Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «treffen in einer schwachen erklärung ohne » (Allemand → Néerlandais) :

Nach den Treffen von Juni und September 2011 haben Bosnien und Herzegowina, Kroatien, Montenegro und Serbien in einer Reihe von Fragen eine Einigung erzielt, unter anderem haben sie sich auf den Text einer gemeinsamen Erklärung geeinigt, der im November 2011 auf einer Ministerkonferenz in Belgrad unterzeichnet werden soll.

Na de bijeenkomsten in juni en september 2011 hebben Bosnië en Herzegovina, Kroatië, Montenegro en Servië op een aantal punten overeenstemming bereikt, onder andere over de tekst van een gezamenlijke verklaring die in november 2011 tijdens een vergadering van ministers in Belgrado zal worden ondertekend.


Im Vorfeld der Veranstaltung wird der Präsident der Europäischen Kommission Jean Claude Juncker den äthiopischen Ministerpräsidenten Hailemariam Desalegn zur Unterzeichnung einer gemeinsamen Erklärung mit dem Titel „Auf dem Weg zu einem strategischen Engagement EU-Äthiopien“ treffen, eine Erklärung, in der sich die engen Beziehungen der EU zu Äthiopien spiegeln und sowohl die wichtige Rolle Äthiopiens in Afrika und der internationalen Gemeinschaft als auch seine ...[+++]

Voorafgaand aan het evenement zal Jean-Claude Juncker, de voorzitter van de Europese Commissie, een ontmoeting hebben met Hailemariam Desalegn, de premier van Ethiopië, en zij zullen de gezamenlijke verklaring "Naar strategische samenwerking tussen de EU en Ethiopië" ondertekenen. Hiermee wordt uitdrukking gegeven aan de sterke betrekkingen tussen de EU en Ethiopië en de nadruk gelegd op de cruciale rol die Ethiopië in Afrika en in de internationale gemeenschap vervult, en op de aanzienlijke sociaal-economische ontwikkeling van het land.


« Verstößt Artikel 335 § 3 des Zivilgesetzbuches in der Fassung vor seiner Abänderung durch das Gesetz vom 8. Mai 2014 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er eine Diskriminierung einführt zwischen dem minderjährigen Kind, dessen Abstammung väterlicherseits nach der Abstammung mütterlicherseits festgestellt wird, das auf Veranlassung seiner Eltern mittels einer beim Standesbeamten abgegebenen Erklärung den Namen seines Vaters ...[+++]

« Schendt artikel 335, § 3, van het Burgerlijk Wetboek, zoals het is opgesteld vóór de wijziging ervan bij de wet van 8 mei 2014, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het een discriminatie invoert tussen het minderjarig kind wiens afstamming van vaderszijde komt vast te staan na de afstamming van moederszijde en dat, na het optreden van zijn ouders, de naam van zijn vader zal kunnen dragen middels een verklaring aan de ambtenaar va ...[+++]


Mit der Vorabentscheidungsfrage wird der Gerichtshof gebeten, sich zur Vereinbarkeit von Artikel 335 § 3 des Zivilgesetzbuches in der vor seiner Ersetzung durch das Gesetz vom 8. Mai 2014 geltenden Fassung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung zu äußern, insofern diese Bestimmung einen ungerechtfertigten Behandlungsunterschied zwischen dem minderjährigen Kind, dessen Abstammung väterlicherseits nach der Abstammung mütterlicherseits festgestellt wird, « das auf Veranlassung seiner Eltern mittels einer beim Standesbeamten ab ...[+++]

In de prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van artikel 335, § 3, van het Burgerlijk Wetboek, in de versie vóór de vervanging ervan bij de wet van 8 mei 2014, in zoverre die bepaling een onverantwoord verschil in behandeling zou invoeren tussen het minderjarig kind wiens afstamming van vaderszijde komt vast te staan na de afstamming van moederszijde en « dat, na het optreden van zijn ouders, de naam van zijn vader zal kunnen dragen mi ...[+++]


E. in der Erwägung, dass viele der Organisationen, die dem hochrangigen Treffen der UNGASS zu HIV/Aids 2006 beiwohnten, darüber berichteten, dass politische und wirtschaftliche Interesse einiger weniger über die Bedürfnisse von Millionen von Menschen in den Entwicklungsländern gestellt würden, was dazu führe, dass dieses Treffen in einer schwachen Erklärung ohne klare Ziele oder finanzielle Zusagen münden würde, und dies auch öffentlich anprangerten,

E. overwegende dat tal van organisaties die de SAVVN-bijeenkomst op hoog niveau van 2006 over HIV/AIDS bijwoonden het feit meldden en laakten dat de politieke en economische belangen van enkelen belangrijker waren dan de behoeften van miljoenen mensen in ontwikkelingslanden, met het gevolg dat er een slappe verklaring werd afgelegd zonder duidelijke doelen of financiële toezeggingen,


Groß angelegter Landerwerb ist somit eine direkte Folge einer schwachen oder nicht vorhandenen Raumordnungspolitik in Entwicklungsländern und findet in einem Vakuum statt, das unzählige Möglichkeiten für Korruption und Enteignungen ohne angemessenen Ausgleich bietet, wobei die Rechte vieler beteiligten Interessenträger nicht gewahrt werden.

Grootschalige landaankoop is dus een rechtstreeks gevolg van zwak of volledig afwezig landbeheer in ontwikkelingslanden. Dit vacuüm biedt talloze mogelijkheden voor corruptie, onteigening zonder passende vergoeding en schending van de rechten van alle betrokken belanghebbenden.


F. in der Erwägung, dass viele der Organisationen, die dem hochrangigen Treffen der UNGASS zu HIV/Aids 2006 beiwohnten, darüber berichteten, dass politische und wirtschaftliche Interesse einiger weniger über die Bedürfnisse von Millionen von Menschen in den Entwicklungsländern gestellt würden, was dazu führe, dass dieses Treffen in eine schwache Erklärung ohne klare Ziele oder finanzielle Zusagen gemündet habe ...[+++]

F. overwegende dat tal van organisaties die de UNGASS-bijeenkomst op hoog niveau van 2006 over HIV/AIDS bijwoonden het feit meldden en laakten dat de politieke en economische belangen van enkelen zwaarder wogen dan de behoeften van miljoenen mensen in ontwikkelingslanden, met het gevolg dat er een slappe verklaring werd afgelegd zonder duidelijke doelen of financiële toezeggingen,


F. in der Erwägung, dass viele der Organisationen, die dem hochrangigen Treffen der UNGASS zu HIV/Aids 2006 beiwohnten, darüber berichteten, dass politische und wirtschaftliche Interesse einiger weniger über die Bedürfnisse von Millionen von Menschen in den Entwicklungsländern gestellt würden, was dazu führe, dass dieses Treffen in eine schwache Erklärung ohne klare Ziele oder finanzielle Zusagen gemündet habe ...[+++]

F. overwegende dat tal van organisaties die de UNGASS-bijeenkomst op hoog niveau van 2006 over HIV/AIDS bijwoonden het feit meldden en laakten dat de politieke en economische belangen van enkelen zwaarder wogen dan de behoeften van miljoenen mensen in ontwikkelingslanden, met het gevolg dat er een slappe verklaring werd afgelegd zonder duidelijke doelen of financiële toezeggingen,


F. in der Erwägung, dass viele der Organisationen, die dem hochrangigen Treffen der UNGASS zu HIV/Aids 2006 beiwohnten, darüber berichteten, dass politische und wirtschaftliche Interesse einiger weniger über die Bedürfnisse von Millionen von Menschen in den Entwicklungsländern gestellt würden, was dazu führe, dass dieses Treffen in eine schwache Erklärung ohne klare Ziele oder finanzielle Zusagen münden würde, ...[+++]

F. overwegende dat tal van organisaties die de SAVVN-bijeenkomst op hoog niveau van 2006 over HIV/AIDS bijwoonden het feit meldden en laakten dat de politieke en economische belangen van enkelen zwaarder wogen dan de behoeften van miljoenen mensen in ontwikkelingslanden, met het gevolg dat er een slappe verklaring werd afgelegd zonder duidelijke doelen of financiële toezeggingen,


In seinem Urteil vom 25. Mai 2000 [19] stellte der Europäische Gerichtshof fest, dass Italien seine Verpflichtungen kraft der Richtlinien 90/364, 90/365 und 93/96 nicht erfuellt hat, da die einzubringenden Nachweismittel beschränkt wurden und insbesondere verfügt wurde, dass bestimmte Dokumente von der Behörde eines andere Mitgliedstaats auszustellen oder mit einem Sichtvermerk zu versehen sind, ferner weil von Studenten eine Garantie für Existenzmittel in einer bestimmten Höhe verlangt wird, ohne ihnen kla ...[+++]

Bij zijn arrest van 25 mei 2000 [19] constateerde het Hof van Justitie dat de Republiek Italië de krachtens de Richtlijnen 90/364, 90/365 en 93/96 op haar rustende verplichtingen niet was nagekomen door de toegelaten bewijsmiddelen te beperken en inzonderheid voor te schrijven dat bepaalde documenten door de autoriteiten van een andere lidstaat moeten zijn afgegeven of geviseerd, door te verlangen dat studenten verzekeren dat zij over een bepaald bedrag aan bestaansmiddelen beschikken en door wat het daartoe te gebruiken middel betreft de student niet dui ...[+++]


w