Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «transparenz gibt dann » (Allemand → Néerlandais) :

Das ist eine Stärke und eine Schwäche zugleich. Treten Probleme auf, dann mangelt es an Transparenz; es gibt kein gemeinsames Konzept für die Beurteilung der Gleichwertigkeit des Schutzniveaus, und es gibt kein eindeutiges Verfahren, das Unternehmen anwenden könnten, um gegen einen Ablehnungsbescheid vorzugehen.

Bij problemen is er weinig of geen transparantie en bestaat er geen algemeen overeengekomen methode om te beoordelen of een product een gelijkwaardig beschermingsniveau biedt. Ook is er geen duidelijke procedure waarmee een bedrijf tegen een negatieve beslissing in beroep kan gaan.


Ich denke, dass, wenn wir schon Reformen durchführen, wenn wir Dokumente zur Verfügung stellen und sicherstellen, dass es eine größere Transparenz gibt, dann sollten wir auch Schritte unternehmen, um zu zeigen, welche Parlamentarier sich an der Arbeit des Parlaments beteiligen und welche nicht.

Wanneer wij hervormingen doorvoeren, documenten toegankelijk maken en een grotere transparantie waarborgen, vind ik dat wij ook maatregelen moeten nemen om te laten zien welke afgevaardigden wel en welke afgevaardigden geen bijdrage aan de werkzaamheden van dit Parlement leveren.


Wenn es keine Transparenz bei der Informationspolitik für die Bürgerinnen und Bürger Europas und der Welt als Ganzes gibt, dann führt das zu Stillständen und wir gelangen nirgendwo hin.

Als er geen transparantie is in de voorlichting van de Europese burgers, en van de burgers in heel de wereld, ontstaan er situaties waar we niet meer uitkomen.


Herr Kommissar, wir sind alle besorgt darüber, dass Sie ein Vakuum schaffen werden, wenn Sie Verhandlungen führen und es keine ausreichende Transparenz gibt – wir kennen weder die Prinzipien noch welchen Verhandlungsstandpunkt Sie in diesen Gesprächen einnehmen. Wenn Sie aber ein Vakuum schaffen, dann wissen wir alle, dass dieses Vakuum mit Gerüchten gefüllt wird.

Mijnheer de commissaris, we vrezen allemaal dat wanneer u aan het onderhandelen bent en er niet genoeg transparantie is – we kennen de uitgangspunten en onze onderhandelingspositie tijdens deze gesprekken niet – u een vacuüm creëert, en we weten allemaal dat een vacuüm gevuld wordt met geruchten.


Wenn es andererseits eine solche Klausel gibt, dann müssen wir vom Kommissar hören, was er unternehmen wird, um die volle Transparenz und Information der Öffentlichkeit, nicht dieses Hauses, sicherzustellen, weil ledigliche ein der Geheimhaltung unterliegender Zugriff durch die Parlamentsabgeordneten nicht ausreicht.

Als een dergelijke clausule daarentegen wel bestaat, moeten we van de commissaris te horen krijgen wat hij zal doen om volledige transparantie te garanderen en ervoor te zorgen dat het publiek, en niet alleen dit Parlement, volledig geïnformeerd is, omdat beperkte toegang voor alleen Parlementsleden, op voorwaarde van vertrouwelijkheid, niet volstaat.


Ich denke, dass Ihr zentraler Ansatz sein müsste, sich darum zu kümmern festzustellen, dass wir hier viel zu viel verschwenden, dass die Hälfte der Ausgaben, mit entsprechender Effizienz verbunden, oft mehr bewirken könnte und dass gerade im Bereich der Transparenz wir von dem Land lernen könnten, das Sie sonst so gern im Munde führen, nämlich den USA, im Bereich freedom of information act, denn eines lernt man hier sehr schnell: Es gibt keine Demokratie ohne Transparenz, und in diesem Sinne hoffe ich, dass man nach Ihre ...[+++]

U zult als belangrijkste uitgangspunt moeten vaststellen dat wij veel te veel geld verspillen, dat wij met de helft van de uitgaven vaak meer resultaten kunnen boeken als we maar efficiënter zouden werken, dat we met name inzake transparantie iets zouden kunnen opsteken van het land waar u niet ongaarne over spreekt, de Verenigde Staten, en dan doel ik op de Freedom of Information Act, want één ding heeft men hier snel geleerd: geen democratie zonder transparantie. Wat dat betreft hoop ik dat na uw ambtstermijn het “Hup Portugal!” toc ...[+++]


Treten Probleme auf, dann mangelt es an Transparenz; es gibt kein gemeinsames Konzept für die Beurteilung der Gleichwertigkeit des Schutzniveaus, und es gibt kein eindeutiges Verfahren, das Unternehmen anwenden könnten, um gegen einen Ablehnungsbescheid vorzugehen.

Bij problemen is er weinig of geen transparantie en bestaat er geen algemeen overeengekomen methode om te beoordelen of een product een gelijkwaardig beschermingsniveau biedt. Ook is er geen duidelijke procedure waarmee een bedrijf tegen een negatieve beslissing in beroep kan gaan.


(6) Beim Rechnungsabschluß kann die Kommission nur dann innerhalb einer angemessenen Frist die Gesamtausgaben bestimmen, die von der Abteilung Garantie des Fonds zu finanzieren sind, wenn sie hinreichende Garantien hat, daß die von dem Mitgliedstaat vorgenommenen Prüfungen ausreichend und transparent sind und daß sich die Zahlstellen von der Recht- und Ordnungsmäßigkeit der ausgeführten Zahlungsanträge überzeugt haben. Daher ist für die Zahlstellen eine Zulassung durch die Mitgliedstaaten vorzusehen. Um die Kohärenz der Zulassungsbedi ...[+++]

(6) Overwegende dat, bij de goedkeuring van de rekeningen, de Commissie de in de algemene rekening voor de afdeling Garantie van het Fonds te boeken totale uitgaven alleen dan binnen een redelijke termijn kan bepalen, als zij voldoende garanties heeft dat de nationale controles toereikend en doorzichtig zijn en dat de betaalorganen zich vergewissen van de wettigheid en de regelmatigheid van de betalingsaanvragen die zij uitvoeren; dat derhalve dient te worden voorzien in de erkenning van de betaalorganen door de lidstaten; dat de Commissie, ter waarborging van de samenhang tussen de erkenningsnormen in de lidstaten, richtsnoeren moet opstellen inzake de toe te passen criteria; dat daartoe moet worden bepaald dat slechts de uitgaven worden gefinancierd ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'transparenz gibt dann' ->

Date index: 2024-11-01
w