Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angemessene Schutzausrüstung tragen
Die Lasten eines Familienvorstands tragen
Elektronischer Hausarrest
Erntewerkzeug tragen
Geeignete Schutzausrüstung tragen
Gegenstände tragen
Genehmigung zum Tragen einer Waffe
Illegaler Waffenbesitz
Privatwaffe
Sich selbst aufrechterhaltende Reaktion
Sich selbst erhaltende Kettenreaktion
Sich selbst unterhaltende Kettenreaktion
Tragen des elektronischen Armbands
Tragen einer Waffe
Waffenbesitz
Waffenerwerb
Waffenschein

Traduction de «tragen auch selbst » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sich selbst aufrechterhaltende Reaktion | sich selbst erhaltende Kettenreaktion | sich selbst unterhaltende Kettenreaktion

zichzelf onderhoudende Kettingreactie


angemessene Schutzausrüstung tragen | geeignete Schutzausrüstung tragen

passende beschermende uitrusting dragen


Privatwaffe [ Genehmigung zum Tragen einer Waffe | illegaler Waffenbesitz | Tragen einer Waffe | Waffenbesitz | Waffenerwerb | Waffenschein ]

persoonlijk wapen [ aanschaf van wapens | dragen van wapens | vergunning voor het dragen van wapens | wapenbezit | wapenvergunning ]






elektronischer Hausarrest | Tragen des elektronischen Armbands

elektronisch toezicht


die Lasten eines Familienvorstands tragen

de lasten van een gezinshoofd dragen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Selbständige tragen selbst die Verantwortung für die Erledigung ihrer Aufgaben und können deshalb für etwaige Schäden haftbar gemacht werden, denn sie tragen das wirtschaftliche Risiko ihres Geschäfts[22], beispielsweise insoweit, als der Gewinn, den sie aus ihm ziehen, von den Ausgaben für die benötigten Arbeitskräfte und sachlichen Mittel abhängt[23].

Zelfstandigen zijn zelf voor hun werkzaamheden verantwoordelijk en kunnen dus aansprakelijk zijn voor schade aangezien ze de economische risico's van hun activiteiten dragen[22], bijvoorbeeld in zoverre hun winst afhangt van de uitgaven in verband met de organisatie van het voor hun werkzaamheden ingezette personeel en materieel[23].


Die Europäische Union, die nach weltraumgestützten Lösungen sowohl nachfragt als auch selbst dieser Nachfrage nachkommt, sollte hauptverantwortlich sein für die Bündelung der gesellschaftlichen Bedürfnisse in Bezug auf weltraumgestützte Dienste - soweit sie für die Politikfelder der EU relevant sind - sowie für die Koordinierung der Erbringung dieser Dienste. Dagegen sollte die Europäische Weltraumorganisation für die Ausarbeitung, den Vorschlag und die Entwicklung der erforderlichen Lösungen die Hauptverantwortung tragen.

De Europese Unie, die de behoefte aan op de ruimtevaart gebaseerde oplossingen uit, dient de voornaamste verantwoordelijkheid te hebben voor het bundelen van de behoeften van de samenleving aan op de ruimtevaart gebaseerde diensten die van belang zijn voor beleidsmaatregelen van de EU en voor het coördineren van de levering van deze diensten, tertwijl het Europees Ruimteagentschap als leverancier de voornaamste verantwoordelijkheid zou moeten hebben voor het uitwerken, voorstellen en ontwikkelen van de vereiste oplossingen.


Zunächst tragen dabei die Unternehmen und Sozialpartner selbst die Verantwortung für Restrukturierungen, um ihre künftige Wettbewerbs- und Überlebensfähigkeit sicherzustellen, da die Erfahrung lehrt, dass eine vom Wettbewerb getragene Strukturanpassung am schnellsten und effizientesten verläuft.

Ondernemingen en sociale partners zijn primair verantwoordelijk voor herstructureringen om hun toekomstige concurrentiepositie en overlevingskansen veilig te stellen; de ervaring leert dat concurrentiegedreven structurele aanpassing het snelst en het meest efficiënt is.


Regionale Flughäfen und Luftverkehrsdienste sind nicht nur als Verkehrsknotenpunkte wichtig, da sie durch den Transport von Personen und Gütern zwischen verschiedenen Regionen für reibungslose Abläufe im EU-Binnenmarkt sorgen, sondern tragen auch selbst wesentlich zum Wirtschaftswachstum bei.

Regionale luchthavens en luchtdiensten zijn niet alleen essentieel als transportknooppunten die bijdragen tot de vlotte werking van de eenheidsmarkt van de EU dankzij het verkeer van mensen en goederen tussen de regio's, ze spelen zelf ook een essentiële rol als aanjagers van economische groei.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(4) Beihilfen für die Kosten von Kontrollen, die der Landwirt oder Hersteller selbst durchführt oder die nach den Gemeinschaftsvorschriften vom Erzeuger oder Hersteller selbst zu tragen sind, ohne dass die tatsächliche Höhe der Gebühren genannt wird, sind nicht freigestellt.

4. Er mag geen steun worden toegekend in gevallen waarin de controles door de landbouwer of fabrikant zelf worden uitgevoerd of waarin de communautaire wetgeving, zonder het daadwerkelijke niveau van de lasten aan te geven, de producent tot het betalen van de controlekosten verplicht.


Der Weg zur Schaffung der für ein friedvolles Nebeneinander erforderlichen Bedingungen führt über die Europäische Union und durch die Unterstützung der Befreiung von der Visumpflicht tragen wir selbst zu diesem Ziel bei.

De weg naar het scheppen van de voorwaarden die nodig zijn om naast elkaar te kunnen leven, loopt via de Europese Unie, en met de steun aan visumvrijstelling dragen ook wij daar ons steentje aan bij.


Derzeit gibt es weltweit 26 so genannte fragile Staaten und die Ärmsten der Welt sind von den katastrophalen Folgen betroffen. Nicht immer tragen sie selbst die Schuld, doch in einigen Fällen sind die Ursachen schlechte Regierungsführung, interne Konflikte, Bürgerkriege oder die Herrschaft von Diktatoren, die Völkermord betreiben, wie wir dies vor nicht allzu langer Zeit in Sierra Leone und Liberia erlebt haben.

Er zijn op dit moment 26 zogenaamde onstabiele landen op de wereld, waar de meest kwetsbare mensen worden geconfronteerd met catastrofale gevolgen, niet altijd door hun eigen toedoen, maar soms door slecht bestuur, interne conflicten, burgeroorlogen of dictators die aanzetten tot genocide, zoals enkele jaren geleden in Sierra Leone en Liberia.


Jürgen Schröder, im Namen der PPE-DE-Fraktion. – Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Für die Erklärung von Kommissar Michel tragen er selbst und die Kommission die Verantwortung.

Jürgen Schröder, namens de PPE-DE-Fractie. – (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, de verantwoordelijkheid voor de verklaring van commissaris Michel ligt bij hemzelf en de Commissie; voor een uitspraak die hij enige tijd geleden in een interview heeft gemaakt, is alleen hijzelf verantwoordelijk.


Diejenigen, die dafür die Verantwortung tragen, sind selbst Vertreter dieser alten Philosophie und gelangen selbstverständlich immer wieder zu der gleichen Schlussfolgerung.

De mensen die daar verantwoordelijkheid voor dragen, zijn zelf dragers van die oude filosofie en komen uiteraard weer tot dezelfde conclusie.


Doch selbst bei positivem Ausgang des Verfahrens gehen qualifizierte Einrichtungen mitunter ein Risiko ein: Betroffene Kreise sprechen auch von dem Risiko, dass die Verfahrenskosten nicht erstattet werden, selbst wenn der Kläger obsiegt, weil der Beklagte nicht in der Lage ist, die Kosten zu tragen.

Maar zelfs als een zaak wordt gewonnen, lopen bevoegde instanties een financieel risico: belanghebbenden noemen ook het risico dat de kosten van een procedure niet worden vergoed hoewel de eiser de zaak gewonnen heeft, omdat de verweerder de kosten niet kan betalen.


w