Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung
Die Lasten eines Familienvorstands zu tragen haben

Vertaling van "tragen haben folglich " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
öffentliche Unternehmen,die ungewöhnlich hohe Pensionslasten zu tragen haben

overheidsbedrijven die abnormaal hoge pensioenlasten dragen


die Lasten eines Familienvorstands zu tragen haben

gezinslasten dragen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6. weist darauf hin, dass der CMP alle jene Personen, die Kenntnis von mutmaßlichen Gräbern haben, nachdrücklich aufgerufen hat, sich an die Ermittler des CMP zu wenden; fordert die Türkei und ihre Regierung auf, ab sofort keine Überreste aus den Massengräbern mehr umzulagern und dem Völkerrecht, dem humanitären Völkerrecht sowie den Urteilen des EGMR Rechnung zu tragen und die Bemühungen des aus drei Parteien bestehenden Ausschusses für die vermissten Personen in Zypern entsprechend zu unterstützen und ihm ...[+++]

6. merkt op dat het CMP een dringende oproep heeft gemaakt aan iedereen met informatie over mogelijke begraafplaatsen om contact op te nemen met de onderzoekers van het CMP; dringt er bij Turkije en zijn regering op aan onmiddellijk te staken met verwijdering van overblijfselen uit de massagraven en om te handelen in overeenstemming met het internationaal recht, het internationaal humanitair recht en de uitspraken van het EVRM en zo de inspanningen van het driepartijen-Comité vermiste personen te vergemakkelijken door volledige toegang te geven tot de militaire archieven en militaire zones voor opgraving; roept Tur ...[+++]


6. weist darauf hin, dass der CMP alle jene Personen, die Kenntnis von mutmaßlichen Gräbern haben, nachdrücklich aufgerufen hat, sich an die Ermittler des CMP zu wenden; fordert die Türkei und ihre Regierung auf, ab sofort keine Überreste aus den Massengräbern mehr umzulagern und dem Völkerrecht, dem humanitären Völkerrecht sowie den Urteilen des EGMR Rechnung zu tragen und die Bemühungen des aus drei Parteien bestehenden Ausschusses für die vermissten Personen in Zypern entsprechend zu unterstützen und ihm ...[+++]

6. merkt op dat het CMP een dringende oproep heeft gemaakt aan iedereen met informatie over mogelijke begraafplaatsen om contact op te nemen met de onderzoekers van het CMP; dringt er bij Turkije en zijn regering op aan onmiddellijk te staken met verwijdering van overblijfselen uit de massagraven en om te handelen in overeenstemming met het internationaal recht, het internationaal humanitair recht en de uitspraken van het EVRM en zo de inspanningen van het driepartijen-Comité vermiste personen te vergemakkelijken door volledige toegang te geven tot de militaire archieven en militaire zones voor opgraving; roept Tur ...[+++]


Die Kommission weist auch die von Mediaset und von der RAI angeführten Argumente zurück, die beide behaupten, dass die Situation der terrestrischen Sender nicht mit der der Satellitensender vergleichbar ist, da die Betreiber des terrestrischen Fernsehens gehalten sind, den Übergang zum digitalen Fernsehen innerhalb einer gesetzlich festgelegten Frist zu vollziehen, und sie gleichzeitig die Kosten für das Simulcast zu tragen haben. Folglich würde die beanstandete Maßnahme keinen selektiven Vorteil bewirken.

De Commissie wijst ook de argumenten van zowel Mediaset als de RAI af, die herhalen dat de situatie van de terrestrische zenders en de satellietzenders niet te vergelijken valt, omdat de operatoren van terrestrische televisie de overstap op digitale televisie binnen een bij wet bepaalde termijn moeten afronden en de kosten voor simulcasting op zich moeten nemen. Met de betrokken maatregel zou dan ook geen selectief voordeel worden verleend.


Folglich muss die Haushaltsbehörde die Möglichkeit haben, die Zuweisung der Mittel zu prüfen, um für ein angemessenes Gleichgewicht zwischen den wichtigsten geografischen Regionen, der grenzübergreifenden und der bilateralen Zusammenarbeit sowie zwischen den thematischen Programmen zu sorgen. Dabei ist natürlich auch stets den Fortschritten bei den Reformen Rechnung zu tragen.

Derhalve dient de begrotingsautoriteit over de mogelijkheid te beschikken een onderzoek in te stellen naar de middelentoewijzing om een behoorlijk evenwicht te garanderen tussen de belangrijkste geografische regio's, de grensoverschrijdende en bilaterale samenwerking en de thematische programma's en daarbij rekening te houden met de voortgang van de hervormingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in der Gemarkung Hannut in Erweiterung des bestehenden gemischten Gewerbegebiets (Karte 41/1S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Königlichen Erlasses vom 20. November 1981 zur Schaffung des Se ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Hannuit, in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte(blad 41/1S) De Waalse Regering, Gelet op het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm, o.a. gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


Die eine Möglichkeit ist, eine Bezeichnung kann nur geschützt werden, wenn sie mit der Gemeinschaftsbezeichnung gtS und dem entsprechenden Gemeinschaftszeichen verbunden ist. In einem solchen Fall ist es möglich, auf dem Markt auch noch andere Erzeugnisse anzutreffen, die denselben Namen tragen, wie das eingetragene Erzeugnis, jedoch nach einem anderen Verfahren hergestellt wurden und folglich nicht das Recht haben, die Gemeinschaftsbezeichnung und das Gemeinschaftsschutzzeichen zu führen.

De eerste mogelijkheid is dat een handelsbenaming alleen beschermd is als het product het GTS-label met bijhorend Gemeenschapssymbool draagt. In zo'n geval kan het dus zijn dat er op de markt andere producten met dezelfde naam als het geregistreerde product bestaan, maar dat deze volgens een ander procédé vervaardigd zijn en bijgevolg het GTS-label en het communautair symbool niet mogen dragen.


(15) Um folglich der besonderen Situation des Pflanzenschutzes auf den Kanarischen Inseln Rechnung zu tragen, ist es angebracht, die Anwendung bestimmter Maßnahmen im Rahmen dieser Richtlinie um einen Zeitraum von sechs Monaten ab dem Zeitpunkt, zu dem die Mitgliedstaaten die neuen Bestimmungen in bezug auf die Anhänge dieser Richtlinie zum Schutz der französischen überseeischen Departements und der Kanarischen Inseln durchgeführt haben müssen, zu verlänge ...[+++]

(15) In het licht van de bijzondere fytosanitaire situatie op de Canarische Eilanden is het daarom wenselijk om de toepassing van bepaalde maatregelen van die richtlijn te verlengen met een periode die afloopt zes maanden na de datum waarop de lidstaten de toekomstige bepalingen met betrekking tot de bijlagen bij deze richtlijn voor de bescherming van de Franse overzeese departementen en de Canarische Eilanden ten uitvoer moeten hebben gelegd.




Anderen hebben gezocht naar : tragen haben folglich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tragen haben folglich' ->

Date index: 2022-08-09
w