Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tragen unmittelbar dazu » (Allemand → Néerlandais) :

Unter Berücksichtigung der in dem jeweiligen Partnerland herrschenden Verhältnisse und der von ihm angestrebten Ziele wird die EU sich um eine Ausweitung der Handelszugeständnisse im Rahmen der bestehenden Abkommen oder laufenden Verhandlungen bemühen, insbesondere in den Sektoren, die unmittelbar dazu beitragen können, die Volkswirtschaften der Partnerländer anzukurbeln, einschließlich einer Asymmetrie in Bezug auf das Liberalisierungstempo, um den im jeweiligen Land herrschenden Verhältnissen Rechnung zu tragen.

Rekening houdend met de omstandigheden en de ambitie van elk partnerland, zal de EU ernaar streven handelsconcessies uit te breiden in bestaande overeenkomsten of lopende onderhandelingen, met name in die sectoren waarmee het best een onmiddellijke stimulans kan worden gegeven aan de economieën van de partnerlanden, inclusief asymmetrie in het liberaliseringstempo om rekening te houden met de omstandigheden in elk partnerland.


Indem wir unmittelbar in die Menschen investieren, tragen wir dazu bei, dass niemand abgehängt wird, stärken zugleich die Wettbewerbsfähigkeit Europas und bleiben am Puls der sich wandelnden Arbeitswelt.

Door rechtstreeks in mensen te investeren, helpen we ervoor te zorgen dat niemand uit de boot valt. Tegelijkertijd stimuleren we het concurrentievermogen van Europa en zorgen we ervoor dat Europa gelijke tred houdt met de veranderende arbeidswereld.


Der geringe öffentliche Schuldenstand (rund 5 % des BIP) und das positive Credit Rating des Landes tragen dazu bei, unmittelbare Bedenken hinsichtlich der Finanzierbarkeit des Leistungsbilanzdefizits abzuwenden.

Mede dankzij de lage schuldquote (ongeveer vijf procent) en de gunstige credit rating van het land bestaat vooralsnog geen bezorgdheid over de financiering van het tekort op de lopende rekening. Verder heeft de centrale overheid een zogeheten "stabiliteitsreserve" van ongeveer


Unter Berücksichtigung der in dem jeweiligen Partnerland herrschenden Verhältnisse und der von ihm angestrebten Ziele wird die EU sich um eine Ausweitung der Handelszugeständnisse im Rahmen der bestehenden Abkommen oder laufenden Verhandlungen bemühen, insbesondere in den Sektoren, die unmittelbar dazu beitragen können, die Volkswirtschaften der Partnerländer anzukurbeln, einschließlich einer Asymmetrie in Bezug auf das Liberalisierungstempo, um den im jeweiligen Land herrschenden Verhältnissen Rechnung zu tragen.

Rekening houdend met de omstandigheden en de ambitie van elk partnerland, zal de EU ernaar streven handelsconcessies uit te breiden in bestaande overeenkomsten of lopende onderhandelingen, met name in die sectoren waarmee het best een onmiddellijke stimulans kan worden gegeven aan de economieën van de partnerlanden, inclusief asymmetrie in het liberaliseringstempo om rekening te houden met de omstandigheden in elk partnerland.


Viele der Reformmaßnahmen tragen unmittelbar dazu bei, indem sie den Zugang zu den Dokumenten erleichtern, die Dienstleistungen für die Öffentlichkeit verbessern und dem Bürger die Möglichkeit geben, seine Rechte vor Gericht durchzusetzen.

Veel van de activiteiten in het kader van de hervorming spelen daarbij een directe rol, namelijk door de toegang tot documenten te versoepelen, door hogere normen voor openbare dienstverlening te hanteren, en door burgers in staat te stellen hun rechten in rechte te doen gelden.


3. erinnert die EU-Organe und die Regierungen der Mitgliedstaaten daran, den Interessen der Gemeinschaft Rechnung zu tragen; weist insbesondere darauf hin, dass in einem Umfeld des Freihandels protektionistische Maßnahmen nicht funktionieren, sondern lediglich dazu dienen, den Freihandel und die Auswahlmöglichkeiten der Verbraucher zu beschränken, die Preise in die Höhe zu treiben und EU-Unternehmen zu schließen; stellt fest, dass langfristig die sich aus dem bilateralen Freihandel ergebenden Vorteile insgesamt größer sind als die k ...[+++]

3. wil de instellingen van de Europese Unie en de regeringen van de lidstaten eraan herinneren de belangen van de Gemeenschap te behartigen; wil er met name op wijzen dat protectionistische maatregelen in een vrijhandelsomgeving niet werken, maar alleen de vrijhandel en de keuzemogelijkheden van de consument beperken, de prijzen opdrijven en Europese bedrijven met sluiting bedreigen; merkt op dat de voordelen van bilaterale vrijhandel op de lange termijn de kortstondige voordelen van protectionisme overwegen; wil eraan herinneren dat vrijwaringsmaatregelen alleen kunnen worden getroffen in het geval van een bestaande of acuut dreigend ...[+++]


Wenn sich Bürger und Unternehmen der Gemeinschaft über die bürokratischen Schwierigkeiten beklagen, denen sie sich bisweilen in Drittländern gegenüber sehen, so tragen Situationen wie diese keineswegs dazu bei, unser Ansehen nach außen zu verbessern, ganz abgesehen von den Nachteilen, die den unmittelbar Betroffenen dadurch entstehen.

Communautaire burgers en bedrijven beklagen zich over de bureaucratische problemen waarmee zij in derde landen soms worden geconfronteerd, maar situaties zoals deze dragen er uiteraard niet toe bij ons externe image te verbeteren, om nog niet te spreken van de nadelen voor de rechtstreeks betrokkenen.


Der geringe öffentliche Schuldenstand (rund 5 % des BIP) und das positive Credit Rating des Landes tragen dazu bei, unmittelbare Bedenken hinsichtlich der Finanzierbarkeit des Leistungsbilanzdefizits abzuwenden.

Mede dankzij de lage schuldquote (ongeveer vijf procent) en de gunstige credit rating van het land bestaat vooralsnog geen bezorgdheid over de financiering van het tekort op de lopende rekening. Verder heeft de centrale overheid een zogeheten "stabiliteitsreserve" van ongeveer


2. Falls ein so ehrgeiziges Ziel nicht im Rahmen der nächsten interinstitutionellen Verhandlungen erreicht werden könnte, wäre es angezeigt, dafür Sorge zu tragen, daß eine mißbräuchliche Anwendung der Artikel 145 und 155 nicht dazu führt, daß Kommission und Parlament Vorrechte abgesprochen werden, die ihnen die Artikel 205 und 206 des Vertrags verleihen: unmittelbare Zuständigkeit der Kommission im Bereich der Ausführung des Haush ...[+++]

2) Voor het geval dat een zo ambitieus resultaat in het kader van de volgende interinstitutionele onderhandeling niet kan worden verwezenlijkt, is het zaak te voorkomen dat een onjuiste toepassing van de artikelen 145 en 155 ertoe leidt dat de Commissie en het Parlement van de prerogatieven worden beroofd, die zij aan de artikelen 205 en 206 van het Verdrag ontlenen: de rechtstreekse bevoegdheid van de Commissie op het stuk van de uitvoering van de begroting en de bevoegdheid van het Parlement inzake kwijting.


In speziellen Marktsegmenten, beispielsweise in Marktsegmenten mit hoher Zugangsnachfrage, dürfen die Entgelte jedoch nicht dazu führen, daß Unternehmen ausgeschlossen werden, die lediglich die Kosten erbringen können, die unmittelbar aufgrund des Zugbetriebs anfallen, sowie eine Rendite, die der Markt tragen kann.

Maar in specifieke marktsegmenten, bijvoorbeeld daar waar een grote vraag is naar toegang, mogen de tarieven niet leiden tot uitsluiting van ondernemingen die uitsluitend de kosten kunnen betalen welke rechtstreeks voortvloeien uit de kosten van de exploitatie van de trein, plus een rendementspercentage dat de markt kan dragen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tragen unmittelbar dazu' ->

Date index: 2025-03-16
w