Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «todesstrafe schließlich ganz abgeschafft wird » (Allemand → Néerlandais) :

6. fordert die afghanischen Behörden auf, alle derzeit anhängigen Todesurteile umzuwandeln und erneut ein Moratorium für Hinrichtungen zu erlassen, damit die Todesstrafe schließlich endgültig abgeschafft wird;

6. verzoekt de Afghaanse autoriteiten alle doodvonnissen om te zetten en opnieuw een moratorium op executies in te stellen in het vooruitzicht van de definitieve afschaffing van de doodstraf;


8. fordert die afghanischen Behörden auf, alle derzeit anhängigen Todesurteile umzuwandeln und erneut ein Moratorium für Hinrichtungen zu erlassen, damit die Todesstrafe schließlich endgültig abgeschafft wird;

8. verzoekt de Afghaanse autoriteiten alle doodvonnissen om te zetten en opnieuw een moratorium op executies in te stellen in het vooruitzicht van een definitieve afschaffing van de doodstraf;


1. bekräftigt seine Verurteilung der Anwendung der Todesstrafe und befürwortet entschieden die Einführung eines Moratoriums für die Todesstrafe als Schritt zu ihrer Abschaffung; betont erneut, dass die Abschaffung der Todesstrafe zur Förderung der Menschenwürde beiträgt und es das Ziel der EU ist, dass die Todesstrafe letztendlich vollkommen abgeschafft wird;

1. veroordeelt andermaal de toepassing van de doodstraf en is groot voorstander van de invoering van een moratorium op de doodstraf, als stap in de richting van de afschaffing ervan; benadrukt eens te meer dat de afschaffing van de doodstraf ertoe bijdraagt de menselijke waardigheid te versterken en dat de volledige afschaffing van de doodstraf het uiteindelijke doel van de EU is;


1. verurteilt erneut die Anwendung der Todesstrafe und befürwortet entschieden die Einführung eines Moratoriums für die Verhängung der Todesstrafe als einen Schritt hin zu ihrer Abschaffung; betont einmal mehr, dass die Abschaffung der Todesstrafe zur Förderung der menschlichen Würde beiträgt und es das Ziel der EU ist, dass die Todesstrafe letztendlich vollkommen abgeschafft wird;

1. veroordeelt andermaal de toepassing van de doodstraf en is groot voorstander van de invoering van een moratorium op de doodstraf, als stap in de richting van de afschaffing ervan; benadrukt eens te meer dat de afschaffing van de doodstraf ertoe bijdraagt de menselijke waardigheid te versterken en dat de volledige afschaffing van de doodstraf het uiteindelijke doel van de EU is;


Die Beihilfe wird ihm ebenfalls verweigert, ggf. ganz zurückgenommen. Art. 16 - § 1 - Werden die Beihilfebedingungen für die in Kapitel 5 genannten Wiederherstellungs- und Instandhaltungszuschüsse nicht erfüllt, so wird die Beihilfe in Übereinstimmung mit Artikel 35 § 1 der Verordnung Nr. 640/2014 vom 11. März 2014 ganz abgeschafft.

De steun wordt hem eveneens geweigerd en zelfs volledig ingetrokken. Art. 16. § 1. Wanneer de toelaatbaarheidsvoorwaarden voorzien voor de in hoofdstuk 5 bedoelde toelagen voor het herstel en het onderhoud niet nageleefd worden, wordt de steun volledig afgeschaft overeenkomstig artikel 35, § 1, van Verordening nr. 640/2014 van 11 maart 2014.


In Ländern, die an der Todesstrafe festhalten, ist die EU bestrebt zu bewirken, dass ihre Anwendung schrittweise eingeschränkt wird, dass strikte, in mehreren internationalen Menschenrechtsinstrumenten festgelegte Voraussetzungen eingehalten werden, unter denen die Todesstrafe angewendet werden kann und dass Moratorien für Hinrichtungen eingeführt werden, bis die Todesstrafe schließlich ganz abgeschafft wird.

In de landen die aan de doodstraf vasthouden, streeft de EU naar een geleidelijke beperking van het toepassingsgebied en naar naleving van de strikte voorwaarden voor de toepassing ervan, zoals opgenomen in verschillende internationale instrumenten betreffende de mensenrechten, alsook naar de instelling van een moratorium op terechtstellingen, teneinde de doodstraf volledig af te schaffen.


Die Europäische Union fordert die Mitgliedstaaten des Europarats, die dies noch nicht getan haben, eindringlich auf, das Protokoll Nr. 13 zu unterzeichnen und das Protokoll Nr. 6, mit dem die Todesstrafe in Friedenszeiten abgeschafft wird, zu ratifizieren.

De Europese Unie verzoekt de lidstaten van de Raad van Europa die zulks nog niet hebben gedaan, met klem om Protocol nr. 13 te ondertekenen en Protocol nr. 6 houdende afschaffing van de doodstraf in vredestijd te bekrachtigen.


Mir ist klar, daß diese Vorschläge nicht nur dazu führen, daß die Beihilfe eingeschränkt, sondern daß diese bei fehlender Mitwirkung der Mitgliedstaaten im Gefolge der Beihilfekürzung schließlich ganz abgeschafft wird.

Voor mij is het duidelijk dat deze voorstellen niet alleen maar een subsidieverlaging beogen, maar eerder, ingeval de lidstaten afhaken na de subsidieverlaging, een volledige stopzetting van de subsidie.


Die Europäische Union begrüßt das vom Präsidenten Chiles, Herrn Ricardo Lagos, verkündete Gesetz, mit dem die Todesstrafe in Friedenszeiten abgeschafft wird.

De Europese Unie verklaart zich ingenomen met de afkondiging door de President van Chili, Ricardo Lagos, van een wet die de doodstraf afschaft in vredestijd.


Die Europäische Union begrüßt, daß das georgische Parlament am 11. November 1997 ein neues Strafgesetz verabschiedet hat, mit dem die Todesstrafe abgeschafft wird.

De Europese Unie is verheugd over de aanneming op 11 november jongstleden door het Georgische parlement van een nieuw wetboek van strafrecht waarin in Georgië de doodstraf wordt afgeschaft.


w