Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «treffen vergangenen monat wiederholt wurde » (Allemand → Néerlandais) :

– (HU) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Lassen Sie mich zunächst meine Freude darüber ausdrücken, dass wir die Debatte fortsetzen, die im vergangenen Monat begonnen wurde.

– (HU) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, ik wil allereerst graag uitdrukking geven aan mijn vreugde over het feit dat we het vorige maand aangevangen debat voortzetten.


Es wurde ein breiter Konsens für diesen Strategierahmen erreicht, der bei dem letzten informellen Europäischen Rat und vom Parlament bei seiner Sitzung vergangenen Monat verabschiedet wurde.

Er werd, algemeen gesproken, een consensus gevonden voor dat beleidskader, dat tijdens de laatste informele Europese Raad werd vastgesteld en door het Parlement tijdens de vorige vergaderperiode werd goedgekeurd.


Daher sind wir so stolz auf die Arbeit, die die EU-Institutionen und die europäischen Entwicklungsminister – wie in einer Entscheidung des ECOFIN bei seinem Treffen im vergangenen Monat wiederholt wurde – geleistet haben, um die Frage der Entwicklung in den vergangenen Wochen und Monaten voranzubringen, und daher sind wir fest entschlossen, die Möglichkeiten zu nutzen – nicht nur unseres Ratsvorsitzes, sondern ...[+++]

Daarom zijn we zo trots op de rol die de instellingen van de Europese Unie en de Europese ministers van Ontwikkelingssamenwerking in de afgelopen weken en maanden hebben gespeeld in de strijd voor meer ontwikkelingssamenwerking. Dat is vorige maand trouwens ook gesteund door de beslissing van de Raad Ecofin. Daarom zijn we vastbesloten om alle kansen te benutten, hoe dan ook, niet alleen tijdens ons voorzitterschap van de Europese Unie maar ook tijdens de vergadering deze week van de G8, tijdens de Millennium Review Summit in septembe ...[+++]


Sie wurde 2008 erstmals von der Kommission vorgeschlagen, im vergangenen Monat von der EU verabschiedet und wird ab März 2013 in allen Mitgliedstaaten gelten.

In 2008 heeft de Commissie een eerste voorstel voor een verordening gedaan. De EU heeft de verordening vorige maand goedgekeurd. De verordening wordt met ingang van maart 2013 in alle lidstaten van kracht.


Das Ziel, sich in die Richtung größerer Wechselkursflexibilität zu bewegen, wird von den chinesischen Behörden geteilt, so wie dies durch die chinesischen Devisenmarktreformen der vergangenen Monate demonstriert wurde.

De doelstelling om tot een grotere wisselkoersflexibiliteit over te gaan, wordt door de Chinese overheid ondersteund, zoals reeds uit de Chinese hervormingen van de deviezenmarkt tijdens de afgelopen maanden is gebleken.


Bei den letzten Treffen des Europäischen Rates und der G-20 wurde auf höchster Ebene wiederholt auf die Notwendigkeit hingewiesen, die langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen wiederherzustellen, sobald die Erholung von der schwersten Wirtschaftskrise seit Ende des zweiten Weltkriegs gesichert ist.

Op achtereenvolgende bijeenkomsten van de Europese Raad en van de G20 is op het hoogste niveau bevestigd dat de houdbaarheid van de overheidsfinanciën moet worden verzekerd zodra het herstel van de ergste economische krimp sinds de tweede wereldoorlog een feit is.


Das Plenum der Parlamentarischen Versammlung Europa-Mittelmeer, die ich bis zum vergangenen Monat leiten durfte, veröffentlichte einen Appell, den das Präsidium dieser Versammlung in der vergangenen Woche in Tunis wiederholte. Darin wird auf das Chaos hingewiesen, das entstehen könnte, wenn die internationale Finanzhilfe ausbleibt und die Zollgebühren, auf die das palästinensische Volk Anspruch hat, zurückgehalten werden.

Tijdens de plenaire bijeenkomst van de Euro-mediterrane Parlementaire Vergadering, die ik tot een maand geleden mocht voorzitten, is een oproep gedaan - een oproep die het presidium vorige week in Tunis herhaald heeft - actie te ondernemen in verband met de chaotische situatie die dreigt te ontstaan als gevolg van het gebrek aan internationale financiële steun en de onwettige inhouding van douanegelden waarop het Palestijnse volk recht heeft.


Der Rat wurde von der Kommission über die Haushaltsmitteilungen unterrichtet, die im vergangenen Monat seitens der Mitgliedstaaten eingegangen sind, und er nahm die nachstehenden Schlussfolgerungen zu den von Griechenland vorgelegten Haushaltsdaten an.

De Raad is door de Commissie op de hoogte gebracht van de begrotingskennisgevingen door de lidstaten van vorige maand en nam de volgende conclusies aan over de door Griekenland verstrekte begrotingsgegevens.


Sie bekräftigten den im vergangenen Monat bei ihrem informellen Treffen in Helsingör dargelegten Standpunkt, darunter das übergreifende Ziel der Beseitigung von Massenvernichtungswaffen, das Erfordernis einer bedingungslosen Rückkehr und eines ungehinderten Zugangs von VN-Inspektoren sowie die Notwendigkeit, die Situation im VN-Sicherheitsrat weiter zur Sprache zu bringen.

Zij herhaalden het standpunt dat zij reeds op hun informele bijeenkomst in Elsinør vorige maand hebben bekendgemaakt, onder meer dat het algemene doel is de massavernietigingswapens uit te schakelen, dat de VN-inspecteurs onvoorwaardelijk moeten kunnen terugkeren en onbelemmerde toegang moeten krijgen en dat de VN-Veiligheidsraad de situatie op zijn agenda moet houden.


Das GFK für Luxemburg wurde im vergangenen Monat genehmigt.

Het CB voor Luxemburg werd vorige maand goedgekeurd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'treffen vergangenen monat wiederholt wurde' ->

Date index: 2024-06-17
w