te denken over en plannen te maken voor de uitdagingen die in het verschiet liggen.


Die Europäische Kommission wird bei dieser Gelegenheit erstmals ein Treffen außerhalb des europäischen Kontinents abhalten und mit nicht weniger als zehn Kommissionsmitgliedern in Addis Abeba vertreten sein. So reisen der Präsident der Kommission, José Manuel Barroso, und Vizepräsidenten – Franco Frattini (Justiz, Freiheit und Sicherheit) und Siim Kallas (Verwaltung) – wie auch die Kommissionsmitglieder Louis Michel (Entwicklung und humanitäre Hilfe), Peter Mandelson (Handel), Dalia Grybauskaité (Haushalt), Markos Kyprianou (Gesundheit), Laszlo Kovács (Steuern), Vladimir Spid ...[+++]

Bij deze gelegenheid zal de Europese Commissie voor het eerst in haar geschiedenis buiten Europa vergaderen, want maar liefst tien eurocommissarissen reizen af naar Ethiopië, te weten voorzitter José Manuel Barroso, Franco Frattini (Justitie, vrijheid en veiligheid) en Siim Kallas (Administratie) en de commissarissen Louis Michel (Ontwikkeling en humanitaire hulp), Peter Mandelson (Handel), Dalia Grybauskaitė (Begroting), Markos Kyprianou (Gezondheid), László Kovács (Belastingen), Vladimír Špidla (Werkgelegenheid en sociale zaken) en Andris Piebalgs (Ener ...[+++]


Um allen interessierten Versicherungsunternehmen Gelegenheit zu geben, die nötigen Vorkehrungen zu treffen, wird die Verfügbarkeit dieser Beihilfe mindestens drei Monate vor Veröffentlichung des Anwendungszeitraums im Niederländischen Amtsblatt (Staatscourant) in einer gemeinschaftsweit viel gelesenen Tageszeitung sowie im Supplement zum Amtsblatt der Europäischen Union bekannt gegeben.

Om alle belangstellende verzekeraars de kans te geven de nodige regelingen te treffen, zal de subsidie uiterlijk drie maanden vóór de datum van bekendmaking in de Nederlandse Staatscourant, worden aangekondigd in een in de Europese Unie veel gelezen krant en in het Supplement bij het Publicatieblad van de Europese Unie.


Das Treffen wird ferner Gelegenheit bieten, die Fortschritte im Integrationsprozess der Region sowie den Stand der Vorbereitungen für die künftigen Wirtschafts- und Partnerschaftsabkommen zu diskutieren, die im Rahmen des Cotonou-Abkommens ausgehandelt werden sollen.

Deze vergadering zal ook de gelegenheid bieden om van gedachten te wisselen over de voortgang van het economische integratieproces in de regio en van de voorbereidingen op de toekomstige economische en partnerschapsovereenkomsten die in het kader van de Overeenkomst van Cotonou zullen worden gesloten.


Nach Möglichkeit wird dem Einführer oder seinem Vertreter Zugang zu der Sendung gewährt und Gelegenheit gegeben, sachdienliche Informationen beizutragen, um der einführenden Vertragspartei dabei zu helfen, eine abschließende Entscheidung über die Sendung zu treffen.

Indien mogelijk krijgt de importeur of zijn vertegenwoordiger toegang tot de zending en wordt hij in de gelegenheid gesteld de nodige informatie te verstrekken die de importerende partij kan helpen bij het nemen van een definitief besluit over de zending.




D'autres ont cherché : treffen wird gelegenheit     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'treffen wird gelegenheit' ->

Date index: 2025-02-14
w