Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tragen kamen oder » (Allemand → Néerlandais) :

B. in der Erwägung, dass sich Millionen Ägypter am 30. Juni 2013 in Kairo und landesweit im Rahmen friedlicher Proteste auf der Straße versammelt und den Rücktritt des ersten frei gewählten Präsidenten des Landes, Mohammed Mursi, gefordert haben, dem es nicht gelungen ist, ihren demokratischen Bestrebungen Rechnung zu tragen; in der Erwägung, dass beim Vorgehen gegen diese Demonstrationen zahlreiche Menschen ums Leben kamen oder verletzt wurden;

B. overwegende dat op 30 juni 2013 miljoenen Egyptenaren in Caïro en in de rest van het land de straat zijn opgegaan in vreedzaam protest en hebben opgeroepen tot het aftreden van de eerste vrijelijk gekozen president van het land, Mohamed Morsi, die geen gehoor had gegeven aan hun democratische aspiraties; overwegende dat er bij het hardhandige optreden tegen deze betogingen vele doden en gewonden zijn gevallen;


Zusätzlich kamen bei der Planung und Ausführung des Haushalts 2014 die Änderungen am nationalen Haushaltsgesetz zur Umsetzung der Richtlinie 2011/85/EU des Rates über die Anforderungen an die haushaltspolitischen Rahmen der Mitgliedstaaten, mit der ein ausgeglichener Haushalt oder ein Überschuss über den Haushaltszyklus hinweg angestrebt wird, voll zum Tragen.

Daarnaast traden voor de opmaak en uitvoering van de begroting 2014 amendementen in werking op de nationale begrotingswet tot uitvoering van Richtlijn 2011/85/EU van de Raad van 8 november 2011 tot vaststelling van voorschriften voor de begrotingskaders van de lidstaten. Met deze amendementen wordt gestreefd naar een evenwicht of overschot in de cyclus.


Die vorgeschlagenen Änderungen entsprechen entweder spezifischen Bedürfnissen, die im ersten Entwurf nicht zum Tragen kamen, oder führen nach dem Grundsatz der Konsistenz und Kontinuität zwischen den einzelnen Maßnahmen und Programmen der Gemeinschaft Ziele und Maßnahmen ein, die als Bindeglied zwischen den Projekten, die im Rahmen dieser Verordnung finanziert werden, und den Programmen der Entwicklungszusammenarbeit, die die Gemeinschaft in diesen Ländern durchführt, fungieren.

In de amendementen worden wijzigingen voorgesteld die erop gericht zijn te voorzien in een aantal specifieke behoeften waarmee in het voorstel van de Commissie geen rekening is gehouden, of doelstellingen en acties vast te stellen die een schakel vormen tussen de in het kader van de verordening te financieren projecten en programma's voor ontwikkelingssamenwerking die de Gemeenschap in de betrokken landen ten uitvoer legt, conform het beginsel van coherentie en continuïteit tussen de diverse communautaire acties en programma's.


Art und Komplexität der Arzneimittelindustrie, bei der die Gewinne unmittelbar oder mittelbar von der öffentlichen Hand kommen und bei der es entweder keine oder nur eine dürftig entwickelte gesamteuropäische Liberalisierung gibt, beinhalten, dass normale Binnenmarkterwartungen hier bislang nicht zum Tragen kamen.

De aard en complexiteit van de farmaceutische industrie, waarvan de winsten rechtstreeks of indirect uit overheidsgelden worden gefinancierd en waar het pan-Europese liberaliseringsproces zich nog niet of slechts ten dele heeft voltrokken, brengen met zich mee dat de normale internemarktsituatie hierop tot dusverre niet van toepassing is.


Auf diese Weise wären die Schutzprogramme untrennbar verbunden mit der Gesamtstrategie für das betreffende Land oder die Region, und die Synergieeffekte mit den verschiedenen anderen Bestandteilen der Strategie (insbesondere in Bereichen wie verantwortungsvolle Staatsführung, Justizreform, Institutionsaufbau, Demokratisierung, Menschenrechte usw.) kämen voll zum Tragen.

De beschermingsprogramma's zouden een essentieel onderdeel vormen van de algemene strategie ten aanzien van het land of de regio in kwestie, en de synergieën met de diverse onderdelen van de strategie (met name goede governance, hervorming van het gerechtelijk apparaat, institutionele versterking, democratisering en mensenrechten, enz.) zullen ten volle worden benut.


Auf diese Weise wären die Schutzprogramme untrennbar verbunden mit der Gesamtstrategie für das betreffende Land oder die Region, und die Synergieeffekte mit den verschiedenen anderen Bestandteilen der Strategie (insbesondere in Bereichen wie verantwortungsvolle Staatsführung, Justizreform, Institutionsaufbau, Demokratisierung, Menschenrechte usw.) kämen voll zum Tragen.

De beschermingsprogramma's zouden een essentieel onderdeel vormen van de algemene strategie ten aanzien van het land of de regio in kwestie, en de synergieën met de diverse onderdelen van de strategie (met name goede governance, hervorming van het gerechtelijk apparaat, institutionele versterking, democratisering en mensenrechten, enz.) zullen ten volle worden benut.


Die wettbewerblichen Auswirkungen des Vorhabens kamen vor allem im Bereich der Niederspannungs-Verteilanlagen zum Tragen, die zur Verteilung von Strom und zur Überwachung der elektrischen Schaltkreise in einem Gebäude, einem Werk oder einer Wohnung verwendet werden.

De gevolgen van deze operatie voor de mededinging betroffen vooral de sector van de uitrusting voor laagspanningsdistributie - alle systemen die worden gebruikt voor elektriciteitsdistributie en de controle van elektrische circuits in huis, op kantoor of in de fabriek. Deze uitrusting omvat een ruim aanbod producten, gaande van elektrische schakelborden over kabelleidingen tot schakelaars en contactdozen.


Angesichts der besonderen Umstände in diesem Fall boten nach Auffassung der Kommission weder der Erwerb der Minderheitsbeteiligung an Olivetti noch die Vertretung im Vorstand des Unternehmens - solange sie zum Tragen kamen - Digital eine Handhabe, die Kontrolle über Olivetti zu erlangen oder Zugang zu strategischen Informationen zu erhalten, die es dem Unternehmen ermöglicht hätten, das eigene Wettbewerbsverhalten ent- sprechend anzupassen.

Wat de overname door Digital van een minderheidsbelang in Olivetti en de vertegenwoordiging in de Raad van bestuur betreft, besloot de Commissie dat dit onder de specifieke omstandigheden in deze zaak, voor zolang het duurde, geen instrument vormde dat Digital in staat stelde de controle over Olivetti te verwerven of toegang te verkrijgen tot strategische informatie die het mogelijk maakte het concurrentiegedrag van Olivetti dienovereenkomstig te beïnvloeden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tragen kamen oder' ->

Date index: 2023-04-13
w