Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tragische ermordung des serbischen " (Duits → Nederlands) :

Die Ermordung des Gouverneurs von Punjab, Salmaan Taseer, ist eine tragische und schreckliche Tat in einer Situation, die sich in den vergangenen Monaten enorm verschlechtert hat.

De moord op de gouverneur van Punjab, Salman Taseer, is een zeer ernstige en afschuwelijke daad, en heeft de situatie afgelopen maanden drastisch verslechterd.


Doch die mysteriöse, tragische Ermordung von Benazir Bhutto sagt uns, dass wir machtlos sind, und wir sind es, weil der Terrorismus in Pakistan in die staatlichen Strukturen vorgedrungen ist, ja sogar von jenen Geheimdiensten ausgeht, die – das sollten wir nicht vergessen – die Taliban aufbauten und ihnen immer noch Hilfe und Unterstützung geben.

Maar de bizarre en tragische moordaanslag op Benazir Bhutto laat ons zien dat wij machteloos staan, omdat het terrorisme in de staatsstructuur van Pakistan zit. Sterker nog, het komt zelfs voort uit de geheime dienst die – niet te vergeten – de Taliban hebben opgericht en die hen tot op heden steunen en helpen.


Die tragische Ermordung des serbischen Premierministers Zoran Djindjic, der sich mutig für den Aufbau der Demokratie einsetzte und bei der Durchbrechung der Isolation Serbiens eine Schlüsselrolle spielte, war ein Schock für die Region und für die internationale Gemeinschaft.

De tragische moord op premier Zoran Ðin!i van Servië, die zich onverschrokken inzette voor de democratische opbouw van zijn land en die een belangrijke rol speelde bij het doorbreken van het isolement waarin Servië verkeerde, heeft de regio en de internationale gemeenschap geschokt.


Wir erwarten, dass die tragische Ermordung Hrant Dinks einen Wendepunkt darstellt, der mit substanziellen Änderungen des Strafgesetzbuches einhergeht.

We verwachten dat de tragische moord op Hrant Dink een keerpunt zal zijn en gepaard zal gaan met substantiële veranderingen van het strafwetboek.


Bei der Regierungsführung ist die Lage so schlecht wie noch nie zuvor, und die politische Gewalt hat einen neuen Höhepunkt erreicht, was der Granatenanschlag im August 2004 und die tragische Ermordung des ehemaligen Finanzministers Kibria im Januar auf traurige Art und Weise veranschaulichen.

De bestuurssituatie bevindt zich op een historisch dieptepunt en het politiek geweld heeft een nieuwe climax bereikt, zoals op trieste wijze is geïllustreerd door de granaataanval van augustus 2004 en de tragische moord op voormalig minister van Financiën Kibria, afgelopen januari.


Die Institutionen auf Republiksebene zeigten sich nach der Ermordung des serbischen Premierministers Djindjic robust und stabil.

De instellingen van de republieken hebben na de moord op de Servische minister-president Djindjic blijk gegeven van incassatievermogen en stabiliteit.


29. verurteilt schärfstens die Ermordung des serbischen Premierministers Zoran Djindjić und spricht seiner Familie und dem serbischen Volk sein Beileid aus; fordert die Regierungen Serbiens und Montenegros nachdrücklich auf, die Reformen im gleichen Tempo fortzuführen und alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um die demokratischen Institutionen zu stärken und das organisierte Verbrechen und die Korruption zu bekämpfen; fordert den Rat und die Kommission auf, Serbien und Montenegro beizustehen, um ihnen bei der Annäherung an die EU behilflich zu sein und eine führende Rolle im Stabilisieru ...[+++]

29. veroordeelt met klem de moordaanslag op de Servische eerste minister Zoran Djindjic en spreekt zijn meeleven uit met zijn familie en de mensen in Servië; dringt er bij de regeringen van Servië en Montenegro op aan om het tempo van de hervormingen vast te houden en alle nodige stappen te nemen om democratische instellingen te versterken en georganiseerde misdaad en corruptie te bestrijden; verzoekt de Raad en de Commissie om "Servië en Montenegro" bij te staan en te helpen bij hun toenadering tot de EU en een ...[+++]


(4) Nach der Ermordung des serbischen Ministerpräsidenten am 11. März 2003 sind die außenwirtschaftlichen Aussichten des Landes insbesondere bezüglich des Umfangs der privaten Kapitalzufluesse, einschließlich ausländischer Direktinvestitionen, offenbar unsicherer geworden, während der hohe Finanzbedarf die Wirtschaft auch in Zukunft stark belasten wird.

(4) Na de moord op de Servische premier op 11 maart 2003 zijn de vooruitzichten voor de externe positie nu onzekerder, met name wat de omvang betreft van de instroom van privé-kapitaal, met inbegrip van buitenlandse rechtstreekse investeringen, terwijl aanzienlijke financieringsbehoeften nog voor zware druk op de economie blijven zorgen.


Die Ermordung des serbischen Premierministers Djindjic erinnert nur allzu deutlich daran, wie notwendig es ist, die Kräfte der organisierten Kriminalität und die Extremismen in der gesamten Region zu bekämpfen.

De moord op de Servische premier Ðin!i drukt ons met de neus op de feiten dat in de hele regio georganiseerde criminaliteit en extremisme moeten worden aangepakt.


In diesem Zusammenhang bringt die EU ihre große Bestürzung über die tragische Ermordung des Vizepräsidenten der afghanischen Übergangsbehörde, Herrn Haji Abdul Qadir, zum Ausdruck.

In dit verband betreurt de EU ten zeerste de tragische moord op de vice-president van het Afghaanse overgangsbestuur, HajiAbdulQadir.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tragische ermordung des serbischen' ->

Date index: 2024-04-08
w